Должны быть очень осторожны, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
какими они должны быть - what they should be
должны были сделать до - should have done before
должны быть арестованы или задержаны - shall be arrested or detained
должны быть внахлест - should be overlapped
должны быть доступны для - must be accessible to
должны быть заземлены в - to be grounded in
должны быть небольшими - should be small
должны быть обернуты - should be wrapped
должны быть обработаны с - must be handled with
должны быть отполированы - shall be polished
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть в соприкосновении - be in touch
быть включенным - be included
быть лучше - to be better
быть лицом к лицу - be facing
быть в гостях - be on a visit
быть на снижение - be on the decrease
быть единомышленником - be like-minded
дать каждому указание быть - give every indication of being
быть плохо - be badly off
быть перцем - be pepper
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
снятие очень тонкой стружки - scraping cut
всё очень просто - everything is very simple
очень может быть - it may very well be
очень усердный - very hard
для меня это очень важно - it is very important for me
очень хорошие - very good
будучи очень хорошо знакомы с - being very familiar with
был очень мал - was very small
быть очень близким по духу - be very congenial
быть очень счастливым - be very happy
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
дополнительная осторожность - extra caution
принимать с осторожностью - take with caution
более осторожный подход - more cautious approach
был слишком осторожен - was too cautious
быть осторожным в будущем - be careful in the future
как вопрос осторожности - as a matter of caution
интерпретировать с большой осторожностью - interpreted with great caution
я был бы осторожен - i would be careful
С осторожностью, что - wary that
осторожны действия - careful acting
Мы должны попросить Стайка приземляться осторожно. |
We must ask Stike to make a discreet landing. |
Просто люди должны быть, и особенно женщины, должны быть осторожны на счет того, как много они открывают миру. |
I-it's just, people have to be, and especially women, need to be leery about how much they put out into the world. |
Мы должны быть очень осторожны в будущем. |
We got to be really careful going forward. |
Мы должны соблюдать осторожность. |
We must be careful. |
Отныне мы должны быть предельно осторожны, чтобы не оставить никаких следов. |
From now on, we have to be especially careful not to leave anything behind. |
Сегодня даже сторонники ПСР должны с осторожностью взвешивать свои слова, чтобы их не восприняли как критику правительства или переход на сторону врагов. |
Today, even AKP supporters need to measure their words carefully, lest they be perceived as criticizing the government or siding with its enemies. |
Соединенные Штаты должны очень осторожно вести свои дела с Кремлем, не обращая внимания на то, насколько выгодными могут показаться его предложения – особенно когда речь идет о вооружениях и технологиях двойного назначения. |
The U.S. should be extremely careful when dealing with the Kremlin no matter how lucrative their offer can be, especially when it comes to arms and sensitive technologies. |
Кампании всегда являются более напряженными, чем действительность, но страны должны осторожно относиться к призывам к преобразовательным изменениям. |
Campaigns are always more extreme than the eventual reality, but countries should be wary of calls for transformational change. |
Но, возможно, министры финансов в Лиме, Боготе, Претории или Джакарте должны были быть более осторожными в своих желаниях. |
But perhaps finance ministers in Lima, Bogota, Pretoria, or Jakarta should have been more careful about what they wished for. |
Жители отдаленных или сельских домов семьи с единственным ребенком должны в ближайшее время проявлять крайнюю осторожность. |
Residents in remote or rural areas and families with an only child should exercise extreme caution in the coming days. |
I think we should tread very carefully. |
|
Вы должны быть осторожнее с этим в будущем. |
Now you should be more careful with this in the future. |
We have to approach this carefully. |
|
«Медведи», ставящие на крах Китая, должны быть осторожны в своих желаниях. |
China bears need to be careful what they wish for. |
Пользователи должны быть осторожны при открытии неожиданных сообщений электронной почты и не должны запускать вложенные файлы или программы, а также посещать веб-сайты, связанные с такими сообщениями. |
Users need to be wary of opening unexpected email, and should not run attached files or programs, or visit web sites that are linked to such emails. |
Мы должны быть осторожными с заболеванием тифом. |
We must be cautious with typhus disease. |
После паузы Клеппер ответил прямо и уверенно: «Мы можем выполнять свою работу с чистой совестью, но мы должны действовать осторожно. |
After a pause, Clapper answered unapologetically: “We can do our job with a clear conscience, but we have to be careful. |
Мы дейстительно должны обращаться с этим с осторожностью. |
We've got to handle him with care. |
Кармайн сделал это легально, но... мы должны быть осторожными или они заберут его назад. |
Carmine made this legal, but.. we must be careful or they will take it away. |
Внутри у Ричмонда целый арсенал, поэтому мы должны действовать осторожно. |
Inside, Richmond's got a personal arsenal, so we have to tread carefully. |
Мы патрулируем территорию и должны быть осторожными. |
We're the farthest patrol out, had to be careful. |
You should be careful in crossing the street. |
|
Мы должны действовать крайне осторожно. |
We have to proceed with caution. |
Мы должны всегда быть осторожными с должно быть. |
Now, we must always be wary of musts. |
Классификация и оценка могут использоваться как инструменты угнетения и поэтому должны применяться осторожно и транспарентно. |
Classification and rating may be used as tools of oppression and should be used with care and transparency. |
Лица с воспалительными акне должны отшелушиваться с осторожностью, так как процедура может ухудшить состояние и проконсультироваться с дерматологом перед лечением. |
Those with inflammatory acne should exfoliate with caution as the procedure may make conditions worse and consult a dermatologist before treatment. |
Однако вне зависимости от того, нужны или нет новые международные нормы, мы должны действовать осторожно, с тем чтобы, пытаясь избавиться от крайностей, мы не поставили под угрозу фундаментальное право на свободу слова. |
Whether or not new international norms are necessary, we should be careful that in seeking to curb the excesses, we do not jeopardize the fundamental right to freedom of expression. |
Значит, мы должны быть осторожными, мы должны быть умными, и, возможно, запасти немного криптонита. |
Which means we've got to be cautious, we got to be smart, and maybe stock up on some Kryptonite. |
Ювелиры должны быть осторожны при формовании металла в бриллиантовом кольце. |
Jewelers must be careful when molding the metal in a diamond ring. |
Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений. |
Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties. |
Мы должны быть очень осторожны с мебелью. |
We have to be so, so careful with the pile. |
Лед шевелится, мы должны быть осторожными. |
This glacier's always moving, so we have to be careful. |
Возможно она сделала несколько удачных догадок, но мы должны быть осторожны, чтобы не дать им развиться во что-то большее. |
Maybe she's made some lucky guesses, but we have to be careful not to build them into something more. |
Водители должны быть осторожны, особенно на мало используемых дорогах в районе Шумавы. |
Drivers should be cautious especially on less frequented roads in the Bohemian Forest. |
Вы должны быть осторожны. |
You should proceed with caution. |
Мы должны действовать с чрезвычайной осторожностью. |
We must go carefully. |
Then we must choose the men with care. |
|
Как вы можете себе представить, мы должны действовать осторожно, прежде чем начнем тыкать пальцем в избранницу президента. |
As you can imagine, we have to proceed carefully before we start pointing fingers at a presidential appointee. |
США, со своей стороны, хотя их присоединение к заявителям АСЕАН относительно охлаждения китайского перенапряжения в 2010-2011 годах вполне оправдано, должны быть осторожны с эскалацией риторики. |
The US, for its part, while justified in joining the ASEAN claimants in pushing back against Chinese overreach in 2010-2011, must be careful about escalating its rhetoric. |
Оглядываясь назад, Алабамабой считал, что, поскольку кандидаты не могут голосовать на КВС, мы должны быть осторожны с избытком кандидатов. |
In hindsight, Alabamaboy believed that since nominators can't vote on the FAC, we should be careful about having too many nominators. |
Мы должны быть очень осторожны, делая обобщения, но я думаю, справедливости ради надо сказать, что все они страшно недовольны, по большому счёту. |
We must be very careful about generalisations, but I think it's fair to say they were all terribly unhappy, by and large. |
Мы должны быть осторожны и не трепаться о всех подряд, что значит... |
We must be careful that we don't trip up over anybody, which means... |
Но он должен делать это последовательно с пятью столпами, поэтому мы должны расширять его осторожно и тщательно, а не только исходя из наших личных склонностей. |
But it must do so consistently with the five pillars, so we need to expand it cautiously, and in a well-researched way, not just based on our personal inclinations. |
И вы должны убегать осторожно. |
The willows must scuttle carefully. |
Конфликт в племени дагомба является наглядным примером того, почему правительства должны действовать очень осторожно, когда дело касается внутриплеменных отношений. |
Ghana's Dagomb conflict illustrates why governments should tread carefully with tribal loyalties. |
Редакторы должны проявлять особую осторожность при написании биографических материалов о живых людях. |
Editors must take particular care when writing biographical material about living persons. |
Послушай, Синглтон, в этот раз мы должны быть предельно осторожны. |
Look, Singleton, we have to be extra cautious at this time. |
Мы должны постоянно анализировать и обсуждать советскую историю, но делать это надо в правильных целях и очень осторожно. |
We must always reevaluate and debate our Soviet history, but we must do it for the right reasons and with care. |
Мы должны действовать с осторожностью. |
We need to proceed carefully. |
Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь. |
We've got to play it safe and hide it somewhere for a while. |
Just try to conduct your love life with a little discretion. |
|
Она всегда была осторожна, когда возвращалась, чтобы не разбудить нас. |
She's always very careful not to disturb us when she comes in. |
Его осторожность была подозрительной, а смелость неловкой. |
He exhibited ambiguous prudence and awkward daring. |
Прикрыв коробку своим носовым платком, он осторожно поднял крышку. |
He opened the lid with his handkerchief. |
Он взял ее за подбородок и, осторожно приподняв лицо к свету, внимательно посмотрел ей в глаза. |
He put his hand under her chin, quietly turned her face up to the light and looked for an intent moment into her eyes. |
Осторожнее с шасси. |
You, be careful with the landing gear. |
Теперь давайте быть осторожнее, мойте руки когда возвращаетесь из космоса. |
From now on, let's all be careful to wash our hands when we get back from outer space. |
Рыба - это один из восьми видов пищи, к которым FDA по закону обязано относиться с особой осторожностью в отношении аллергии. |
Fish are one of the eight food types that the FDA is required by law to treat with special care, with regard to allergies. |
Доро Пеш всегда была очень сдержанной и осторожной в защите своей личной жизни вне сцены. |
Doro Pesch has always been very reserved and careful in protecting her privacy off-stage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть очень осторожны,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть очень осторожны,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, очень, осторожны, . Также, к фразе «должны быть очень осторожны,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.