Дорогой вашему сердцу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дорогой вашему сердцу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dear to your heart
Translate
дорогой вашему сердцу -

- дорогой [наречие]

имя прилагательное: expensive, dear, darling, costly, pricey, pricy, precious, high, valuable, rich

имя существительное: sweetheart, sweet, dearie, deary, sweeting



Вашему другу не помешал бы хороший доктор, дорогой Зенон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention, your surgeon barber has need of a good doctor, Zenon.

Дорогой мистер Кейсобон! Я с должным уважением отнесся к вашему вчерашнему письму, но не могу разделить вашу точку зрения на наше взаимное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DEAR MR. CASAUBON,-I have given all due consideration to your letter of yesterday, but I am unable to take precisely your view of our mutual position.

Не напускайте таинственности, дорогой Франц, -сказал Альбер. - Кто, по-вашему, был в голубом домино у окна, затянутого белой камкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you say invisible, interrupted Albert, it is only to keep up the mystery; for whom do you take the blue domino at the window with the white curtains?

Мы, дорогой, на серебряном блюдечке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did, honey - on a silver platter.

Этой дорогой ходила Козетта, другого пути он не хотел для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This road, through which Cosette had passed, excluded for him all possibility of any other itinerary.

Но тебе придётся научиться жить с этим, дорогой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've got to learn to live with it, dear.

То, что мой дорогой друг Джулс потерял образ операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That my dear friend Jules lost sight of the procedure.

Я соглашусь оставить прошлые обиды в прошлом и припишу это покушение к вашему молодому энтузиазму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm willing to let bygones be bygones and chalk this attempted murder up to youthful enthusiasm.

если они по сторонам от вас, то тянут вас в разные стороны если они впереди вас, вы просто теряете сцепление с дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they are on the outside of you, it's pulling you around, if they're in front of you, you just don't have the grip.

Художник никогда не уверен, идет ли он правильной дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artist is never sure if he is on the right path.

Дорогой, Марсьелла весь день готовила для тебя пир горой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marciella's been cooking up a feast for you all day, homey.

Если судить по вашему поведению, может и нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your demeanour suggested that might not be the case.

Дорогой Санта, в этом году, пожалуйста, подари мне календарь, на котором австралийские пожарные играют с щенками в разном окружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Lord Santa, this year, please bless me with a calendar of Australian firefighters holding puppies in casual settings.

Наверное, самый дорогой для меня идеал в сайентологии - это мир без преступности, мир без войны, мир без безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably my favorite concept of scientology is a world without criminality, a world without war, and a world without insanity.

Директор сказал, что Роджер был здесь по вашему ходатайству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The director said Roger was here at your intercession.

То есть, это не совпадение, что эти парни вдруг угнали автобус дорогой частной школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, this isn't a coincidence these guys hijacked a bus from a high-priced private school.

Никто же не будет по дорогой цене есть кур со скверными привычками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can't eat fowls of a bad character at a high price.

Ну, быть вам министром юстиции, когда теперешний министр юстиции станет канцлером, мой дорогой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you, my dear fellow, will be Keeper of the Seals as soon as the present Keeper is made Chancellor -

Он был поглощен только одной мыслью, - что скоро навсегда расстанется с дорогой его сердцу покойницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was absorbed in one idea-that the last visible token of the presence of his wife was to be carried away from him, and hidden from his sight.

Ты живешь в ином мире, дочь Абу-Асама, дорогой район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You live in another world, daughter of Abu Assam, in a good neighborhood.

Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear great Grandma and dear great Grandpa...

Мы можем пойти в тот дорогой французский ресторан, где задирают носы, или мы можем пойти в дорогой итальянский ресторан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can either go to that expensive French restaurant where they turn their noses up at us, or we can go to the expensive Italian one.

Знаете, дорогой мой, - сказал Франц, отворачиваясь от Альбера, который не отводил бинокля от ложи графини, - на вас не угодишь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good friend, said Franz, turning to him, while Albert continued to point his glass at every box in the theatre, you seem determined not to approve; you are really too difficult to please.

Рэд, дорогой, твои похороны - громкое событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red, honey, your funeral's a big hit.

Нет, мой дорогой, Саттон заодно лишь с самим собой. и это ведет его в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, my dear, Sutton only ever acts on Sutton's behalf, which is why his behalf is being carted off to jail.

Дорогой, мы зажжем небеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling, we will light up the skies.

Он мог пронести его кружной дорогой мимо мыса Доброй Надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might have carried him round by the way of the Cape of Good Hope.

Сейчас мы вместе, но каждый из нас пойдет своей дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were here together now, but we were all going our different ways.

Он поведет их нашей дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna be coming our way.

Дорогой Господи, у вас есть ветер который нужен мне,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Lord, you've got the wind I need,

О, мой дорогой мистер Норрелл, такая возможность может более не представиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my dear Mr Norrell, such an opportunity is unlikely to occur again.

Видишь, он построил мост Таггерта через Миссиссиппи... И соединил железной дорогой всю страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, he built the Taggart Bridge over the Mississippi... and connected an entire nation by rail.

Дорогой конгрессмен, вы же не спалили приют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you didn't burn down an orphanage.

Все что нужно вашему сыну – это заботливые, любящие лекарства

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What your son needs now is lots of tender loving medication.

Твой дорогой папа был точно таким же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your dear papa was just the same.

Суриндер, наш дорогой приятель устраивает прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surinder is our dear buddy he will throw us a party.

По-вашему, одного слова, написанного на тюремной стене, достаточно, чтобы чудесным образом мы поверили, что Хаузер работает на вас, а не против вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me that one word written on a prison wall is enough to magically convince us that Hauser is working an angle for you instead of against you.

Но лично я... Осмелюсь предположить, что наш дорогой мистер Би точно знал, чего хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But personally, I would hazard a guess that our dear Mr. B knew precisely what he wanted.

Мой хороший друг убил себя несколько лет назад, и это самоубийство преследует меня и по сей день, поэтому я испытываю симпатию к вам и вашему стремлению к справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good friend of mine killed himself a few years back, and that suicide haunts me to this very day, so I feel sympathy for you and your quest for justice.

И сейчас, время, что ты проводишь здесь,на Земле, влияет на тебя, дорогой братец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, your time here on Earth is affecting you, dear brother.

Пойдем каждая своей дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll go our separate ways.

Всё, чего я жду от вас, это помочь мне выпутаться из этой ситуации, а потом мы пойдём каждый своей дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I expect from you is that you help me get out of this situation and then we go our separate ways.

Как по-вашему, она не.... ...толще?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not, in your opinion... fatter...?

Дорогой, как говорится в том выражении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, it's like that old saying

Дорогой, я этим занималась ещё до того, как ты научился свой нос вытирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darling, I've been doing this since before you learned to wipe your own nose.

Дорогой господин, я пишу от имени уличных детей города Хо Чи Мин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear, sir, I'm writing on behalf of the street children of Ho Chi Minh City.

Это большой дорогой товар, который не служит никакой цели, и с ним больше проблем, чем оно того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a big expensive item that serves no purpose and is more trouble than it's worth.

Просто нужно выпить немного аспирина перед дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably just need some aspirin before we hit the road.

Дорогой, у меня сегодня ужасный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm having the worst day, honey.

Итак, сейчас, мой дорогой друг.... мы переходим к плану Б.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now, my locally enforced friend... we move on to Plan B.

Дорогой сэр, - кричит дедушка Смоллуид, -окажите мне милость!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear sir, cries Grandfather Smallweed, would you do me a favour?

Мой дорогой мальчик, великий стиль Возрождения отнюдь не мёртв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear boy, the great style of the Renaissance is far from dead.

Но отдохните хорошенько, дорогой мой Жорж!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But get some rest.

Рыба стоила в 16 раз дороже и была дорогой даже для прибрежного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish was up to 16 times as costly, and was expensive even for coastal populations.

Мичинага снабдил ее дорогой бумагой, чернилами и каллиграфами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michinaga provided her with costly paper and ink, and with calligraphers.

В его каюте была найдена записка, адресованная его дорогой жене и дочери, в которой говорилось, что он собирается принять яд и затем утопиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his stateroom was found a note addressed to 'his Dear Wife and Daughter', stating that he was about to take poison and then drown himself, which was signed 'H.

Единственный из них с пьедесталом из красного мрамора гриотта, а не с дорогой Алжирской ониксовой мраморной основой, с которой изначально шли все остальные блоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only one with a red griotte marble pedestal, rather than the costly Algerian onyx marble base all the other units originally came with.

Лесные города Брэндон и Тетфорд соединены железной дорогой и тропинкой Литтл-УЗ, которая примерно следует по течению реки Литтл-УЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forest towns of Brandon and Thetford are linked by the railway and the Little Ouse Path which approximately follows the course of the River Little Ouse.

Apple считала, что серия Apple II была слишком дорогой для производства, и отняла продажи у низкопробного Macintosh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple believed the Apple II series was too expensive to produce and took away sales from the low-end Macintosh.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дорогой вашему сердцу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дорогой вашему сердцу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дорогой, вашему, сердцу . Также, к фразе «дорогой вашему сердцу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information