Единственный настоящий друг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единственный настоящий друг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
only real friend
Translate
единственный настоящий друг -

- единственный

имя прилагательное: only, single, exclusive, sole, singular, one, last, lane, only-begotten

- настоящий

имя прилагательное: present, real, actual, true, honest, genuine, veritable, regular, proper, natural

словосочетание: every inch, all wool and a yard wide

- друг [имя существительное]

имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock



После всего лишь The Beatles, единственным настоящим сверстником Zeppelin в истории рок-музыки является The Rolling Stones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After only the Beatles, Zeppelin's only real all-time peer in rock music history is the Rolling Stones.

Они являются единственными настоящими пастбищными свиньями и могут содержаться только на траве без дополнительного кормления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the only true grazing pig, and can be maintained with grass alone without supplementary feeding.

Нет никаких сведений о ком-либо или чем-либо в фантазии, кто был враждебен Фалькору, только ничто и Г'Морк были его единственными настоящими врагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no knowledge of anyone or anything in Fantasia who has been hostile towards Falkor, only The Nothing and G'mork were his only true foes.

В этой компании, в Эпл, во всём бизнесе мы, вы, команда Макинтош единственные настоящие художники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this company, in Apple, in the entire business we, you, the Macintosh team, are the only true artists.

Как только он прочитал ответ Пифии, он поклонился, потому что был убежден, что это был единственный настоящий оракул, наряду с оракулом Амфиара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as he read the answer of the Pythia he bowed, because he was persuaded that it was the only real oracle, along with that of Amphiaraus.

Иисус Христос - единственный настоящий Бог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus Christ is the one, true God.

Единственный настоящий чернозем в Австралии расположен вокруг Ниммитабеля, с одними из самых богатых почв в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only true chernozem in Australia is located around Nimmitabel, with some of the richest soils in the nation.

В первые месяцы войны-фальшивой войны-единственным местом, где происходили настоящие бои, было море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the early months of the war—the Phoney War—the only place where there was any real fighting was at sea.

Только он среди нас единственный актёр, настоящий, из театра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pretend to be so compassionate, trying hard not to enrage a poor soul.

Я единственный настоящий претендент на престол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the only true claim to the throne.

Они оставались близкими друзьями на протяжении многих лет, и Меркьюри часто называл ее своим единственным настоящим другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They remained close friends through the years, with Mercury often referring to her as his only true friend.

Из всех знакомых мне женщин она единственная полна такого дружелюбия к мужчинам - она могла бы стать мужчине настоящим другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seems to have what I never saw in any woman before-a fountain of friendship towards men-a man can make a friend of her.

Только высший тип человека, а также еще одно животное - единственное млекопитающее на Марсе - имеют настоящие ногти. Копытные животные на Марсе отсутствуют совершенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highest type of man and one other animal, the only mammal existing on Mars, alone have well-formed nails, and there are absolutely no hoofed animals in existence there.

Правда в том, что французский и английский-единственные настоящие мировые языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truth is French and English are the only true global languages.

Ну, люди в нашей имитационной модели думают, что их мир - это единственный настоящий мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the people in our simulation also think that their world is the only real world

Настоящий подарок, которым мы, люди, обладаем, который единственный улучшает нашу жизнь, это технлогия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true gift that we as human beings have, which has been solely responsible for everything that has improved our lives, is technology.

Ее единственная предыдущая актерская заслуга была в короткометражном телесериале стань настоящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her only prior acting credit had been in the short-lived television series Get Real.

Это единственный настоящий пробный камень, который у нас есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the only real touchstone we have.

Даб, эта статья была мирной под настоящим названием, но ты, кажется, единственный, кто не чувствует себя обманутым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dab, this article has been peace under the present title, but you seem to be theo only one who doesn't feel confrable.

Настоящий, единственный и неповторимый Вилли Браун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original, one and only, Willie Brown.

Подставное устройство дяди Ремуса никогда не считалось настоящим, единственным информатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Uncle Remus framing device was never claimed to be a real, single informant.

Он признается Софи, что он настоящий трус, и единственный способ заставить себя сделать то, чего он не хочет, - это сказать себе, что он этого не сделает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He confesses to Sophie that he is a real coward and the only way he can get himself to do something he doesn't want to is to tell himself that he won't do it.

Знай, что Бегин – мужчина что надо. Единственный настоящий мужчина здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prime Minister Begin is a real man.

То есть единственный настоящий способ: встать у холста и алла прима, в один присест, нарисовать все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the only legitimate way to make a painting is to just walk up to the canvas, and aIIa prima paint it.

Здесь он познакомился с Фейт, которая стала его партнером в 55-м участке и его единственным настоящим доверенным другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he met Faith, who would become his partner at the 55th Precinct and his only true trusted friend.

Также было найдено множество видов настоящих птиц. Некоторые так хорошо сохранились, что единственная деталь, которую нельзя разглядеть, это их окраска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there are true birds, many kinds, some so excellently preserved that almost the only detail you can't make out is their colour.

Единственная еда, на которой я готов прожить всю жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one food you get to live on for the rest of your life.

И, несмотря на мой простой, скромный, некоролевский образ жизни, признай, что у меня есть настоящие чувства к Маркусу, и что у него ко мне тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Spite Of My Lowly, Unroyal Ways, Accept That I Have True Feelings For Rcus And That He Has Them For Me, Too.

В настоящее время рынок мобильных телефонов переживает самый настоящий технологический бум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, mobile phones market experiences true technological boom.

Ваш мозг должен начать снова формировать настоящие воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brain should start generating real memories again.

Я смотрю, в отделе настоящий хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking at a station in utter disarray.

Она была внутренне близка ему, хоть он этого и не сознавал, - единственная женщина, в которой он мог найти что-то главное, чего ему всегда недоставало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was his natural affinity, though he did not know it-the one woman who answered somehow the biggest need of his nature.

В настоящий момент кортеж проезжает через жилой район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motorcade now making its way through a residential area.

Например, потому что это киллер, которого вы наняли, чтобы убрать единственного свидетеля убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause he's the hit man you hired to take out the only witness to the murder.

В настоящий момент у меня меценатов кот наплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patrons a little thin on the ground at the present moment.

Через несколько недель нам возможно придётся идти в настоящий бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a matter of weeks, we may be called on to fight a real battle.

Ему очень не хотелось упускать свой первый настоящий шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't want his first real good break to get away from him.

Это были не настоящие хоккейные шайбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those weren't real hockey pucks.

Мы твоя семья, единственная и только, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're your family, number one and only, all right?

Настоящий бокс это форма искусства, Дот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real boxing is an art form, Dot.

И я оказался среди растений, настоящий рай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I went in and saw all the plants... A real paradise, a paradise.

Хотела бы я отследить её настоящий адрес, но для этого мне нужен доступ к провайдеру, которого, знаешь ли, у меня, конечно, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have.

Местный бандит, который укокошит кого-нибудь за 100 фунтов, и настоящий профессионал, который назначает свою цену и работает по всему миру - как наш парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The local thug, who'll knock somebody off for 100 quid, and the real pro, who can name his price and works all over the world - like our guy.

Настоящий военный, считал он, получится лишь из того, кто побывает в шкуре рядового, то есть пройдет ту же школу, что прошел он сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt a man should learn soldiering from the ranks, as he had.

После того, как Попс произносит речь перед Мордехаем и Ригби о нежелании покидать головокружительный мир, Ибгир и Якедром пытаются убить их за нарушение единственного закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Pops gives speech to Mordecai and Rigby about not wanting to leave the Dizzy World, Ybgir and Iacedrom then try to kill them for breaking the only law.

Тасмания-единственный штат, а Северная территория-единственная территория, где до сих пор продают фейерверки широкой публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tasmania is the only state and the Northern Territory the only territory to still sell fireworks to the public.

Это единственная политическая группа, которая имела представительство во всех парламентах с момента обретения независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only political group which had representation in all parliaments since independence.

Waterlog, единственная книга, которую он опубликовал за всю свою жизнь, возглавила британские чарты бестселлеров и основала движение дикое плавание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waterlog, the only book he published in his lifetime, topped the UK best seller charts and founded the wild swimming movement.

Хранители-это древний орден людей со сверхъестественными способностями, чья единственная задача-управлять орогенами и контролировать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guardians are an ancient order of humans with supernatural abilities whose sole task is to manage and control orogenes.

Единственная надежда человечества-уцелевший орбитальный космический корабль Омаха и его эскадрилья пилотов F-177.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mankind's only hope is the surviving orbital space carrier Omaha and its squadron of F-177 pilots.

Марчелло впервые проявляет настоящие эмоции в книге, когда кричит на Лино и обвиняет его в том, что он разрушил свою жизнь, лишив его невинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcello shows real emotion for the first time in the book when he screams at Lino and blames him for ruining his life by taking his innocence.

Управление состоянием данных идемпотентных сервисов-единственная сложность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Managing the data state of idempotent services is the only complexity.

Это будет настоящий бой между ними двумя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was going to be a straight fight between the two of them.

Понимая, что она-единственная надежда Мэла, ума объединяет их магию, чтобы снова зажечь огонь; Мэл побеждает Одри, которая впадает в коматозное состояние, и проклятия снимаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realizing she is Mal's only hope, Uma combines their magic to reignite the ember; Mal overcomes Audrey, who falls comatose, and the curses are lifted.

Его единственная надежда, или Утешение, ясно выражена в СВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His one hope, or consolation, explicitly stated in ‘St.

Однако размер-это не единственная особенность изученных ограничений, которую следует принимать во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Size is however not the only feature of learned constraints to take into account.

Пятая симфония-единственная симфония Сибелиуса в мажорном ключе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On at least one occasion he took his Grumman seaplane to the island.

Единственная обратная связь, которую они получают, - это то, правильно ли совпадение или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only feedback they receive is whether or not a match is correct.

Ведущие мировые ритейлеры, такие как Apple, часто размещают настоящие деревья в своих витринах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading global retailers such as Apple often place real trees in their window displays.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственный настоящий друг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственный настоящий друг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственный, настоящий, друг . Также, к фразе «единственный настоящий друг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information