Должны знать друг друга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны были служить - were to serve as
должны быть в письменной форме и подписаны - shall be in writing and signed
должны быть в состоянии обеспечить - should be able to provide
должны быть двуглавого - should be headed
должны быть круглыми - shall be circular
должны быть наделены - should be vested
должны быть начеку - should be alert
должны быть образованы на - should be educated on
должны быть освобождены от ответственности - shall be exempt from responsibility
должны быть перемотать - need to be rewound
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
знать - know
знать бы - I wish I knew
будет поэтому, как знать - would therefore like to know
было бы хорошо знать - it would be good to know
Вы должны дайте мне знать - you gotta let me know
знать значение слова - know the meaning of the word
знать имя человека, - know the name of the person
знать о возможных рисках - be aware of possible risks
знать первые - know first
знать себя лучше - know yourself better
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock
ударяться друг о друга - bump into one another
следовать друг за другом - follow one another
единственный настоящий друг - only real friend
знаете друг друга - know each other
3-5 км друг от друга - 3-5 km apart
Друг в больнице - friend in the hospital
Друг из университета - friend from university
взаимно дополняют друг друга - are mutually complementary
встречаются друг с другом, часто - meet each other often
ее друг - friend of hers
Синонимы к друг: товарищ, старик, альтер эго, милый, коллега, корень, приятель, ближний, сторонник
Значение друг: Тот, кто связан с кем-н. дружбой.
были непохожими друг на друга - They were different from each other
любим друг друга - love each other
действуют независимо друг от друга - is valid independently
дополняют друг друга и - complementary and
встретить друга - to meet a friend
земли друг от друга - land apart
вождение друг от друга - driving apart
подрывать друг друга - undermine each other
поезда обгоняют друг друга - trains overtake each other
чувствовать друг друга - feel each other
И вы должны знать, что освободили из темного плена дух добросердечной девочки. |
Meanwhile you must know that you have freed the spirit of a good-hearted child from dark captivity. |
Вы должны знать, что Артур намеревается уничтожить этих существ. |
You should know Arthur intends to vanquish these creatures. |
Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский. |
I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish. |
История с Петреусом дает какую-то информацию которую должны знать избиратели, чтобы опустить бюллетень? |
Does the Petraeus story provide any information the voters should have before they punch a ballot? |
Сделки с контрактами на разницу цен (CFD) и/или Финансовыми инструментами имеют условное обязательство, и вы должны знать, что это означает, в частности, требования маржи. |
CFDs and/or Financial Instruments Transactions have a contingent liability and you should be aware of the implications of this in particular the margining requirements. |
But you should know that there was one holdout. |
|
You should know that you have some inconvenient friends. |
|
Но вы должны знать, что это контр-интуитивно понятное управление. |
But you should know that this is a counter-intuitive operation. |
Мы должны знать как можно больше об их способностях. |
And we could use more information on their capabilities. |
Вы должны знать Номера Шесть, а у нее с ним хорошие взаимоотношения. |
You must know Number Six and she have a rapport. |
Национальные вооруженные силы должны хорошо знать международные права человека и гуманитарные принципы, а также гендерную проблематику. |
National armed forces should be well acquainted with international human rights and humanitarian principles as well as gender perspectives. |
Если оставить в стороне ваше... чёрно-белое представление о мире, мисс Шоу, то вы должны знать, что травмы мистера Риза опасны для жизни. |
Setting aside your somewhat... binary moral compass, Ms. Shaw, you should know that Mr. Reese's injuries are life-threatening. |
Между лесами и водой существуют важные связи, о которых должны знать лица, отвечающие за разработку политики в обоих секторах. |
Policy makers should be aware of the important interactions between forests and water. |
Поэтому, пока нет ничего доступного для женщин с плотными тканями груди, есть вещи, которые вы должны знать, чтобы защитить себя. |
So until something is available for women with dense breasts, there are things that you should know to protect yourself. |
Вы просто появляетесь, и вы должны знать все ваши слова, и вы просто исполняете несколько раз, и все. |
You just show up and you're expected to know all your lines and you just do it a few times and that's it. |
Противники должны знать друг друга по именам. |
Rivals should know each other's names. |
Нет. Они не должны знать об убежище. |
No, no, they don't need to know squat. |
В добавок к Ллойду, вы должны знать, что Шампань разоблачена и готова излить свою историю присяжным. |
In addition to Lloyd, you should know that Shampagne is uncorked and ready to pour her story out to your jury. |
We need to know you can read our intent. |
|
Вы должны знать обо всех изменениях, которые случились с вашим сыном во время его отсутствия. |
You need to be apprised of all changes the lad went through during his absence. |
Ну, вы должны кое-что знать о дележе, а, Гектор? |
Well, you should know something about sharing, huh, Hector? |
You should know that there was one holdout. |
|
Они должны знать что ты провел хорошую работу со всеми другими убийствами на Вест Сайде, они должны пустить на это дело лучшего своего пса верно? |
Well, they must figure you been doing such a good job on all the other West Side homicides, they got to give it to their top dog, right? |
Родители должны знать, как общаться с подростками, чтобы их дети могли бы быть откровенным с ними. |
Parents should know how to communicate with teenagers so that their children could be frank with them. |
Мы должны знать спрос на профессии на местном рынке занятости. |
We have got to know the demand for professions on the local employment market. |
Вы должны знать, что сержанта Дрейка вынудили под дулом пистолета стать соучастником этих преступлений. |
You should be aware that Sergeant Drake was forced against his will at gunpoint, to become an accessory to these crimes. |
И вы должны знать, что наша спасательная команда нашла чёрный ящик этим утром. |
And you should be aware our salvage team found the inner passage black box this morning. |
Кстати, вы должны знать, что когда раскопали могилу, и нашли тело, они обнаружили образец ДНК на одежде Миссис Хансекер. |
You should know that when the body was exhumed the crime scene unit believed they found some DNA on Miss Hunsecker's clothing. |
Мы не должны знать его тайны. |
We must not listen to his secrets. |
Правительства стран Юго-Восточной Азии должны знать об этих задачах, которые следует обсуждать на существующих региональных форумах. |
Governments of South-East Asia needed to be aware of these challenges and these should be raised in existing regional forums. |
Эти дети должны знать, чем они рискуют, путешествуя по интернету, как соблюдать осторожность, но, пожалуй, самое важное — пока они дети, они могут научиться этому от кого-то взрослого. |
Those kids need to know what the risks of being online are, how to take care of themselves, but also that, fundamentally, as with almost everything else, kids can learn this from any adult. |
Посредники должны отбираться из всех слоев общества и, как правило, должны хорошо знать местные обычаи и условия. |
Facilitators should be recruited from all sections of society and should generally possess good understanding of local cultures and communities. |
Они должны знать, что мы разработали противодействие оружию бринов. |
They must know we have a countermeasure to the Breen weapon. |
Если не знать других обстоятельств, возникает впечатление, что темпы роста у нее должны быть ниже, чем у других стран БРИК, потому что она стоит на таком высоком уровне развития. |
Knowing nothing else, you would therefore expect that it’s growth would be somewhat lower than the other BRICs since it is as such a higher level of development. |
То, что вы и все земляне должны знать, это... |
What you and all earthlings need to know... |
Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда. |
Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties. |
В полку не должны знать, что мы вас отправили домой только потому, что вы отказались выполнять задания. |
'We don't want any of the men in the group to know that we're sending you home as a result of your refusal to fly more missions. |
Вы должны знать, что лимфоузлы в женской груди располагаются в протоках самих желез. |
The lymphatics of the female breast, if you remember, begins with the flexes around the gland itself. |
Они должны знать общую политику компании, основную позицию переговоров и возможные пути отступления. |
They must be aware of the company`s general policy, initial bargaining position as well as fallback position. |
If the Kraken can be killed the Stygian witches will know how. |
|
Раз далее мы планируем нападение на их мир мы должны знать об их обороне. |
If our next step is the final assault on their world we must know their defenses. |
Я дал обет сохранить мир с бледнолицыми, но мы должны знать их силу. |
I will honour my vow not to break the peace with the pale ones, but we must know their strength. |
Люди должны знать, что барыг нанимают, дабы те пользовались проблемами зависимых людей. |
People need to know pushers are being hired to take advantage of people with addiction problems. |
Прихожане, должны знать, что расходы на снаряжение были профинансированы из их пожертвований, и это их видимо не волнует. |
People in a congregation must know that the outfit was financed by their donations, and it doesn't seem to bother them. |
Just so you know, he's got a little fin. |
|
Они также исключили хакеров, которые лучше всех должны были знать о тысячах потоков данных в ходе эксперимента. |
They also ruled out hackers, who would have had to know more than anyone about the experiment’s thousands of data streams. |
Конечно, на самом деле, мы запаниковали, ведь будучи биологами, мы уже должны это знать. |
So of course, in reality, we were then panicked, being the biologists, and we should know this already. |
Есть, однако, фактор, о существовании которого мы должны знать, который может удержать нас от бездумного следования за толпой. |
There is one factor which all of us can recognize, however, and which can help powerfully in not just following the crowd. |
О причастности правительства Великобритании должны знать только Кенмар и ее ближайшее окружение. |
Only Kenmare and her immediate intimates are to know the British government is involved. |
Значит вы должны знать, что основным условием признания финансовой пирамиды незаконной был случай Лэндерс против Холкрофт в 1985. |
So you should know that the basic premise of a pyramid scheme was found to be illegal in accordance with the case of Landers versus Holcroft 1985. |
Как вы можете знать, отец моего клиента только что скончался и у него соглашение, которое нужно исполнить. |
As you may know, my client's father has just passed away and he has arrangements to make. |
Мне следовало бы знать, что он ни за что не придет мне на помощь, но эта необходимость заново строить вопрос, как будто я задавал его впервые, совсем меня смутила. |
I might have known that he would never help me out; but it took me aback to have to shape the question afresh, as if it were quite new. |
Не могу сказать, чтобы я одобряла всё, что он делает, Моди, по он мой брат, и я хочу знать одно: когда же всё это кончится? |
I can't say I approve of everything he does, Maudie, but he's my brother, and I just want to know when this will ever end. |
Мой чёртов научный сотрудник должен знать об этой миссии больше, чем я. |
My goddamn ship's scientist needs to know more about this mission than I do apparently. |
Но для этого необходимо было хорошо знать все разветвления и все отверстия громадного звездчатого коралла парижской клоаки. |
But in order to do this, he must have been thoroughly familiar with the enormous madrepore of the sewer in all its ramifications and in all its openings. |
И если ты узнавал, что это за препарат, ты должен знать, что он принимается для профилактики. |
And if you looked it up, you'd know that it's- it's for preventive purposes. |
Психиатр хочет знать, почему я люблю бродить по лесу, смотреть на птиц, ловить бабочек. |
The psychiatrist wants to know why I go out and hike around in the forests and watch the birds and collect butterflies. |
Хотели знать, за кого я болею. |
They wanted to know who I root for. |
You want to know how many girls he picked off those tapes? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны знать друг друга».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны знать друг друга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, знать, друг, друга . Также, к фразе «должны знать друг друга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.