Достаточная оценка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было достаточно для меня - was enough for me
достаточно вспомнить - suffice it to recall
достаточно исчерпаны - sufficiently exhausted
достаточно материала - quite material
достаточно проворная - reasonably prompt
достаточно продуктов - enough products
достаточно рычагов - sufficient leverage
достаточно с этим - enough with this
достаточно свободные мощности - sufficient spare capacity
достаточно стабильны - sufficiently stable
Синонимы к достаточная: достаточный, удовлетворительный, обильный, сытный
имя существительное: assessment, appraisal, evaluation, rating, valuation, estimate, estimation, grade, mark, appreciation
неверная оценка - misestimate
актуарная оценка - actuarial valuation
более оценка - assessment over
аэродинамическая оценка - aerodynamic estimate
нерегулярная оценка - non-regular estimator
встреча оценка - appraisal meeting
инвариантная оценка - invariant estimator
оценка выбора - selection assessment
Оценка уголовного правосудия - criminal justice assessment
оценка выгод - benefits assessment
Синонимы к оценка: признание достоинств, чествование, оценка, высокая оценка, отзыв, котировка, расшифровка, вычисление, исчисление, расчет
Значение оценка: Мнение о ценности, уровне или значении кого-чего-н..
Общая оценка Крофтом Джеймса достаточно неоднозначна. |
Croft's overall assessment of James is appropriately mixed. |
Оценка аминокислот основана на преобладании незаменимых аминокислот и зависит от того, достигают ли они достаточного количества. |
The amino acid score is based on the prevalence of the essential amino acids and depends on if they reach sufficient quantity. |
Оценка ситуации на уровне командира взвода не простирается достаточно далеко. |
A platoon commander's situational awareness doesn't extend very far. |
Возможно. Но у тебя наивысший балл, самая высокая средняя оценка и этого достаточно. |
You ended up with the highest scores, the highest average by just this much. |
Как правило, есть возможность переписать экзамен, если оценка вашей первой попытки была достаточной, чтобы оправдать дополнительную попытку. |
There are generally opportunities to rewrite the exam if the grade of your first attempt was sufficient to warrant an additional attempt. |
Хотя на самом деле это не было верно ни для одного из тел, все же это была достаточно точная оценка. |
While not actually true for either body, this was still a reasonably accurate estimate. |
Оценка, основанная на данных USGS, показывает, что потребление графитовых электродов в 2005 году составило 197 000 тонн. |
An estimate based on USGS data indicates that graphite electrode consumption was 197,000 tonnes in 2005. |
Второй шаг, и он достаточно важен: сразу после операции мы опрашиваем врачей. |
The second step to this, which is critical, is we take these teams out immediately and debrief them. |
Кроме того там достаточно много неотложных вопросов |
Besides there's a far more pressing question |
Она была достаточно сообразительна, а ее руководитель, несомненно, знал, кого отправлять в такую командировку. |
She was smart enough, and her bureau chief would certainly have known the deal. |
Я поговорила со всем и они согласились, что ты достаточно здоров отправиться домой. |
I've talked to everybody, they all say you are healthy enough to go home. |
Важно, чтобы Европа действовала быстро, чтобы гарантировать, что ее банки достаточно капитализированы и защищены. |
It is essential that Europe move quickly to ensure that its banks are adequately capitalized and backstopped. |
Не может быть более объективной оценки, чем беспристрастная оценка независимого эксперта. |
No remark can be more valid than an impartial one made by the independent expert. |
Из всех новостях я слышала, есть одна интересная вещь, что мои уши щекотали достаточно. |
Of all the news I heard, there is one interesting thing that my ears tickled enough. |
Проведенная в 2011 году оценка показала, что 80 процентов мероприятий, предусмотренных в приоритетном плане, дали полезные результаты в плане миростроительства. |
The evaluation conducted in 2011 showed that 80 per cent of the first priority plan had delivered relevant peacebuilding results. |
И, наконец, были заданы вопросы относительно того, были ли предлагаемые изменения в достаточно полном объеме рассмотрены Ассамблеей ЭКЛАК на ее сессии 2002 года. |
Finally, questions were raised as to whether the Assembly of ECLAC at its 2002 session had given sufficient consideration to the proposed revisions. |
Они отмечают, что в соответствии с нынешней практикой в рамках контрактов уже проводится оценка результатов деятельности. |
They point out that under current practice, contracts already undergo performance evaluations. |
Имеется достаточно времени для проведения такого углубленного рассмотрения в период между КС 1 и КС 2. |
There would be sufficient time to undertake such an in-depth review between COP 1 and COP 2. |
Средняя оценка за второй тест у всех студентов, которая выше 95 баллов. |
Average second quiz grade that is greater than 95 for all students. |
Хотя танки КВ по-прежнему являлись достаточно прочными, они были очень дороги в производстве и обладали недостаточной огневой мощью. |
While the KVs were still tough, that no longer made up for their high expense and by then merely average firepower. |
Это — оценка на момент времени стоимости акций, составленная из множества оценок всеми заинтересованными участниками «поправленной» стоимости так, как каждый из них ее себе представляет. |
It is the composite estimate at that moment of what all those interested think the corrective value of such shares may be. |
Глобализация уничтожает культуры, отрывая людей от их корней, вырывая из привычных сообществ и толкая на поиск работы, которую трудно найти и которая всё равно не даст достаточно средств для выживания. |
It uproots cultures, forcing people from their communities in search of scarce jobs that don’t pay enough to survive. |
Если ты сейчас пройдёшь тест, твоя оценка может повысить средний бал и спасти школу. |
If you take the test now, your score could raise the average and save the school. |
Это не эстетическая оценка, это благотворительность. |
It's not aesthetic opinion, it's charity. |
Сначала они отталкиваются друг друга так же, как и прежде но когда они достаточно сближаются, липучка соединяет их. |
At first they repel each other just as before but when they get close enough the Velcro kicks in and they stick. |
Если Песчаная буря установила бомбы там и здесь, этого достаточно, чтобы сровнять здание с землёй. |
If Sandstorm planted bombs next to that and here, that's all they need to make this building implode. |
Нет ничего достаточно прочного, чтобы можно было установить внизу нужное нам оборудование. |
None are stable enough to bring in the equipment we need to get down there. |
I don't get it: first, I talk too much, and now I don't blab not enough; |
|
Думаю, этого достаточно, для неквалифицированного рабочего |
I hope that's enough for untrained staff. |
Я считаю, что инвестирование стоит отсрочить пока не будет дана оценка самым последним программам деятельности. |
I think this investment should be postponed. until the impact of the latest initiative has been evaluated. |
Я просматривала the bone dust and I found a few particles достаточно больших, чтобы их изучить. |
I was looking through the bone dust and I found a few particles that have enough mass to examine. |
Американцы каждый год выкидывают достаточно еды, чтобы заполнить 730 футбольных стадионов. |
Americans throw out enough food every year to fill 730 football stadiums. |
Вы прекрасно знаете, д-р Лайтман, что эта оценка определяет позволю ли я Вам избежать наблюдения в этой больнице. |
You are aware, Dr. Lightman, that this evaluation is to determine whether I can allow you to leave the care of this hospital. |
Оценка безопасности офиса, проводимая 2 раза в месяц. |
The bi-monthly office security assessment. |
При строгой оценке оценка любого термина, содержащего неудачный субтерм, не выполняется. |
Under strict evaluation, the evaluation of any term containing a failing subterm fails. |
На процедурной ноте я вижу, что есть экспертная оценка, которая все еще открыта-согласно инструкциям FAC, статьи не должны появляться на PR и FAC одновременно. |
On a procedural note, I see that there's a Peer Review that's still open - per FAC instructions, articles shouldn't be appearing at PR and FAC simultaneously. |
В 2015 году повторная оценка образца показала, что он принадлежит орнитурину, а не энантиорниту. |
In 2015, a reappraisal of the specimen concluded that it belonged to an ornithurine instead of an enantiornithean. |
Пожалуйста, переключите его обратно и цитату, пока эта оценка не будет опубликована. |
Please switch it back and the citation until that estimate is released. |
Оценка была основана на исследовании, проведенном на 28 393 женщинах, посещающих родильные отделения в 28 акушерских центрах в Буркина-Фасо, Гане, Кении, Нигерии, Сенегале и Судане. |
The estimate was based on a study conducted on 28,393 women attending delivery wards at 28 obstetric centres in Burkina Faso, Ghana, Kenya, Nigeria, Senegal and Sudan. |
Экспертная оценка может быть классифицирована по типу деятельности и по области или профессии, в которой эта деятельность происходит, например, медицинская экспертная оценка. |
Peer review can be categorized by the type of activity and by the field or profession in which the activity occurs, e.g., medical peer review. |
Оценка стоимости облигаций купоны составят $ 50 в течение 1, 2, 3 и 4 лет. Затем, на 5-й год, облигация выплатит купон и основную сумму, в общей сложности $1050. |
Estimate the bond value The coupons will be $50 in years 1, 2, 3 and 4. Then, on year 5, the bond will pay coupon and principal, for a total of $1050. |
Диагностическая оценка включает в себя текущие обстоятельства человека, биографический анамнез, текущие симптомы и семейный анамнез. |
A diagnostic assessment includes the person's current circumstances, biographical history, current symptoms, and family history. |
Это уже было рассмотрено Джейми на предмет соответствия политике, но экспертная оценка контента будет полезна. |
This has already been reviewed by Jamie for policy compliance, but peer review of content will be helpful. |
Несмотря на то, что ранее была дана высокая оценка техническим инновациям Ethereum, были также подняты вопросы о его безопасности и масштабируемости. |
While there was early praise for the technical innovations of Ethereum, questions were also raised about its security and scalability. |
Когда рыночная оценка общего запаса биткойнов приблизилась к 1 миллиарду долларов США, некоторые комментаторы назвали цены на биткойн пузырем. |
As the market valuation of the total stock of bitcoins approached US$1 billion, some commentators called bitcoin prices a bubble. |
Несмотря на это, ниже приводится моя оценка того, как выглядит статья без учета факторинга названия. |
Regardless, the following is my assessment of how the article stands without factoring the name into account. |
Спасибо, Клио, это действительно интересно, отличная оценка Путина и его места в российской истории. |
Thanks, Clio, that is really interesting, a great assessment of Putin and his place in Russian history. |
An example of a highly evaluable attribute is the SAT score. |
|
Более поздняя оценка психического здоровья показала, что у него было клиническое расстройство и проблемы со злоупотреблением алкоголем. |
A later mental health evaluation found that he had a clinical disorder and alcohol-abuse problems. |
Rotten Tomatoes сообщает о 92% - ном рейтинге одобрения фильма, основанном на 265 отзывах; средняя оценка составляет 8.42/10. |
Rotten Tomatoes reports a 92% approval rating for the film based on 265 reviews; the average rating is 8.42/10. |
Оценка пожизненных аннуитетов может осуществляться путем расчета актуарной приведенной стоимости будущих пожизненных условных платежей. |
Valuation of life annuities may be performed by calculating the actuarial present value of the future life contingent payments. |
Передозировка GHB-это неотложная медицинская помощь, и необходима немедленная оценка в отделении неотложной помощи. |
GHB overdose is a medical emergency and immediate assessment in an emergency department is needed. |
Если эта оценка теперь устарела, должен ли я ее непосредственно отредактировать или запросить повторную оценку, или что? |
If that assessment is now outdated, should I edit it directly, or request a reassessment, or what? |
Оценка параметра Хаббла в настоящее время дает постоянную Хаббла, которая является константой пропорциональности закона Хаббла. |
Evaluating the Hubble parameter at the present time yields Hubble's constant which is the proportionality constant of Hubble's law. |
Таким образом, первоначальная оценка трехлетней работы была расширена еще на много лет. |
So the original estimate of three years' work had expanded out to many more. |
Номинация FAC была снята, и теперь в прямом эфире идет новая экспертная оценка. |
The FAC nomination has been withdrawn and a new peer review is now live. |
Отношение - это оценка объекта отношения, варьирующаяся от крайне негативной до крайне позитивной. |
An attitude is an evaluation of an attitude object, ranging from extremely negative to extremely positive. |
Доклад СРН за 1986 год озаглавлен экологический табачный дым – измерение воздействия и оценка воздействия на здоровье. |
The NRC 1986 report is entitled Environmental Tobacco Smoke – Measuring Exposures and Assessing health Effects. |
Таким образом, моя оценка редактирования Уильяма М. Коннолли в этой тематической области была предпринята с нуля. |
So my evaluation of William M. Connolley's editing in this topic area was undertaken from scratch. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достаточная оценка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достаточная оценка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достаточная, оценка . Также, к фразе «достаточная оценка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.