Должны собираться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны были быть предприняты - had to be undertaken
должны были быть размещены - should have been placed
должны были замолчать - have been silenced
должны быть доставлены непосредственно - to be delivered directly
должны быть достижимыми - should be achievable
должны быть использованы для обеспечения - should be used to ensure
должны быть конфиденциальными - shall be kept confidential
должны быть обменены - shall be exchanged
должны быть оплачены - must be paid
должны быть полностью заряжены - should be fully charged
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
глагол: collect, gather, meet, assemble, foregather, forgather, congregate, get together, be going to, be about
собирать в - muster in
собирать чемодан - pack suitcase
собирать в охапку - pile in a heap
собиратели - gatherers
собираться в группу - form group
собираться замуж - be going to get married
также собирать - also collect
корабль и собирать - ship and collect
собирать под знамена - rally to the colours
собирать скелет - mount a skeleton
Синонимы к собираться: приготовляться, готовиться, снаряжаться, соединяться, сходиться, стекаться, толпиться, намереваться, предпринимать, намереваться
Вы же вроде должны были учить людей обороняться, а не собирать армию. |
You're supposed to be teaching people to defend themselves, not raising an army. |
Даже весной они должны собираться в толпы для сохранения тепла так же, как их отцы делали это глубокой зимой. |
Even in spring, they must huddle together for warmth, just as their fathers did in the depths of winter. |
Они получают от Фанди еще один предмет под названием Phantomi Coffret,где они должны собирать духи Phantomi. |
They are given another item by Phandy called the Phantomi Coffret, where they have to collect Phantomi Perfumes. |
А если мы продолжали проказничать, - а я был главный хулиган, мы должны были в наказание собирать камни в траве, чтобы газонокосилка на них не напоролась. |
If we was naughty again, which was mostly me, I was naughty all the time, we used to have to pick stones up so the lawn mower wouldn't run over them. |
Отходы, содержащие ртуть или загрязненные ей, должны собираться отдельно от других отходов без физического разрушения или загрязнения. |
Wastes containing or contaminated with mercury should be collected separately from other wastes with no physical breakage or contamination. |
Вы должны заполнить всю информацию о здоровье, чтобы начать собирать ваше дело. И тоже самое с детьми. |
You'll need to gather all of your health-care information to build your case file, and the same for the children. |
Если мы начнем собирать гниды, то должны будем убрать всю ненужную информацию. |
If we start nit-picking we should take all irrelevant information out. |
Такие данные должны собираться с помощью специальных обследований. |
Such data will have to be gathered in special surveys. |
Похоже, мы должны собираться. |
Looks like we're gonna have to pack up. |
Передай ей, что мы должны собирать войска. |
Tell her we must force his hand. |
А если речь идет о правах человека, то должны быть рассмотрены и другие вопросы прав человека - как насчет права собираться и протестовать ? |
And if it is about human rights, other human right questions should be addressed - what about right of gathering and protesting ? |
All scientists have to fund-raise, Sheldon. |
|
Студенты должны были собираться группами по шесть человек под руководством помощников учителя, известных как наставники. |
Students were to meet in groups of six under the guidance of teaching assistants known as preceptors. |
Мы ходили на сеансы, и нам приходилось собирать вещи, потому что мы были слишком пьяны, мы должны были остановиться. |
We'd go down to the sessions, and have to pack up because we were too stoned, we'd have to stop. |
Время, когда такие люди как мы, должны были собираться в подобных местах, чтобы делиться своими секретами, уже в прошлом. |
The days when such men as ourselves convened in such places as this to take secrets off each other are in the past. |
Огромные пруды должны собирать воду муссонных дождей, чтобы пополнить водоносные слои. |
Vast reservoirs will catch the monsoon rains to replenish the aquifers. |
Все библиотеки должны быть кроссплатформенными, легко собираться на любой архитектуре. |
Crossplatform and easy to compile on any architecture. |
Они должны собираться на околоземной орбите и уже оттуда отправляться в долгие межзвездные путешествия. |
They are constructed in Earth orbit and from there they venture on their great interstellar journeys. |
Они должны все вместе собираться за столом и никогда не ссориться. |
They should eat all their meals together and never fight with each other. |
Ученый-индеец Джеральд Визенор в начале XXI века утверждал, что университеты должны быть уполномочены собирать трибуналы для расследования этих событий. |
Native American scholar Gerald Vizenor has argued in the early 21st century for universities to be authorized to assemble tribunals to investigate these events. |
Комитет должен собираться ежегодно для обсуждения этих вопросов, и его выводы должны носить обязательный характер. |
A committee should meet annually to discuss the issues and their conclusions should be binding. |
Благодаря их усилиям, когда Lockjaw закончился, у игроков появился новый ресурс сообщества, позволяющий им собираться, чтобы играть в игры, которые вскоре должны были последовать. |
Due to their efforts, when Lockjaw ended, the players had a new community resource allowing them to assemble to play the games that were soon to follow. |
Я не думаю, что есть какое-либо предположение со стороны читателя, что потребители должны были сами собирать домашние компьютеры. |
I don't think there is any assumption on the part of the reader that consumers were expected to assemble home computers themselves. |
О, мы не должны собираться так редко, дети. |
Well, we mustn't ever let it get too long, kids. |
Регионы должны сами собирать средства на эти цели, потому что эти расходы не входят в обязательства России перед ФИФА. |
The regions must raise the funds for those purposes themselves, because those expenditures are not part of Russia's obligations to FIFA. |
Болезнь была настолько распространенной, что раз в неделю они должны были собирать все мертвые гниющие тела в кучу и сжигать их всех |
Disease was so prevalent that once a week they had to gather all the dead, rotting bodies, put them in a pile, and light the whole thing on fire. |
Мы должны были носить корм и воду, собирать яйца и убирать навоз. |
We had to carry food and water, collect eggs and clean the gunk. |
Когда мы изобрели сельское хозяйство, мы должны были обрабатывать землю сеять семена и собирать урожай только в подходящее время года. |
When we invented agriculture, we had to take care and sow our seeds and harvest our crops at just the right season. |
Отсутствующие данные, в связи с этим, должны были собираться из других источников. |
The missing data therefore had to be obtained in another manner. |
Когда возникают проблемы, мы должны собирать осколки с новым консенсусом. |
When there are problems, we have to pick up the pieces with a new consensus. |
Индийские армии могли собираться только на короткие промежутки времени, поскольку воины также должны были охотиться за пищей для своих семей. |
Indian armies could only be assembled for brief periods of time as warriors also had to hunt for food for their families. |
Мы должны собирать призывников на своем пути. |
We must conscript as we travel. |
5. 6option.com оставляет за собой право собирать и запрашивать данные о клиентах и проводить идентификацию личности для открытия реального торгового счета. |
5. 6option.com reserves the right to collect and ask for additional forms of identification from our clients prior to funding an account. |
Прежде, чем собирать сахарный тростник, нужно здесь все очистить. |
Before they can harvest the sugarcane, you got to clear up this here. |
После вторжения немцы заставили от 3500 до 4000 евреев собирать обломки, которые были вызваны бомбардировками. |
After the invasion, the Germans forced between 3,500 and 4,000 Jews to collect rubble that was caused by the bombing. |
Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись. |
Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года . |
These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003. |
Г-н Кляйн хотел бы знать, кому разрешено собирать сведения об исчезнувших лицах. |
He wondered who was authorized to collect information about disappeared persons. |
Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты. |
The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. |
Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
And they say the French should help each other. |
Кроме того, необходимо соблюдать требования раздела 4.14 нашей Политики Платформы: если в вашем приложении для iOS или Android используется кнопка «Нравится», вам не следует собирать или использовать какую бы то ни было информацию из нее. |
You will also need to abide by our Platform Policy 4.14: if you use the Like button on iOS or Android, don’t collect or use any information from it. |
С вашего согласия мы будем собирать информацию о приобретаемом или просматриваемом вами видео с использованием сторонних приложений на консоли Xbox. |
With your consent, we will collect information about videos you purchase or view through third-party apps on your Xbox console. |
Здравоохранение. Запрещено использовать Messenger для ведения прямой переписки между людьми и поставщиками услуг здравоохранения, а также запрещено отправлять или собирать данные о пациентах, полученные от поставщиков услуг здравоохранения. |
Healthcare: Don't use Messenger to facilitate direct conversations between people and healthcare providers or to send or collect any patient data obtained from healthcare providers. |
Он способен обращаться к нынешним и бывшим политическим и бизнес-лидерам и собирать средства на различные благотворительные цели. |
He could reach out to current and former political and business leaders and raise funds for favored causes. |
Однако программа UberPOP (по крайней мере, пока) не позволяет собирать налог на добавленную стоимость. |
But the UberPOP software, at least so far, has made it impossible to collect value-added tax. |
Я спросила, потому что не знаю, собирать мне чемоданы или нет. |
I wanted to know, so as to pack my trunks. |
Также мы не можем собирать налог за товары, привозимые в город, как мы это делаем остальную часть года |
Neither may we levy a charge on goods coming through the town as we do the rest of the year. |
Я - патронесса монастыря для падших девушек, и поэтому я, по долгу моей службы, должна собирать сведения о вас. |
I am a patroness of a convent for fallen girls, and therefore, as a part of my duty, I must gather information about you. |
Это было весело - собирать бытылочные крышки и учиться играть в бильярд. |
It was fun- collecting bottle caps and learning how to play pool. |
Фейетвилл инициировал программу использования земли на ферме рядом с заводом Noland, что позволило городу применять биосолиды и впоследствии выращивать и собирать сено. |
Fayetteville initiated a land application program on a farm site near the Noland plant that allowed the city to apply biosolids and subsequently grow and harvest hay. |
Однажды летом Док и Скиннер открыли Бузинный бизнес, чтобы собирать ягоды и продавать их от двери к двери. |
During one summer, Doc and Skinner started an elderberry business to gather berries and sell them door to door. |
В соответствии с Разделом 11 он может руководить расследованиями, собирать доказательства, выписывать повестки в суд и требовать от свидетелей дачи показаний. |
Under section 11 it can lead investigations, collect evidence, issue subpoenas, and require witnesses to give evidence. |
Совсем недавно были разработаны методы искусственного синтеза генов, которые позволят собирать целые хромосомы и геномы. |
More recently, artificial gene synthesis methods have been developed that will allow the assembly of entire chromosomes and genomes. |
Ангорскую шерсть можно периодически собирать вручную-выщипывая волоски внутри шерсти, которые естественным образом выпадают. |
Angora wool may be gathered periodically by hand-plucking the hairs within the coat that are being naturally shed. |
Еще до того, как Холокост набрал обороты, нацисты начали собирать политических заключенных как из Германии, так и из оккупированной Европы. |
Even before the Holocaust gained momentum, the Nazis had begun rounding up political prisoners from both Germany and occupied Europe. |
Эти центры будут собирать и анализировать огромное количество данных о гражданах США. |
The centers will collect and analyze vast amounts of data on U.S. citizens. |
Довольно скоро зинд начинает собирать свои войска с их обратной стороны в Волаке. |
Soon enough, Zind begins to rally its troops from their reverse in Wolack. |
Как бы то ни было, все шло хорошо, и сегодня я начал собирать корешок для Николаса КУА и его горячего стручкового бюллетеня. |
Anyway, things have been going along ok, and then today I started putting together a stub for Nicholas Quah and his Hot Pod newsletter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны собираться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны собираться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, собираться . Также, к фразе «должны собираться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.