Должны стать доступны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны были согласовать - were to agree on
должны быть аннулированы - shall be annulled
должны быть в порядке - should be in order
должны быть в хорошем - must be in good
должны быть выполнены - should be performed
должны быть запрошены - must be requested
должны быть отключены - should be disabled
должны быть перестроены - should be rearranged
должны быть полностью выполнены - must be fully complied with
должны быть приняты меры против - precautions must be taken against
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
парень согласился стать собачкой - the guy agreed to become a dog
должны были стать - were to become
для вас, чтобы стать - for you to become
кем ты собираешься стать - what are you going to be
чтобы снова стать молодым - to be young again
стать активом - become an asset
стать на путь преступлений - quit the straight and narrow
стать строительными блоками - become building blocks
стать доступным - become affordable
стать неликвидными - become illiquid
Синонимы к стать: комплекция, сложение, склад, корпуленция, телосложение, характер, конституция, формы, основные черты, душа
Значение стать: Телосложение, общий склад фигуры.
в шаговой доступности - a walking distance away
доступное время - available time
доступность услуг - availability of services
доступная связь - accessible communication
доступной для общественности - made accessible to the public
доступность клиентов - customer accessibility
доступность предпочтения - accessibility preferences
ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ДОСТУПНОСТИ - ANY WARRANTIES CONCERNING THE AVAILABILITY
по более доступной цене - at a more affordable cost
Обучение доступно - training is available
Синонимы к доступны: имеющиеся у, наличие, существующий, действующий, доступных, нынешний, распоряжение
Транспортные средства общественного транспорта все чаще должны быть доступны для людей, пользующихся инвалидными колясками. |
Public transit vehicles are increasingly required to be accessible to people who use wheelchairs. |
Законы, правила и другая информация, касающиеся процедур и требований, предъявляемых к данным, должны быть беспрепятственно доступны всем затрагиваемым сторонам. |
Laws regulations and other information regarding procedures and data requirements should be readily accessible to all parties concerned. |
Изображения, защищенные авторским правом, не должны использоваться, когда доступны изображения для свободного использования. |
Copyrighted images should not be used when free use images are available. |
Они оба должны быть доступны через стандартизированный соединитель канала передачи данных, определенный SAE J1962. |
They are both required to be accessed through a standardized data link connector defined by SAE J1962. |
План представляет собой комплекс минимальных услуг, которые должны быть доступны всем членам системы социальной защиты. |
This plan consists of a number of minimum services which must be provided to all members of the social security system. |
Гены для данного признака сначала должны быть доступны в генофонде для отбора. |
The genes for a given trait must first be available in the gene pool for selection. |
Тестировщики сообщают о любых обнаруженных ошибках и иногда предлагают дополнительные функции, которые, по их мнению, должны быть доступны в окончательной версии. |
The testers report any bugs that they find, and sometimes suggest additional features they think should be available in the final version. |
Топливные трубопроводы не должны подвергаться чрезмерному воздействию тепла и должны быть доступны для контроля по всей их длине. |
The fuel pipes shall not be subjected to any damaging effects of heat and it must be possible to monitor them throughout their length. |
Эти записи должны быть доступны для сотрудников и государственных или территориальных природоохранных регулирующих органов. |
These records must be made available to employees and state or territorial environmental regulatory agencies. |
Продукты должны быть добавлены в шаблон продукта и быть доступны для юридических лиц, прежде чем они смогут отображаться в каталоге закупаемой продукции. |
Products must be added to the product master and be available in the legal entities before they can appear in the procurement catalog. |
Все функции должны быть доступны после установки по умолчанию, в противном случае функция нуждается в сноске. |
All features must be available after the default install otherwise the feature needs a footnote. |
Для телевизионных программ они должны быть просто доступны для просмотра членами HFPA в любом распространенном формате, включая оригинальную телевизионную трансляцию. |
For TV programs, they must merely be available to be seen by HFPA members in any common format, including the original TV broadcast. |
Но инструменты, необходимые для хеджирования подобного риска, должны быть доступны каждому. |
But the tools needed to hedge such risks should be made available to everyone. |
первичные источники, если они доступны и аутентифицированы, не должны исключаться независимо от источника. |
primary sources if they are available and authenticated are not to be excluded whatever the source. |
Запросы, отправляемые из версии игры на Facebook игроку на iOS, должны быть доступны получателю, который играет как на устройстве под управлением iOS, так и Android. |
Player-to-player Game Requests sent from the version of your game on Facebook to a player on iOS should be available to a recipient playing on an iOS or Android device. |
Мой основной интерес заключается в том, что некоторые редкие особенности моего языка должны быть описаны и доступны для дальнейшего изучения. |
My primary interest is that some rare features of my language should be described and accessible for further investigation. |
Как разработчику вам должны быть доступны все функции приложения. |
Since you're the developer, all app capabilities should be available. |
Следуя этой логике, мы должны предоставлять Дрянные источники только потому, что они доступны, и отказывать читателю в той проверяемости, к которой мы все должны стремиться. |
By that logic, we should supply crappy sources just because thy are accessible and deny the reader the kind of verifiability that we are all meant to be striving for. |
Это сочеталось с глубокими демократическими принципами равенства, сторонником которых был Франклин и его союзники, которые означали, что научные открытия должны быть доступны для всех. |
And this is mixed with a profoundly egalitarian democratic idea that Franklin and his allies have, which is this is a phenomenon open to everyone. |
Маршрутизаторы должны быть доступны через статический публичный IP-адрес. Вам необходимо указать IP-адрес для туннельного интерфейса. |
Routers must be reachable through static Public IP. You need to specify an IP address to the tunnel interface. |
ЭТИ СТРАНИЦЫ НЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ДОСТУПНЫ ДЛЯ РЕДАКТИРОВАНИЯ. |
THESE PAGES SHOULDN'T BE ABLE TO BE EDITED. |
Излишне инвазивные процедуры не должны использоваться там, где альтернативные, менее инвазивные методы одинаково эффективны и доступны. |
Unnecessarily invasive procedures should not be used where alternative, less invasive techniques, are equally efficient and available. |
Справочники - это большие страницы, и мы все должны сделать свою часть работы, чтобы они были доступны как можно большему числу людей. |
The Reference Desks are large pages, and we all need to do our part to keep them accessible to as many people as possible. |
После этого все питательные вещества должны быть доступны для проса, поэтому необходимо предотвратить рост сорняков. |
After that, all nutrients should be available for the millet, so it is necessary to prevent the growth of weeds. |
Поручительство, залог и гарантия должны быть доступны для нелегальных мигрантов на разумных и реалистичных условиях. |
Bail, bond and surety should be made available to irregular migrants under conditions that are reasonable and realistic. |
Они доступны в различных вкусах, таких как мята или жевательная резинка, и должны быть утилизированы после использования. |
They are available in different flavors such as mint or bubblegum and should be disposed of after use. |
Эмерсон защищал себя, доказывая, что такие спасательные устройства должны быть свободно доступны всем. |
Emerson defended himself by making the case that such lifesaving devices should be freely available to all. |
На многие интересные вопросы можно получить ответы в справочном бюро, и постоянные ссылки на эти вопросы должны быть легко доступны. |
A lot many interesting questions are answered in the reference desk, and permanent links to these questions should be easily available. |
В Великобритании все одноэтажные автобусы должны быть доступны для инвалидов-колясочников к 2017 году, а все двухэтажные автобусы-к 2020 году. |
In the UK, all single deck buses are required to be accessible to wheelchair users by 2017, all double-deck coaches by 2020. |
Вы поймаете и заинтересуете читателя в начале, оба вида текста должны быть доступны сразу. |
You catch and interest a reader in the lead, both kinds of text have to be accessible right away. |
Это означало бы, что все коды объектов инструкций и данные должны быть доступны в 16-разрядных единицах. |
This would mean that all instruction object codes and data would have to be accessed in 16-bit units. |
Все сопровождающие должны быть доступны, на случай, если детей, за которыми вы присматриваете, необходимо будет вывести. |
All caregivers must be reachable in case your children you've checked in need to be sent back out. |
Все датчики, используемые в открытом небе, должны быть коммерчески доступны для всех подписантов. |
All sensors used in Open Skies must be commercially available to all signatories. |
Шварценеггер считает, что качественные школьные возможности должны быть доступны для детей, которые обычно не могут получить к ним доступ. |
Schwarzenegger believes that quality school opportunities should be made available to children who might not normally be able to access them. |
Если она имеет статус Синхронизировано, сохранения должны быть доступны на консоли Xbox One. |
If it says In sync, it's available to play on Xbox One. |
990 освобожденной от налогов организации и некоторые другие формы должны быть доступны для общественного контроля. |
A tax exempt organization's 990 and some other forms are required to be made available to public scrutiny. |
Для того чтобы образовательные ресурсы были доступны, они должны иметь открытую лицензию. |
In order for educational resources to be OER, they must have an open license. |
Они не являются комментариями, не должны быть подписаны и должны быть доступны для редактирования кем-либо. |
They aren't comments, don't need to be signed, and have to be editable by anyone. |
Для Корпоративный портал должны быть доступны сетевые местоположения с соответствующей безопасностью для шаблонов, вложений, листов и обоснований. |
For Enterprise Portal, network locations that have the appropriate security must be available for the templates, attachments, worksheets, and justifications. |
Области, где должны быть размещены плитки, часто не сразу доступны. |
Areas where tiles must be placed are often not immediately accessible. |
Я действительно считаю, что ссылки для получения помощи должны быть очень легко доступны, и именно поэтому эти ссылки помещаются на первую страницу. |
I do believe that links for getting help should be very easily accessible, and that is the reason for putting those links on the front page. |
Я всегда предпочитаю видеть статьи, основанные на нескольких ссылках, особенно по важным вопросам, которые должны быть легко доступны из таких источников. |
I always prefer to see articles sourced to multiple references, particular on important points, which should be readily available from such. |
Они должны быть доступны в демонстрационном зале на следующей неделе или через две. |
These should be available in the showroom next week or two. |
Прайс также сказал, что признание ошибок может помочь максимизировать творческий потенциал, и что руководители компании должны быть доступны для сотрудников. |
Price also said admitting mistakes can help maximize creativity, and that the company's leaders should be approachable by staff members. |
990 форм организации, освобожденной от уплаты налогов, должны быть доступны для общественного контроля. |
A tax-exempt organization's 990 forms are required to be available for public scrutiny. |
Современные, непредвзятые письменные материалы, обобщающие эти доказательства, должны быть широко доступны родителям. |
Up-to-date, unbiased written material summarising the evidence should be widely available to parents. |
Корпорация Microsoft полагает, что интерактивные развлечения должны быть доступны как можно большему числу людей. |
At Microsoft, we believe that interactive entertainment should be enjoyed by as many people as possible. |
Поскольку головки должны выделяться на поверхности, к которой они прикреплены, они редко доступны в потайных или заподлицо конструкциях. |
Because the heads must stand out from the surface they attach to, they are rarely available in countersunk or flush designs. |
Они должны быть защищены от несанкционированного раскрытия и уничтожения и должны быть доступны в случае необходимости. |
They must be protected from unauthorized disclosure and destruction and they must be available when needed. |
Они доступны в различных вкусах, таких как мята или жевательная резинка, и должны быть утилизированы после использования. |
The twist is that no one has ever completed the house, and the ones who tried never came back out. |
В-четвёртых, мы должны быть в ситуации с низкими ставками, потому что если возникнут ошибки, их последствия не должны стать катастрофическими или даже значительными. |
And fourth, we must be in a low-stakes situation, because if mistakes are to be expected, then the consequence of making them must not be catastrophic, or even very significant. |
Он переводит электрическую активность мозга в слова и изображения, которые доступны нашему пониманию. |
By interpreting patterns of electrical activity into words and images that we can understand. |
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов считает, что в центре усилий по осуществлению Пекинской платформы действий должны находиться интересы девочки. |
The World Association of Girl Guides and Girl Scouts believes the girl child must be at the centre of efforts to implement the Beijing Platform for Action. |
Only four of the colors were available in the UK. |
|
Были доступны различные варианты отделки и цвета, включая виниловые или ковровые полы и голубую или коричневую внутреннюю отделку. |
Different trim options and colors were available, with options including vinyl or carpet floors and blue or brown interior trim. |
Региональные курсы также доступны в групповом руководстве, использовании дыхательных аппаратов, обслуживании транспортных средств и эксплуатации радио. |
Regional courses are also available in group leadership, the use of breathing apparatus, vehicle maintenance and radio operation. |
Были доступны двигатели 1159cc, 1595cc и 2000cc. |
1159cc, 1595cc and 2000cc engines were available. |
Все эпизоды доступны в виде потокового видео по запросу через Britbox, Netflix и Amazon Prime Video. |
All episodes are available as streamed video-on-demand via Britbox, Netflix and Amazon Prime Video. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны стать доступны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны стать доступны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, стать, доступны . Также, к фразе «должны стать доступны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.