До тех пор, пока не увидите его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

До тех пор, пока не увидите его - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
until you see it
Translate
до тех пор, пока не увидите его -

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- тех

местоимение: those

- пор

then

- пока [частица]

союз: while, till, whilst, whiles

наречие: so far, as long as, for the present, for the time being, insomuch, pro tempore, pro tem

предлог: till

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him



Идите по тропинке, пока не увидите туалетные кабинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow the path until you find some portable restrooms.

Лучше всего выехать из Голуэя, взять курс немного к северу, пока не увидите корабли англичан со знаками радиационной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best way is from Galway, go slightly north till you see the English boats with the nuclear symbol.

Нажми на кнопку, приступай к охоте и не стреляйте, пока не увидите белки их глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So press on, enter into battle and don't fire until you see the whites of their eyes.

Подождите, пока не увидите эту прозрачную воду под собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wait until you feel that white water under you.

- (рэд) Если понравилось Венское Рождество, подождите, пока не увидите Арабскую фантазию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you like Christmas in Vienna, wait till you see Arabian Fantasy.

И не поминайте больше пришельцев, пока лично не увидите зелёных человечков на главной улице Кемблфорда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't mention aliens again, unless you personally see little green men walking along Kembleford High Street!

Не стану больше порочить ее, пока вы сами не увидите все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will disparage her no farther till you are my witnesses.

Вперёд, пока не увидите Переход 7.1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Straight on till you find Junction 7.1.

Рота, в атаку! Не стреляйте, пока не увидите зелёный отблеск их глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Company, attack! Don't fire till you see the greens of their eyes.

Нажми на кнопку, приступай к охоте и не стреляйте, пока не увидите белки их глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So press on, enter into battle and don't fire until you see the whites of their eyes.

Наведите курсор на нужное объявление и прокрутите вправо, пока не увидите столбец Ссылка для предварительного просмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hover over the ad you want to preview, and then scroll to the right until you see the Preview Link column.

Не подходите, пока не увидите меня в гуще людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't come up to me until you see me among a lot of people.

Это могут быть замечательные вещи, но вы не увидите их, пока не обойдёте очередной изгиб и не попадёте в будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe wonderful things, but you won't be able to see them until you get around the bend... into the future.

Не стреляйте, пока не увидите белизну их глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't shoot till you see the whites of their eyes.

Идите вниз, пока не увидите красный пикап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start walking down until you see the red pickup.

Подождите, пока вы не увидите гигантскую лопату для снега, которую полиция использует для облавы на дебоширов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait 'til you see the giant snow shovel scoop the police use to round up rowdies.

Дорогая моя, погодите, пока вы не увидите скрепляющие опоры Леди Кэтрин де Берг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, wait untll you behold the clasping buttresses of Lady Catherine de Bourgh.

Читайте историю снова и снова, пока не увидите, что вся бедность вызвана системой заработной платы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read the history again & again until you SEE that the poverty is all caused by the WAGE SYSTEM!

Не двигайтесь вперед, пока провокатор вам не скажет, или пока вы не увидите, что он перестал сражаться с монстрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't move forward until the puller tells you to or until you see them stopped fighting a monster.

Вы увидите, как я приближаю сигарету ближе и ближе... к вашему широко открытому глазу... пока вы не начнёте терять сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll see me bring that cigar closer and closer... to your wide-open eyeball... till you're almost out of your mind.

Подождите, пока не увидите участок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wait till you see the lot.

Следуйте к северным предгорьям, пока не увидите высохшее русло реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow the foothills north until you discover a dry river bed.

Я знаю, что вы не можете сказать, пока не увидите его, но каково ваше общее отношение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you can't say until you see it, but what is your general attitude?

Вы увидите, какая тишина стоит здесь ночью, когда расходятся дневные посетители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will see how peaceful it is here at night, in spite of all the visitors in the day.

Теперь сиди здесь спокойно, а я пока подумаю что с тобой делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you can sit there quietly while I figure out what the fuck I'm going to do with you.

Такие вещи следует проделывать быстро, пока дух не покинул тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things must be done quickly, before the spirit departs.

Они ищут удобную пещеру, чтобы спрятаться, пока светит солнце, и убивают, когда становится темно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They find a nice cave to hide in while the sun's up and do their killing when it's dark.

Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved.

Коалиция «За возвращение» пока не обратилась в секретариат Комиссии с заявлением о сертификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coalition Return has not yet applied to the Commission secretariat for certification.

Возможно, пока её держали под водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly while being held under water.

Я использовал листовые ножницы, пока не украл обычные из офиса, в котором работал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was using these metal shears until I stole a pair from the office that I worked at.

Сегодня, вы увидите истинную стоимость и значение денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, you will see the true cost and the true value of money.

Однако все эти добрые намерения не могут быть реализованы до тех пор, пока не будет должным образом подписано соглашение о прекращении огня, которое добросовестно соблюдалось бы всеми воюющими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, all these good intentions cannot take shape until there is a duly signed ceasefire that all the belligerents undertake to respect faithfully.

И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet.

Мы должны быть в состоянии предотвращать пожары, пока они не начались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be able to prevent fires before they start.

После ее изучения, вы увидите, что трейдер, который берет относительно небольшие выигрыши по сравнению с проигрышами, фактически может все еще терять деньги даже при 90%-м уровне выигрышных сделок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon examining it, you will see that a trader who takes relatively small winners compared to his or her losers can actually still lose money even with a win rate of 90%.

Если вы владелец Страницы, то в этом приложении вы также увидите информацию о поднимаемых публикациях или объявлениях Страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're a Page owner, you can also see your boosted posts or Page promotions in this app.

Запустите программу снова, и вы увидите последнюю открытую страницу с введенным текстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start it up again and you’ll see the last page you were on — complete with the last text you typed.

Это также позволит вам передать больше цвета на фотографиях; чем глубже вы уйдете, тем меньше цвета вы увидите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will also allow you to capture more color in your photos; the deeper you go, the less color you'll see.

Если вы посмотрите на курятник, то увидите, что там много особей внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at the hen house we see that there many animals inside.

Там вы увидите сестер нашей Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up there, you'll see our Earth's sister planets.

Если увидите его, позвольте ему войти, прежде чем арестовывать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you see him, let him walk in. Do not apprehend him before.

Посмотрите в подполе, и сами увидите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, you wanna move these floorboards and you'll see what I mean.

Давайте посмотрим клип и вы увидите, почему я выгляжу скептически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have a look at a clip and you will see why I am looking incredulous.

Если вы увидите то же сообщение в исполнении шрифта Helvetica скорей всего это будет распродажа в GAP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see that same message in Helvetica, you know, it's probably on sale at Gap.

Вы будете счастливы со мной, увидите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make you happy, zee if I don't.

То, что вы увидите на экране, это различные абстрактные изображения... которые могли бы пройти сквозь ваше сознание... если бы вы сидели в концертном зале, слушая эту музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you will see on the screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert hall listening to this music.

Не нужно, чтобы мое лицо было последним, что вы увидите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make this face the last thing you ever see.

Посмотрите внимательно и увидите отдельные слои льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look closely you can see individual layers in the ice.

Наконец, если я должен отказаться от любви, от дружбы, для которых только и существую, вы по крайней мере увидите дело рук своих, и мне останется ваша жалость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a word; if I must renounce love and friendship, the only props of my existence, at least you will behold your works, and I shall engage your compassion.

Мое имя Чарльз Кармайкл, и я понимаю, вас очень удивит то что вы увидите, но дайте мне обьяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My name is Charles Carmichael, and I know that's got to be very confusing for you right now, so let me explain.

введите в mortal kombat и там вы увидите некоторых подростков, это довольно смешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

type in mortal kombat and there u will see some teenagers, its pretty funny.

Таким образом, вы увидите, что некоторые вкладки застаиваются в течение нескольких недель, в то время как другие проходят мимо слишком быстро, чтобы их заметили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'd see some tabs stagnate for weeks while others moved past too quickly to be noticed.

Если вы посмотрите выше, то увидите многочисленные 3PS, подтверждающие утверждение, что некоторые утверждали, что НКТ-это культ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look above you will see numerous 3PS confirming the assertion that some have alleged the NKT is a cult.

Таким образом, не стесняйтесь участвовать, вы увидите, что это легко и весело сделать. Что нам особенно нужно, так это чертежники для создания зарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, don't hesitate to participate, you'll see it's easy and fun to do. What we particularly need is draftsmen for charges creating.

Если вы посмотрите на страницы истории, то увидите, что я несколько раз терялся, пытаясь распутать все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look over the History pages, you'll see I got lost a couple times trying to untangle it all.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до тех пор, пока не увидите его». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до тех пор, пока не увидите его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, тех, пор,, пока, не, увидите, его . Также, к фразе «до тех пор, пока не увидите его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information