До тех пор, пока не увидите его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
доводить до конца - bring to a conclusion
исследовать до конца - explore to the end
доводить дело до конца - push the matter through
когда зол, считай до ста - when angry, count a hundred
до заявленного срока - prior to the stated maturity
мне до лампочки - I give a damn
далеко кулику до Петрова дня - the sandpiper is far from Peter's day
до морковкина заговенья - to Morkovkina Shrovetide
до чорта - to the devil
до чортиков - to chortikov
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
с тех пор как - since
будет принимать тех, - will take those
был один из тех людей, - was one of those people
в адрес тех, кто - to address anyone
достижения тех же результатов - achieving the same results
всех тех, кто принимал участие - all those who had participated
всех тех, кто хочет - all those who want
для тех, кто не знаком - for those who are not familiar
до тех пор, как мы - as long as we are
до тех пор, пока это необходимо - as long as is necessary
Синонимы к тех: те, теми
Значение тех: Сокращение в знач. технический ,.
гранулы с контролируемым размером пор - controlled-pore beads
есть до сих пор неизвестны - have been unknown so far
до сих пор борется - still battling
до сих пор в ожидании - is still pending
до сих пор на данный момент - so far for the moment
до сих пор не было официально - has not yet been officially
до сих пор обозленный - still pissed
до сих пор производится - still produced
до сих пор считается - still being considered
до сих пор тайна - is still a secret
Синонимы к пор: в отдельных случаях, когда, время, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, надо, место
союз: while, till, whilst, whiles
наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem
предлог: till
куй железо пока горячо - strike while the iron is hot
Вы покажите мне ваши - you show me your
пока не станет ясно, - until it is clear
пока вы не найдете - until you find
пока там был ты - till there was you
пока ограничено - yet limited
пока вы не скажете мне правду - until you tell me the truth
он покажет - it will show
не считай цыплят, пока они не вылупились - don't count your chickens before they are hatched
пока, к сожалению, до сих пор - unfortunately until now
Синонимы к пока: в то время как, пока, тогда как, между тем как, в течение этого времени, до тех пор пока, временно, предварительно, пока что, до поры до времени
Значение пока: До свидания ( прост. ).
не высказанный вслух - silent
не - not
не принимаемый в расчет - unaccounted for
не расчлененный на части - indiscrete
не срабатывать - malfunction
не предусмотренный - not provided
не имеющий наследника - heirless
не двигая мышцей - not moving a muscle
не в состоянии выразить себя - unable to express oneself
не есть (be) - not equipped to (be)
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
увидите его - you'll see him
как вы увидите - as you will see
вы не увидите его, пока не подойдёте к нему вплотную - you can't see him until you're on him
вы увидите все доступные - you will see all available
Вы увидите их - you will see them
Вы увидите сами - you will see for yourself
вы увидите, как - you will see how
вы увидите, что есть - you will find that there are
до тех пор, пока не увидите его - until you see it
Ниже вы увидите - below you will see
часть его жизни - of his life
к его большому неудовольствию - to his great disgust
плясать под его дудку - dance to his tune
вернуть его - get him back
пристрелить его - shoot him
бросила его - left him
бельгия за его выступление - belgium for his statement
беспокойство его - worry it
брать его из - borrow it from
была в его руках - had in his hands
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
Follow the path until you find some portable restrooms. |
|
Лучше всего выехать из Голуэя, взять курс немного к северу, пока не увидите корабли англичан со знаками радиационной опасности. |
The best way is from Galway, go slightly north till you see the English boats with the nuclear symbol. |
Нажми на кнопку, приступай к охоте и не стреляйте, пока не увидите белки их глаз. |
So press on, enter into battle and don't fire until you see the whites of their eyes. |
Подождите, пока не увидите эту прозрачную воду под собой. |
Just wait until you feel that white water under you. |
- (рэд) Если понравилось Венское Рождество, подождите, пока не увидите Арабскую фантазию. |
If you like Christmas in Vienna, wait till you see Arabian Fantasy. |
И не поминайте больше пришельцев, пока лично не увидите зелёных человечков на главной улице Кемблфорда! |
And don't mention aliens again, unless you personally see little green men walking along Kembleford High Street! |
I will disparage her no farther till you are my witnesses. |
|
Вперёд, пока не увидите Переход 7.1. |
Straight on till you find Junction 7.1. |
Рота, в атаку! Не стреляйте, пока не увидите зелёный отблеск их глаз. |
Company, attack! Don't fire till you see the greens of their eyes. |
Нажми на кнопку, приступай к охоте и не стреляйте, пока не увидите белки их глаз. |
So press on, enter into battle and don't fire until you see the whites of their eyes. |
Наведите курсор на нужное объявление и прокрутите вправо, пока не увидите столбец Ссылка для предварительного просмотра. |
Hover over the ad you want to preview, and then scroll to the right until you see the Preview Link column. |
Don't come up to me until you see me among a lot of people. |
|
Это могут быть замечательные вещи, но вы не увидите их, пока не обойдёте очередной изгиб и не попадёте в будущее. |
Maybe wonderful things, but you won't be able to see them until you get around the bend... into the future. |
Don't shoot till you see the whites of their eyes. |
|
Start walking down until you see the red pickup. |
|
Подождите, пока вы не увидите гигантскую лопату для снега, которую полиция использует для облавы на дебоширов. |
Wait 'til you see the giant snow shovel scoop the police use to round up rowdies. |
Дорогая моя, погодите, пока вы не увидите скрепляющие опоры Леди Кэтрин де Берг. |
My dear, wait untll you behold the clasping buttresses of Lady Catherine de Bourgh. |
Читайте историю снова и снова, пока не увидите, что вся бедность вызвана системой заработной платы! |
Read the history again & again until you SEE that the poverty is all caused by the WAGE SYSTEM! |
Не двигайтесь вперед, пока провокатор вам не скажет, или пока вы не увидите, что он перестал сражаться с монстрами. |
Don't move forward until the puller tells you to or until you see them stopped fighting a monster. |
Вы увидите, как я приближаю сигарету ближе и ближе... к вашему широко открытому глазу... пока вы не начнёте терять сознание. |
You'll see me bring that cigar closer and closer... to your wide-open eyeball... till you're almost out of your mind. |
Подождите, пока не увидите участок. |
Just wait till you see the lot. |
Следуйте к северным предгорьям, пока не увидите высохшее русло реки. |
Follow the foothills north until you discover a dry river bed. |
Я знаю, что вы не можете сказать, пока не увидите его, но каково ваше общее отношение? |
I know you can't say until you see it, but what is your general attitude? |
Вы увидите, какая тишина стоит здесь ночью, когда расходятся дневные посетители. |
You will see how peaceful it is here at night, in spite of all the visitors in the day. |
Теперь сиди здесь спокойно, а я пока подумаю что с тобой делать. |
And now you can sit there quietly while I figure out what the fuck I'm going to do with you. |
Такие вещи следует проделывать быстро, пока дух не покинул тело. |
These things must be done quickly, before the spirit departs. |
Они ищут удобную пещеру, чтобы спрятаться, пока светит солнце, и убивают, когда становится темно. |
They find a nice cave to hide in while the sun's up and do their killing when it's dark. |
Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено. |
And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved. |
Коалиция «За возвращение» пока не обратилась в секретариат Комиссии с заявлением о сертификации. |
Coalition Return has not yet applied to the Commission secretariat for certification. |
Possibly while being held under water. |
|
Я использовал листовые ножницы, пока не украл обычные из офиса, в котором работал. |
I was using these metal shears until I stole a pair from the office that I worked at. |
Today, you will see the true cost and the true value of money. |
|
Однако все эти добрые намерения не могут быть реализованы до тех пор, пока не будет должным образом подписано соглашение о прекращении огня, которое добросовестно соблюдалось бы всеми воюющими сторонами. |
However, all these good intentions cannot take shape until there is a duly signed ceasefire that all the belligerents undertake to respect faithfully. |
И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног. |
Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet. |
Мы должны быть в состоянии предотвращать пожары, пока они не начались. |
We must be able to prevent fires before they start. |
После ее изучения, вы увидите, что трейдер, который берет относительно небольшие выигрыши по сравнению с проигрышами, фактически может все еще терять деньги даже при 90%-м уровне выигрышных сделок. |
Upon examining it, you will see that a trader who takes relatively small winners compared to his or her losers can actually still lose money even with a win rate of 90%. |
Если вы владелец Страницы, то в этом приложении вы также увидите информацию о поднимаемых публикациях или объявлениях Страницы. |
If you're a Page owner, you can also see your boosted posts or Page promotions in this app. |
Запустите программу снова, и вы увидите последнюю открытую страницу с введенным текстом. |
Start it up again and you’ll see the last page you were on — complete with the last text you typed. |
Это также позволит вам передать больше цвета на фотографиях; чем глубже вы уйдете, тем меньше цвета вы увидите. |
This will also allow you to capture more color in your photos; the deeper you go, the less color you'll see. |
Если вы посмотрите на курятник, то увидите, что там много особей внутри. |
If you look at the hen house we see that there many animals inside. |
Up there, you'll see our Earth's sister planets. |
|
Если увидите его, позвольте ему войти, прежде чем арестовывать его. |
And if you see him, let him walk in. Do not apprehend him before. |
Посмотрите в подполе, и сами увидите. |
You see, you wanna move these floorboards and you'll see what I mean. |
Давайте посмотрим клип и вы увидите, почему я выгляжу скептически. |
Let's have a look at a clip and you will see why I am looking incredulous. |
Если вы увидите то же сообщение в исполнении шрифта Helvetica скорей всего это будет распродажа в GAP. |
If you see that same message in Helvetica, you know, it's probably on sale at Gap. |
I'll make you happy, zee if I don't. |
|
То, что вы увидите на экране, это различные абстрактные изображения... которые могли бы пройти сквозь ваше сознание... если бы вы сидели в концертном зале, слушая эту музыку. |
What you will see on the screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert hall listening to this music. |
Don't make this face the last thing you ever see. |
|
Посмотрите внимательно и увидите отдельные слои льда. |
If you look closely you can see individual layers in the ice. |
Наконец, если я должен отказаться от любви, от дружбы, для которых только и существую, вы по крайней мере увидите дело рук своих, и мне останется ваша жалость. |
In a word; if I must renounce love and friendship, the only props of my existence, at least you will behold your works, and I shall engage your compassion. |
Мое имя Чарльз Кармайкл, и я понимаю, вас очень удивит то что вы увидите, но дайте мне обьяснить. |
My name is Charles Carmichael, and I know that's got to be very confusing for you right now, so let me explain. |
введите в mortal kombat и там вы увидите некоторых подростков, это довольно смешно. |
type in mortal kombat and there u will see some teenagers, its pretty funny. |
Таким образом, вы увидите, что некоторые вкладки застаиваются в течение нескольких недель, в то время как другие проходят мимо слишком быстро, чтобы их заметили. |
So you'd see some tabs stagnate for weeks while others moved past too quickly to be noticed. |
Если вы посмотрите выше, то увидите многочисленные 3PS, подтверждающие утверждение, что некоторые утверждали, что НКТ-это культ. |
If you look above you will see numerous 3PS confirming the assertion that some have alleged the NKT is a cult. |
Таким образом, не стесняйтесь участвовать, вы увидите, что это легко и весело сделать. Что нам особенно нужно, так это чертежники для создания зарядов. |
Thus, don't hesitate to participate, you'll see it's easy and fun to do. What we particularly need is draftsmen for charges creating. |
Если вы посмотрите на страницы истории, то увидите, что я несколько раз терялся, пытаясь распутать все это. |
If you look over the History pages, you'll see I got lost a couple times trying to untangle it all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до тех пор, пока не увидите его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до тех пор, пока не увидите его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, тех, пор,, пока, не, увидите, его . Также, к фразе «до тех пор, пока не увидите его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.