Должны помочь им - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
автомобили должны быть - cars should be
буквы должны быть написаны - letters must be written
должны Auld - should auld
должны быть благодарны, если вы могли бы - should be grateful if you could
должны быть в состоянии обеспечить - should be able to provide
должны быть вовлечены в - shall be involved in
должны быть вставлены после - should be inserted after
должны быть использованы для - shall be used for
должны быть перемещены - should be moved
должны быть представлены в электронном виде - must be submitted electronically
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
Как я должен помочь вам - how am i supposed to help you
может помочь в решении - can help to resolve
может помочь с этим - can help with this
один не может помочь, но - one cannot help but
разработан, чтобы помочь продвинуть - designed to help promote
это должно помочь - this should help
помочь нам достичь - help us reach
помочь много людей - help a lot of people
пытаюсь помочь вам - am trying to help you
считает, что вы можете помочь - thinks you can help
Синонимы к помочь: помощь, поддержка, поддержать, обычай, опора, угощение, подмога, взаимопомощь
Значение помочь: Оказать помощь.
государственный музей изобразительных искусств им. А . С . Пушкина - Pushkin State Museum of Fine Arts
Метзавод им. А . К . Серова - A.K. Serov Metallurgical Plant
Казахский национальный университет им. аль-Фараби - Al-Farabi Kazakh National University
Музей исламского искусства им. Л.А . Мейера - l.a . meyer institute for islamic art
избранный им - chosen by him
им удастся - they will succeed
дать им теплый прием - give them a warm welcome
я говорю им - i say them
что позволяет им работать - enabling them to work
помочь им в достижении - assist them in achieving
Синонимы к им: тот, не мы, сила, город, Любовь, Идея, александр, Андрей, Сергей
Значение им: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
Это так, но если Райли в опасности, мы должны их отложить в сторону и помочь ей. |
All right, but if riley's in danger, We need to put all that aside and help her out. |
Children designed to supplant them, to help them end. |
|
Если он может помочь нам, я думаю, мы должны ему это позволить. |
If he could help us, I think we should let him. |
Вы должны передать им возможность помочь, а не заставлять их идти за ней, потому что это очень часто приводит к отказу от людей. |
You should be handing the opprutinity to help to them, not making them go fetch it, because that is very often a turnoff for people. |
Вы должны помочь мне наколоть лед в буквальном смысле. |
You will literally have to break ice. |
Они, предполагается, должны помочь тебе... закрутить его. |
They're supposed to help you... Curl it. |
Сколько грязного белья мы с моим помощником должны перебрать, чтобы вам помочь? |
How much slime will my associate and I have to wade through in order to help you? |
If that girl is stricken, we must help her. |
|
Мы помогаем хозяевам получать прибыль, и мы должны помочь им потратить ее. |
We help to make their profits, and we ought to help spend 'em. |
Но чтобы помочь ему, мы должны заботиться и любить его. |
But to help it, we should take care of it and love it. |
Вы должны помочь им, потому что мы не можем проиграть нашу важную игру против |
You have to help them 'cause we can't lose our big game against |
After all, we've only got each other to get through this humiliation. |
|
Родители Стенбока должны были помочь ему в его будущей карьере, включая императорскую службу и назначение полковником в несколько шведских полков. |
Stenbock's parents-in-law would assist him in his future career, including his imperial employment and his appointments as colonel in several Swedish regiments. |
Такие советы должны помочь вам произвести хорошее впечатление, хотя некоторые компании не хотят нанимать человека, который повторяет все советы. |
Even such advices are to help you make a good impression, some companies do not want to hire a man, who follows every advice. |
Медицинские работники должны применять много методов и подходов, чтобы помочь пациентам с расстройствами, связанными с веществами. |
Medical professionals need to apply many techniques and approaches to help patients with substance related disorders. |
И вы должны мне в этом помочь. |
Help me with this. |
А я говорю, даже если мы и должны помочь этим людям, в чём сомневаюсь, не значит, что мы будем. |
All I'm saying is even if we're supposed to be helping these people, which I doubt, doesn't mean we're gonna do it. |
We've got to help him keep his secret. |
|
Такого рода вещи должны быть в этой статье, может кто - нибудь помочь расширить раздел о его смерти? |
This sort of thing needs to be in this article, can anyone help expand the section on his death? |
Они, предполагается, должны помочь тебе... закрутить его. |
They're supposed to help you... Curl it. |
Как бы то ни было, протоколы диктуют, что... моральные принципы диктуют, что мы должны помочь. |
Away mission protocols dictate that we... Morality dictates that we help. |
Теперь вы должны принести клятву, иначе возможность помочь ветрам будет утрачена навсегда. |
You will now swear to the vows, or you will lose your chance to help the winds. |
Проблема в том, что гендерные роли предписывают, какими мы должны быть, вместо того чтобы помочь понять, кто мы на самом деле. |
The problem with gender, is that it prescribes how we should be rather than recognizing how we are. |
Российский лидер надеется, что Россия сможет получить выгоду от возвращения на нефтегазовый рынок союзного ей Ирана. Вероятно, в этом ей должны будут помочь новые сирийские трубопроводы. |
The Russian leader hopes that when its ally Iran re-enters the global oil and gas market, Russia will somehow share in the profits, perhaps through new pipelines across Syria. |
Моё выступление — о Фредерике, о Халуд и миллионах с похожей участью: почему они покинули дома, какой ценой даётся им выживание, и чем мы можем и должны им помочь. |
This talk is about Frederick, about Halud and about millions like them: why they're displaced, how they survive, what help they need and what our responsibilities are. |
Они должны помочь Венесуэле восстановить истину, какой бы она ни оказалась. |
They would help Venezuela to let the truth to emerge, no matter what the truth may be. |
Я думал, что администраторы должны были успокаивать, а не разжигать; реакция FM все время могла бы помочь этому не обостриться до того, где это сейчас. |
I thought admins were supposed to calm rather than inflame; a response from FM all along might have helped this not escalate to where it is now. |
Дай хоть одну причину почему мы должны тебя оставить ок, слушайте, я не собираюсь извиняться за попытку помочь дому |
Give us one reason why we shouldn't impeach you. OK, look, I'm not gonna apologize for trying to help the house. |
Да, ты можешь записать на ней мой поддельный номер телефона. Клондайк 5-2487. Стэн, я думаю мы должны дать шанс Роджеру помочь нам. |
Mr. Pibb has really seen us through some times, hasn't he? |
But they must be shielded from whatever upsets them. |
|
Следует признать, что храм человека имеет пределы, и мы ограничены определёнными аспектами нашей жизни, которые мы должны чтить и уважать, и технологии могут помочь нам в этом. |
And so what we need to recognize is that the human architecture is limited and that we have certain boundaries or dimensions of our lives that we want to be honored and respected, and technology could help do that. |
Yes, and we've got to hurry if I'm to help my friends. |
|
А другие могут поспорить, сказав, что мы должны помочь им принимать более удачные решения. |
And others may argue that we should help them to make better decisions. |
В итоге, мои знания сводятся к следующему: прискорбная правда в том, что даже самые бдительные и ответственные могут быть не в состоянии помочь, но во имя любви, мы не должны переставать пытаться познать непостижимое. |
In the end what I know comes down to this: the tragic fact is that even the most vigilant and responsible of us may not be able to help, but for love's sake, we must never stop trying to know the unknowable. |
Когда эта маленькая леди начнёт линять, они должны ей помочь с её кожей. |
I mean, this little lady starts to molt, they might have to help her with her skin. |
Эти меры должны помочь в установлении столь необходимого механизма надзора, особенно в областях, обеспечивающих получение государственных доходов. |
These measures should help to establish much-needed oversight, particularly in areas involving revenue generation. |
Но прежде мы должны помочь каждому крестьянину, пекарю, пастуху прокормить свою семью. |
But until then we must help every man, every peasant, every pieman, every pinner, provide for his family. |
There is a Guild or something, they're supposed to help with their hands. |
|
Деньги должны были помочь агенту ФБР, серьезно раненному во время службы. |
The money was going to aid an FBI agent who was severely wounded in the line of duty. |
they should help soak up the alcohol and whatever else she took. |
|
Но вы должны помочь Натану. |
But you've gotta let Nathan off the hook. |
Подразумевалось, что они должны были помочь нам выжить. |
Meant to give us a survival edge. |
You have to help us cross over. |
|
Это как раз те причины, по которым мы должны им помочь, а не наоборот — отвергнуть. |
Those are precisely the reasons we should be helping refugees, not a reason not to help them. |
Переговорный процесс может помочь достичь взаимопонимания относительно путей обеспечения сбалансированности двух этих аспектов, а также планов действий, которые должны быть разработаны и осуществлены. |
The negotiation process, can help to reach a mutual understanding on ways of balancing those two aspects, and action plans to be designed and implemented. |
These countries should be able to help resolve the crisis in different ways. |
|
Эти принципы должны применяться ко всем проектам, предназначенным для того, чтобы помочь странам в адаптации или смягчении последствий изменения климата. |
These principles should apply to all projects intended to help countries adapt to or mitigate the impact of climate change. |
Мы должны ей как-то помочь. |
We need to do something for her. |
Мы можем помочь, если мы прекратим загрязнять воздух, но мы должны делать что-то быстро! |
We can help if we stop making the air dirty but we must do something fast! |
Мы должны помочь ему представить дело так, что нападение миссис Катлер было столь неожиданным и агрессивным, что его ответная реакция была ни что иное, как самозащита. |
We're gonna have to help him make a case that Mrs. Cutler's attack was so unexpected and so violent, that his response could've been nothing but self-defense. |
Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться. |
I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves. |
О масштабе усилий, предпринимавшихся с целью помочь сторонам добиться всеобъемлющего урегулирования, можно судить по некоторым цифрам. |
The scale of the effort to assist the parties to reach a comprehensive settlement can be appreciated by some simple statistics. |
А теперь она уже не сможет помочь ему своими советами - и только потому, что Ретт изволил сказать Эшли, как она-де любит верховодить. |
And now she would never be able to give him the benefit of her advice-all because Rhett had told him that she liked to boss everything. |
Это не совсем то изменение, которое могло помочь тебе в школе Ксавье для одаренной молодежи, но продолжим |
That's not exactly a mutation that would get you into Xavier's School for Gifted Youngsters, but go on. |
Он искал с кем можно поговорить, думал я могла бы помочь, но все постепенно вышло из под контроля. |
He was looking for someone to talk to, thought I could help, but things have gradually gotten out of hand. |
Тебе нужно попросить Господа помочь противостоять искушениям твоего возраста. |
Keep praying for the Lord's support in withstanding the temptations of your age. |
Honestly, I don't know if I should help you or euthanize you. |
|
Так вот, я на сцене перед 500 людьми, и этот психиатр пытается помочь мне |
So I'm on stage there in front of 500 people, and they got this head shrinker there trying to help me |
Зоар, ты должна помочь сама себе. |
You should start looking out for yourself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны помочь им».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны помочь им» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, помочь, им . Также, к фразе «должны помочь им» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.