Достичь в течение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
достичь успеха - achieve success
будет трудно достичь - will be difficult to reach
достичь вершины славы - ascend to the climax of glory
достичь еще большего - achieve even more
достичь желаемой цели - achieve the desired goal
достичь лишь стадии проекта - reach only the blueprint stage
достичь менее - achieve less
достичь новых целей - reach new goals
достичь этой цели - reach that goal
позволит им достичь - enable them to reach
Синонимы к достичь: добиться, достигнуть, завоевать, доплыть, дослужиться, добреть, долететь, догнать, домчать, дотянуть
приводить в замешательство - confuse
запись в файл - write to file
в течение - during
возвышаться в виде купола - dome
в конце - at the end
сажать в грунт - bed
в общем - generally
поднимать в воздух - lift into the air
влезать в долги - get into debt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
в течение двух десятилетий - two decade
бесплатно в течение ограниченного времени - free for a limited time
будет поступать в течение - will arrive within
был разработан в течение - has been developed over
или нетто в течение 30 дней - or net within 30 days
замораживают в течение - frozen throughout
видеть Вас в течение нескольких месяцев - see you in a few months
в течение 1960- - throughout the 1960s
в течение 2000-х годов - during the 2000's
в течение более двух секунд - for more than two seconds
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
Опытный спортсмен может выступать в хаф-пайпе в течение длительного периода времени, качая, чтобы достичь экстремальных скоростей с относительно небольшим усилием. |
A skilled athlete can perform in a half-pipe for an extended period of time by pumping to attain extreme speeds with relatively little effort. |
«Решение о том, возможно ли следовать этому курсу, будет принято в течение двух-трех дней», — сказал Штайнмайер, имея в виду новую попытку сторон достичь соглашения дипломатическим путем. |
The decision on whether it is possible to go this way will be made within two to three days, Steinmeier reportedly said about the latest attempt at diplomacy. |
Его действия означали, что он не набрал тестовый век в течение двух лет, и ему придется ждать еще два года, чтобы снова достичь этого рубежа. |
His action meant that he had not scored a Test century for two years, and would have to wait another two years to reach the milestone again. |
«В течение более полугода Германия, действовавшая от лица всего Запада, пыталась убедить Путина сделать шаг назад и не начинать открытую войну с Украиной, но Берлин не смог достичь этой цели. |
“On behalf of the West, Germany has tried for more than half a year to convince Putin to step back from the brink of open war in Ukraine, but Berlin failed to achieve this goal. |
В течение этой эры спутник Сатурна Титан может достичь температуры поверхности, необходимой для поддержания жизни. |
During this era, Saturn's moon Titan may reach surface temperatures necessary to support life. |
Последний Джедай добавил только 7 миллионов долларов в течение недели, чтобы достичь в общей сложности 34,2 миллиона долларов за первые семь дней. |
The Last Jedi added only $7 million during the week, to reach a total of $34.2 million in its first seven days. |
Человек также может достичь 120 мет-минут, выполняя 8 мет-действий в течение 15 минут. |
A person could also achieve 120 MET-minutes by doing an 8 MET activity for 15 minutes. |
Из Далласа/Форт-Уэрта грузовики могут достичь 93 процентов населения страны в течение 48 часов, а 37 процентов-в течение 24 часов. |
From the Dallas/Fort Worth area, trucks can reach 93 percent of the nation's population within 48 hours, and 37 percent within 24 hours. |
Что мы хотим построить или достичь вместе в течение следующих 15 лет? |
What do we want to build or achieve together over the next 15 years? |
Чтобы достичь звания рыцаря, надо было беззаветно любить Толедо, пьянствовать в течение хотя бы одной ночи и шататься по улицам. |
To be a Knight, you had to blindly love Toledo, get drunk at least one night and wander through its streets. |
Идея состоит в том, чтобы процесс разделения для скрининга был столь же прост, как обработка образца мочи, крови или слюны, и этого реально достичь в течение следующих нескольких лет. |
The idea here is that the separation process for screening could be as simple as processing a sample of urine, blood or saliva, which is a near-term possibility within the next few years. |
В течение 1930-х годов по многим вопросам было трудно достичь согласия между членами организации. |
During the 1930s, on many subjects it was hard to get agreement among the members. |
Данную цель можно достичь путем совершенствования положений, касающихся занятости в течение неполного рабочего дня. |
This goal can be achieved through the better provisions for part-time working. |
Чжу Цичжань писал: в течение многих лет я изо всех сил старался достичь трех целей. |
Zhu Qizhan wrote that, “For many years I have gone out of my way to achieve three aims. |
Введите начальные и конечные даты периода, в течение которого работник должен достичь цели. |
Enter the starting and ending dates for the period when the person is to achieve the goal. |
Как правило, мужчины не могут достичь оргазма в течение рефрактерного периода. |
It is generally impossible for men to achieve orgasm during the refractory period. |
Чтобы достичь этого порога, требуется определенное количество энергии в течение определенного периода времени. |
A certain amount of energy is needed within a time frame to reach the threshold. |
Для сравнения, великое событие насыщения кислородом, вызванное размножением водорослей в течение Сидерианского периода, потребовало около 300 миллионов лет, чтобы достичь своей кульминации. |
By comparison, the Great Oxygenation Event, produced by the proliferation of algae during the Siderian period, required about 300 million years to culminate. |
Ему удалось достичь пика только на втором месте в финском альбомном чарте, где он держался в течение одиннадцати недель. |
It only managed to peak at number two on the Finnish Albums Chart, where it charted for eleven weeks. |
Их команды работали вместе в течение почти двух лет, чтобы достичь этого. |
Their teams had worked together for nearly two years to accomplish this. |
Все три Ssme должны были достичь 90% номинальной тяги в течение трех секунд, в противном случае бортовые компьютеры инициировали бы прерывание RSLS. |
All three SSMEs were required to reach 90% rated thrust within three seconds, otherwise the onboard computers would initiate an RSLS abort. |
Вода может занять значительное время, чтобы достичь другого конца, то есть вода просачивалась в течение более длительного периода времени в верхнем конце поля. |
The water can take a considerable period of time to reach the other end, meaning water has been infiltrating for a longer period of time at the top end of the field. |
Окно запуска-это точное время, в течение которого космический персонал запускает ракету, чтобы полезная нагрузка могла достичь нужного орбитального пункта назначения. |
The launch window is a precise time during which aerospace personnel launch a rocket so the payload can reach the proper orbital destination. |
Если эти факторы не поддерживают объемы осадков в достаточной степени, чтобы достичь поверхности в течение достаточного времени, результатом является засуха. |
If these factors do not support precipitation volumes sufficiently to reach the surface over a sufficient time, the result is a drought. |
Он сумел достичь пика в пределах топ-5 на чартах в Великобритании и Новой Зеландии, и в течение восьми недель держался на них обоих. |
It managed to peak within the top 5 on the charts in the United Kingdom and New Zealand, and charted for eight weeks on both of them. |
Однако в некоторых ситуациях приложение может даже достичь своих высокоуровневых целей, используя соответствующие монады в своей основной логике. |
In some situations though, an application can even meet its high-level goals by using appropriate monads within its core logic. |
Чтобы достичь ее, вам не нужны специальные знания. |
Uh, it didn't require any discipline to attain it. |
Этой цели можно было достичь путем массового переселения избыточного населения с Земли. |
Those could be founded with surplus population from Earth. |
В-третьих, нам необходимо прийти к согласию относительно цели, которую мы стремимся достичь в рамках диалога между цивилизациями. |
Thirdly, the need for us to agree on the objective that we hope to attain from the dialogue among civilizations. |
В своей работе мы сочетаем знание российского рынка с мировым опытом в сфере коммерческой недвижимости, что отличает нас от многих других компаний. Благодаря этому мы помогаем Вам не только достичь поставленных задач, но даже превзойти их. |
We use our individual expertise, combined with access to market intelligence that few companies can match, to help you achieve, and surpass, your business goals. |
Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств. |
It is anticipated that additional other resources will be received during 2007. |
Еше лучше, как вы объясните тот факт, что другие могут достичь вещей, которые пренебрегают существующими допущениями? |
Or better, how do you explain when others are able to achieve things that seem to defy all of the assumptions? |
Всего этого можно было бы достичь, не разоряя городской бюджет, а просто уменьшив его профицит. |
All of this could be achieved while keeping the city’s books in the black, simply by reducing the municipal budget surplus. |
Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет – это слишком долго. |
Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change. |
Те, кто стремится достичь утопической цели - «мира без наркотиков», отказываются признавать давно доказанные выгоды уменьшения вреда наркотиков. |
Those who strive for the futile goal of a “drug-free world” refuse to recognize the proven benefits of harm reduction. |
Когда он заявил, что сможет достичь Японии, всего через 4 недели плавания от Канарских островов - по его подсчетам это было порядка 4000 км - это было крайне оптимистично. |
So, when Columbus said that he could get to Japan within four weeks of sailing from the Canary Islands - he reckoned that the distance was 2,400 miles - this sounded like a wonderful gamble. |
42 пары прекрасных потных трусишек, кропотливо созданных в течение нескольких дней, в одной партии, и заказы поступают бесперебойно. |
Forty-two pairs of beautiful, sweaty panties, painstakingly crafted over days at a time, and they don't even make a dent in the orders. |
Существуют компромиссы, и мы вполне можем их достичь. |
There are compromises we can make. |
Я мог бы быть тренером их бейсбольной команды, помочь им достичь впечатляющих высот пока мы бы растили с тобой троих обычных детей. |
I can coach their JV baseball team, help them reach unimpressive heights while raising three unimpressive kids with you. |
Ей хотелось достичь этого не столько в той или иной форме искусства, сколько в самой жизни, так, чтобы и она сама и вся жизнь ее стали как бы воплощением искусства. |
She desired not so much to express herself in a given form of art as to live so that her life as well as her personality should be in itself an art form. |
Единственный способ, который люди придумали, чтобы чего-то достичь, это сначала избавиться от чего-то. |
The only way humans have ever figured out of getting somewhere is to leave something behind. |
Чтобы достичь романной длины, гравий объединил несколько связанных эпизодов в одну сюжетную линию в каждом романе. |
To achieve novel-length, Gravel combined several related episodes into a single storyline in each novel. |
У большинства трематод сперматозоиды проходят через матку, чтобы достичь оотипа, где происходит оплодотворение. |
In most trematodes, sperm cells travel through the uterus to reach the ootype, where fertilization occurs. |
Река теперь принимает более юго-восточное направление, снова становясь очень широкой на многих участках, прежде чем достичь самого большого города на своем пути Манауса. |
The river now takes a more southeastern course, becoming again very wide in many stretches before reaching the biggest city on its course Manaus. |
В традиции джайнизма Дигамбара женщины должны жить этической жизнью и обрести кармические заслуги, чтобы возродиться как мужчина, потому что только мужчины могут достичь духовного освобождения. |
In the Digambara tradition of Jainism, women must live an ethical life and gain karmic merit to be reborn as a man, because only males can achieve spiritual liberation. |
28 марта 2013 года Фузейни покинул Бромли после того, как не смог достичь соглашения по новой сделке. |
On 28 March 2013, Fuseini left Bromley after failing to reach an agreement over a new deal. |
На протяжении всего процесса спасатели запускали взрывчатку, чтобы создать дыры в корпусе корабля, чтобы достичь ранее недоступных районов. |
Throughout the process, rescuers set off explosives to create holes in the ship's hull to reach previously inaccessible areas. |
Карта не может достичь этого свойства для любой области, независимо от того, насколько она мала. |
A map cannot achieve that property for any area, no matter how small. |
Человек должен соответствовать или превосходить все критерии, чтобы достичь назначения CP3. |
An individual must meet or exceed every criterion to achieve the CP3 designation. |
Они должны понимать бизнес и бизнес-цели спонсора и возможности технологии, чтобы достичь желаемых целей проекта. |
They must understand the business and the business goals of the sponsor and the capabilities of the technology in order to reach the desired goals of the project. |
В некоторых случаях организации стремятся достичь определенного уровня личностно-организационного несоответствия, чтобы достичь результатов с помощью инновационного поведения. |
In some cases, organizations desire a certain level of person-organizational misfit in order to achieve outcomes via innovative behaviors. |
Минимальный контакт между растением и несущей конструкцией позволяет максимальному количеству воздуха достичь растения. |
Minimal contact between a plant and support structure allows for a maximal amount of air to reach the plant. |
В настоящее время компании должны знать, как наиболее эффективно достичь своих клиентов. |
Companies nowadays need to know how to most effectively reach their clients. |
Подумайте, что вы могли бы сделать, чтобы достичь компромисса, потому что Вики работает на основе консенсуса. |
Consider what you might be willing to do in order to reach a compromise, because the Wiki works by consensus. |
Попытки достичь новых целей производства оказались тщетными в конце 1932 года. |
Attempts to reach the new goals of production proved futile in late 1932. |
Он должен быть потреблен в период вегетации,поэтому существует проблема в выращивании, чтобы не достичь стадии цветения. |
It must be consumed in its vegetative period, so there is a challenge in cultivation not to reach the stadium of flowering. |
В ночь перед этим событием он очень старался достичь просветления. |
On the night before the event, he tried hard to attain enlightenment. |
Их понимание сексуальности друг друга помогает им достичь более доверительных отношений. |
Their understanding of each other's sexuality helps them achieve a more trusting relationship. |
This is what I had hoped to achieve when working here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достичь в течение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достичь в течение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достичь, в, течение . Также, к фразе «достичь в течение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.