Древнее благочестие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: ancient, pristine, antique, early, venerable, crusted, immemorial, hoary, old-world
древний город - ancient city
древний воин - ancient warrior
древний враг - old enemy
древний дуб - ancient oak
древний меч - ancient sword
древний пергамент - ancient parchment
древний римлянин - an ancient Roman
древний способ - ancient way
древний реликт - ancient relic
древний могильник - ancient burial ground
Синонимы к древний: первый, старый, далекий, прошлый, преклонного возраста, прежний, дальний, классический, старинный
Значение древний: Существовавший или возникший в отдалённом прошлом, очень давний.
притворное благочестие - feigned piety
ложное благочестие - false piety
новое благочестие - new piety
искреннее благочестие - sincere piety
Синонимы к благочестие: святость, благоговение, почитание, религиозность, праведность, пиетет, набожность
Значение благочестие: Набожность, религиозность.
И все же Фра Анжелико преуспел в создании проектов, которые продолжают показывать его собственную озабоченность человечеством, смирением и благочестием. |
Yet Fra Angelico has succeeded in creating designs which continue to reveal his own preoccupation with humanity, with humility and with piety. |
Джихад означает бесконечное стремление к благим поступкам и намерениям, очищению души и благочестию. |
Jihad means to strive to one's utmost, It includes exertion and spirituality, self-purification and devotion. |
Как могли благочестивые сицилийцы обмануть святых сестер, дававших хлеб их детям с истинно христианским милосердием? |
How could devout Sicilians have so deceived the holy sisters who with Christian charity put bread into the mouths of their children? |
Мой отец служил при дворе Карла Великого, самый благочестивый из людей. |
My father served at the court of the emperor charlemagne, The most devout of men. |
Благочестивые разговоры о возможных изменениях санкций ООН - еще одна версия второй альтернативы, т.е полного бездействия. |
either extend the military campaign against terrorism to Iraq, or maintain the current uneasy status quo with that country. |
Очевидно, на этого благочестивого верующего святость языческого храма произвела такое впечатление, что он стал молиться своему богу единственным известным ему способом. |
Clearly, this devout believer was overtaken by the sanctity of this pagan temple and was praying to his own God in the only way he knew. |
Потому что я потерпел неудачу и в благочестии, и в трезвости, да. |
Since I have failed at both piety and sobriety, yes. |
Ведь миссис Мерриуэзер самая благочестивая женщина в городе, это всякий знает. |
For certainly Mrs. Merriweather was the most devout lady in Maycomb. |
Нет, нет, просто помню, моя мама однажды рассказала мне историю о шейхе Хамаде - который был благочестивым школяром около 500 лет назад, да будет милостив к нему Аллах. |
No, no, I just remember my mum once telling us a story about Sheikh Haamaad, may Allah have mercy on him, who was a really holy scholar, like, 500 years ago. |
Лучший шанс для него - жить среди благочестия и избегать испорченности и порока. |
The best chance he has of staying on God's path is to live amongst the godly, and to steer clear of the troubled and ungodly. |
В джиленбоунском монастыре пахло лаком и цветами, в полутемных коридорах с высокими сводами обдавало тишиной и явственно ощутимым благочестием. |
The convent smelled of polish and flowers, its dark high corridors awash with quietness and a tangible holiness. |
Как государственный служащий этого округа, я полагаю, что благочестивые граждане Чарминга должны знать правду. |
As a public servant of this district, I felt the good people of Charming needed to know the truth. |
Праздник, когда безбожники могут чувствовать себя благочестивыми. |
A holiday where the Godless can feel pious. |
Нерассуждающее и грубое благочестие той эпохи проще относилось к религиозному подвигу. |
The piety of that age, not very subtle nor much given to reasoning, did not see so many facets in an act of religion. |
Он заставлял слуг предаваться благочестивым упражнениям, как уже упоминалось, и (что особенно служит ему к чести) привлекал к участию в них и отца. |
He subjected the servants there to the devotional exercises before mentioned, in which (and so much the better) he brought his father to join. |
А к тому же, - продолжал проницательный Клод, - что это за приданое, которое должно стоить три флорина? Да еще для ребенка благочестивой вдовы? |
He realized it too late. And then, pursued the sagacious Claude, what sort of an infant's outfit is it that is to cost three forms, and that for the child of a Haudriette? |
Don't you get all righteous and Clark Kent with me. |
|
Она учила меня, что чистоплотность - вторая добродетель, после благочестия. |
She taught me that cleanliness was next to godliness. |
Я более не заслуживаю чести служить добрым и благочестивым людям этого прихода. |
I'm no longer worthy to serve the good and holy people of this parish. |
Ваше благочестие очаровательно, мадемуазель Лавальер. |
Piety becomes you, Mademoiselle. |
The secret of saintliness is letting God do His will. |
|
Так мы станем ещё сильнее, крепче и благочестивее, чем по отдельности. |
And in that effort, we become stronger, sounder and more pious than we were individually. |
Боже упаси - это благочестиво, но не по существу, - возразил мистер Джеггерс. |
Lord forbidding is pious, but not to the purpose, returned Mr. Jaggers. |
Ты умная женщина, но действуешь слишком уж круто. И благочестивый муж утешился объемистой рюмкой портвейна. |
You ARE a clever woman, but you manage too well, you know: and the pious man consoled himself with a big glass of port. |
Я много слышал о вашей смелости, - ответил сыщик, - но не знал, что вы так мудры и благочестивы. |
I had always heard that you were brave, replied the officer, but I was not aware that you were wise and pious. |
Под властью этого благочестивого тихони виселицы так и трещат от тысяч повешенных, плахи гниют от проливаемой крови, тюрьмы лопаются, как переполненные утробы! |
Under this gentle and pious sire, the gallows crack with the hung, the blocks rot with blood, the prisons burst like over full bellies. |
Благочестиво сказано! - сказал Локсли. - А где Аллен из Лощины? |
Devoutly spoken, said Locksley; and where is Allan-a-Dale? |
Он не был самым добропорядочным и самым благочестивым человеком, но он был человеком отважным. |
He was not the most honest man nor the most pious, but he was brave. |
Люди в бедных районах самые благочестивые среди всех епархий. |
The people of these parishes are among the diocese's most devout. |
И она начала возводить вокруг себя ауру благочестивой монашенки. |
She began to create this aura of a pious nun. |
Его колесница всегда летала на расстоянии 4 пальцев над землей из-за его благочестия. |
His chariot always flew at a 4 finger distance above the ground due to his piety. |
Несмотря на то, что Галилей был истинно благочестивым католиком, он был отцом троих внебрачных детей от Марины Гамбы. |
Despite being a genuinely pious Roman Catholic, Galileo fathered three children out of wedlock with Marina Gamba. |
Джордж был глубоко набожен и часами молился, но его благочестие не разделяли братья. |
George was deeply devout and spent hours in prayer, but his piety was not shared by his brothers. |
Людовик Благочестивый приказал построить Североморский флот и послать во Фризию госпожу Доминики, чтобы установить там Франкское владычество. |
Louis the Pious ordered the construction of a North Sea fleet and the sending of missi dominici into Frisia to establish Frankish sovereignty there. |
Строительство водоводов, таких как хитис и вырытые колодцы, считается в Непале благочестивым деянием. |
Construction of water conduits like hitis and dug wells are considered as pious acts in Nepal. |
Мориссетт выросла в благочестивой католической семье в Канаде. |
Morissette was raised in a devout Roman Catholic family in Canada. |
Его щедрость по отношению к церквам была, возможно, не совсем невинной и благочестивой. |
His munificence to the churches was perhaps not entirely innocent and pious. |
In Methodism, fasting is considered one of the Works of Piety. |
|
Его уважали за благочестие и преданность святому Вацлаву. |
He was respected for his piety and devotion to St. Wenceslaus. |
Неотъемлемой частью месяца призраков является почитание умерших, где традиционно сыновнее благочестие потомков распространяется на их предков даже после их смерти. |
Intrinsic to the Ghost Month is veneration of the dead, where traditionally the filial piety of descendants extends to their ancestors even after their deaths. |
Своим личным примером он прививал благочестие, стойкость, деловую этику и нравственную чистоту в широких слоях населения. |
Through his personal example, he inculcated piety, steadfastness, business ethics and moral rectitude in the general population. |
Многие мужчины-Мачи одеваются в женскую одежду, так как это считается более благочестивым и связанным с природой. |
Many male Machi dress in women’s clothing as this is perceived to be more pious and connected to nature. |
Он был кротким и благочестивым принцем, который никому не доставлял хлопот и скрывался за своими советниками. |
He was a gentle and pious prince who gave little trouble to anyone and effaced himself behind his counsellors. |
Абу Дхар известен своим строгим благочестием, а также своей оппозицией Муавии I в эпоху халифа Усмана ибн Аффана. |
Abu Dhar is remembered for his strict piety and also his opposition to Muawiyah I during the caliph Uthman ibn Affan era. |
Сыновнее благочестие занимает центральное место в конфуцианской ролевой этике. |
Filial piety is central to Confucian role ethics. |
Сыновнее благочестие считается ключевой добродетелью в китайской и других восточноазиатских культурах, и оно является главным предметом многих историй. |
Filial piety is considered a key virtue in Chinese and other East Asian cultures, and it is the main subject of many stories. |
Таким образом, сыновнее благочестие делается для того, чтобы ответить взаимностью на заботу своих родителей. |
As such, filial piety is done to reciprocate the care one's parents have given. |
Этим буддисты пытались показать, что сыновнее благочестие означает также заботу о своих родителях в следующей жизни, а не только в этой. |
By this Buddhists attempted to show that filial piety also meant taking care of one's parents in the next life, not just this life. |
В Японии сыновнее благочестие не рассматривалось как препятствие для модернизации, хотя ученые расходятся во мнениях относительно того, почему это произошло. |
In Japan, filial piety was not regarded as an obstacle to modernization, though scholars are in disagreement as to why this was the case. |
Что же касается проповеди, то гуманизм больше способствовал ораторскому искусству, чем благочестию за кафедрой. |
As to preaching, Humanism contributed more to oratorical display than to piety in the pulpit. |
В 1350 году благочестивый русский паломник Стефан Новгородский увидел его мощи в монастыре Святого Андрея Критского в Константинополе. |
In the year 1350 the pious Russian pilgrim Stefan of Novgorod saw his relics at the Monastery of Saint Andrew of Crete in Constantinople. |
Кроме того, многие клиенты просили совета по размещению гробниц, чтобы выполнить свои обязанности по сыновнему благочестию. |
In addition, many clients asked for advice on locating tombs to fulfill their duties of filial piety. |
С 461 по 465 год царствовал благочестивый итальянский аристократ Ливий Север. |
From 461 to 465 the pious Italian aristocrat Libius Severus reigned. |
Помимо ее благочестия, ее красота восхваляется в рамках общепринятого языка риторической формы текста. |
Besides her piety, her beauty is praised within the conventional language of the text's rhetorical form. |
Ренановский Иисус - человек простого благочестия и почти невообразимой харизмы, чье главное историческое значение заключалось в Легионе его последователей. |
Renan’s Jesus is a man of simple piety and almost unimaginable charisma whose main historical significance was his legion of followers. |
Когда паломники прибыли в Плимут-Рок, они принесли с собой благочестивую веру в Библию. |
When the Pilgrims arrived at Plymouth Rock, they brought with them a devout faith in the Bible. |
Уход в лес для благочестивой жизни был одной из форм уединения в культуре Индии приблизительно 2500 лет назад. |
Retreating to the woods for a life of piety was a form of retirement in the culture of India approximately 2500 years ago. |
Мистер Китс, по-видимому, едва ли может думать или писать о чем-либо другом, кроме счастливых благочестий язычества. |
Mr Keats, seemingly, can think or write of scarcely any thing else than the 'happy pieties' of Paganism. |
Религиозные люди использовали свое богатство, происходящее от благочестия богатых окружающих князей, для удовлетворения своих удовольствий. |
The religious used their wealth, coming from the piety of the rich surrounding princes, to satisfy their pleasures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «древнее благочестие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «древнее благочестие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: древнее, благочестие . Также, к фразе «древнее благочестие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.