Дорогой вашему сердцу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: expensive, dear, darling, costly, pricey, pricy, precious, high, valuable, rich
имя существительное: sweetheart, sweet, dearie, deary, sweeting
дорогой пастор - dear pastor
дорогой джек - dear jack
быть дорогой - be a dear
дорогой редактор - dear editor
дорогой, как ты - how are you dear
и, следовательно, дорогой - and therefore expensive
контакт с дорогой - contact with the road
посол дорогой - dear ambassador
мой дорогой племянник - my dear nephew
сила сцепления колёс с дорогой - tyre traction
Синонимы к дорогой: ненаглядный, недешевый, дорогостоящий, драгоценный, ценный, недоступный, любимый, милый, желанный, родной
Значение дорогой: Во время пути.
по вашему - In your
по вашему усмотрению - at your discretion
к вашему концу - to your end
дорогой вашему сердцу - dear to your heart
деятельность по вашему выбору - activities of your choice
Возвращаясь к вашему вопросу - back to your question
по вашему приглашению - at your invitation
по вашему лицу - across your face
По Вашему запросу - for your query
событие по вашему выбору - event of your choice
близко к сердцу - close to heart
нe принимай это близко к сердцу - DO NOT take it to heart
давать волю сердцу - give free rein to the heart
ни уму ни сердцу - neither mind nor heart
дорогой моему сердцу - dear to my heart
взять урок близко к сердцу - take a lesson to heart
идет прямо к сердцу - goes straight to the heart
приток крови к сердцу - blood flow to the heart
я думаю, что вы слишком близко к сердцу - i think you are overreacting
Он принимает это близко к сердцу. - He's taking it to heart.
Attention, your surgeon barber has need of a good doctor, Zenon. |
|
Дорогой мистер Кейсобон! Я с должным уважением отнесся к вашему вчерашнему письму, но не могу разделить вашу точку зрения на наше взаимное положение. |
DEAR MR. CASAUBON,-I have given all due consideration to your letter of yesterday, but I am unable to take precisely your view of our mutual position. |
Не напускайте таинственности, дорогой Франц, -сказал Альбер. - Кто, по-вашему, был в голубом домино у окна, затянутого белой камкой? |
When you say invisible, interrupted Albert, it is only to keep up the mystery; for whom do you take the blue domino at the window with the white curtains? |
Мы, дорогой, на серебряном блюдечке. |
We did, honey - on a silver platter. |
Этой дорогой ходила Козетта, другого пути он не хотел для себя. |
This road, through which Cosette had passed, excluded for him all possibility of any other itinerary. |
And you've got to learn to live with it, dear. |
|
That my dear friend Jules lost sight of the procedure. |
|
Я соглашусь оставить прошлые обиды в прошлом и припишу это покушение к вашему молодому энтузиазму. |
I'm willing to let bygones be bygones and chalk this attempted murder up to youthful enthusiasm. |
если они по сторонам от вас, то тянут вас в разные стороны если они впереди вас, вы просто теряете сцепление с дорогой. |
If they are on the outside of you, it's pulling you around, if they're in front of you, you just don't have the grip. |
Художник никогда не уверен, идет ли он правильной дорогой. |
The artist is never sure if he is on the right path. |
Marciella's been cooking up a feast for you all day, homey. |
|
Your demeanour suggested that might not be the case. |
|
Дорогой Санта, в этом году, пожалуйста, подари мне календарь, на котором австралийские пожарные играют с щенками в разном окружении. |
Dear Lord Santa, this year, please bless me with a calendar of Australian firefighters holding puppies in casual settings. |
Наверное, самый дорогой для меня идеал в сайентологии - это мир без преступности, мир без войны, мир без безумия. |
Probably my favorite concept of scientology is a world without criminality, a world without war, and a world without insanity. |
Директор сказал, что Роджер был здесь по вашему ходатайству. |
The director said Roger was here at your intercession. |
То есть, это не совпадение, что эти парни вдруг угнали автобус дорогой частной школы. |
I mean, this isn't a coincidence these guys hijacked a bus from a high-priced private school. |
Никто же не будет по дорогой цене есть кур со скверными привычками! |
One can't eat fowls of a bad character at a high price. |
Ну, быть вам министром юстиции, когда теперешний министр юстиции станет канцлером, мой дорогой... |
Then you, my dear fellow, will be Keeper of the Seals as soon as the present Keeper is made Chancellor - |
Он был поглощен только одной мыслью, - что скоро навсегда расстанется с дорогой его сердцу покойницей. |
He was absorbed in one idea-that the last visible token of the presence of his wife was to be carried away from him, and hidden from his sight. |
You live in another world, daughter of Abu Assam, in a good neighborhood. |
|
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка... |
Dear great Grandma and dear great Grandpa... |
Мы можем пойти в тот дорогой французский ресторан, где задирают носы, или мы можем пойти в дорогой итальянский ресторан. |
We can either go to that expensive French restaurant where they turn their noses up at us, or we can go to the expensive Italian one. |
Знаете, дорогой мой, - сказал Франц, отворачиваясь от Альбера, который не отводил бинокля от ложи графини, - на вас не угодишь! |
My good friend, said Franz, turning to him, while Albert continued to point his glass at every box in the theatre, you seem determined not to approve; you are really too difficult to please. |
Red, honey, your funeral's a big hit. |
|
Нет, мой дорогой, Саттон заодно лишь с самим собой. и это ведет его в тюрьму. |
No, my dear, Sutton only ever acts on Sutton's behalf, which is why his behalf is being carted off to jail. |
Darling, we will light up the skies. |
|
Он мог пронести его кружной дорогой мимо мыса Доброй Надежды. |
He might have carried him round by the way of the Cape of Good Hope. |
We were here together now, but we were all going our different ways. |
|
He's gonna be coming our way. |
|
Dear Lord, you've got the wind I need, |
|
О, мой дорогой мистер Норрелл, такая возможность может более не представиться. |
Oh, my dear Mr Norrell, such an opportunity is unlikely to occur again. |
Видишь, он построил мост Таггерта через Миссиссиппи... И соединил железной дорогой всю страну. |
You see, he built the Taggart Bridge over the Mississippi... and connected an entire nation by rail. |
Дорогой конгрессмен, вы же не спалили приют. |
Listen, you didn't burn down an orphanage. |
Все что нужно вашему сыну – это заботливые, любящие лекарства |
What your son needs now is lots of tender loving medication. |
Your dear papa was just the same. |
|
Суриндер, наш дорогой приятель устраивает прием. |
Surinder is our dear buddy he will throw us a party. |
По-вашему, одного слова, написанного на тюремной стене, достаточно, чтобы чудесным образом мы поверили, что Хаузер работает на вас, а не против вас. |
You're telling me that one word written on a prison wall is enough to magically convince us that Hauser is working an angle for you instead of against you. |
Но лично я... Осмелюсь предположить, что наш дорогой мистер Би точно знал, чего хочет. |
But personally, I would hazard a guess that our dear Mr. B knew precisely what he wanted. |
Мой хороший друг убил себя несколько лет назад, и это самоубийство преследует меня и по сей день, поэтому я испытываю симпатию к вам и вашему стремлению к справедливости. |
Good friend of mine killed himself a few years back, and that suicide haunts me to this very day, so I feel sympathy for you and your quest for justice. |
И сейчас, время, что ты проводишь здесь,на Земле, влияет на тебя, дорогой братец. |
And now, your time here on Earth is affecting you, dear brother. |
We'll go our separate ways. |
|
Всё, чего я жду от вас, это помочь мне выпутаться из этой ситуации, а потом мы пойдём каждый своей дорогой. |
All I expect from you is that you help me get out of this situation and then we go our separate ways. |
Как по-вашему, она не.... ...толще? |
She's not, in your opinion... fatter...? |
Honey, it's like that old saying |
|
Дорогой, я этим занималась ещё до того, как ты научился свой нос вытирать. |
Darling, I've been doing this since before you learned to wipe your own nose. |
Дорогой господин, я пишу от имени уличных детей города Хо Чи Мин. |
Dear, sir, I'm writing on behalf of the street children of Ho Chi Minh City. |
Это большой дорогой товар, который не служит никакой цели, и с ним больше проблем, чем оно того стоит. |
It's a big expensive item that serves no purpose and is more trouble than it's worth. |
Probably just need some aspirin before we hit the road. |
|
I'm having the worst day, honey. |
|
So now, my locally enforced friend... we move on to Plan B. |
|
Дорогой сэр, - кричит дедушка Смоллуид, -окажите мне милость! |
My dear sir, cries Grandfather Smallweed, would you do me a favour? |
Мой дорогой мальчик, великий стиль Возрождения отнюдь не мёртв. |
My dear boy, the great style of the Renaissance is far from dead. |
Но отдохните хорошенько, дорогой мой Жорж! |
But get some rest. |
Рыба стоила в 16 раз дороже и была дорогой даже для прибрежного населения. |
Fish was up to 16 times as costly, and was expensive even for coastal populations. |
Мичинага снабдил ее дорогой бумагой, чернилами и каллиграфами. |
Michinaga provided her with costly paper and ink, and with calligraphers. |
В его каюте была найдена записка, адресованная его дорогой жене и дочери, в которой говорилось, что он собирается принять яд и затем утопиться. |
In his stateroom was found a note addressed to 'his Dear Wife and Daughter', stating that he was about to take poison and then drown himself, which was signed 'H. |
Единственный из них с пьедесталом из красного мрамора гриотта, а не с дорогой Алжирской ониксовой мраморной основой, с которой изначально шли все остальные блоки. |
The only one with a red griotte marble pedestal, rather than the costly Algerian onyx marble base all the other units originally came with. |
Лесные города Брэндон и Тетфорд соединены железной дорогой и тропинкой Литтл-УЗ, которая примерно следует по течению реки Литтл-УЗ. |
The forest towns of Brandon and Thetford are linked by the railway and the Little Ouse Path which approximately follows the course of the River Little Ouse. |
Apple считала, что серия Apple II была слишком дорогой для производства, и отняла продажи у низкопробного Macintosh. |
Apple believed the Apple II series was too expensive to produce and took away sales from the low-end Macintosh. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дорогой вашему сердцу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дорогой вашему сердцу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дорогой, вашему, сердцу . Также, к фразе «дорогой вашему сердцу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.