Думал, что вы могли бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
или так я думал - or so i thought
думал о том, что - was thinking about what
думал, например, - thought for example
думал, что вы собираетесь приехать - thought you were going to come
думал, что ты тоже - thought you were too
какого черта я думал - what the hell was i thinking
думал, что я сделал - thought i was done
я всегда думал, что он - i always thought he was
я думал, что это было своего рода - i thought it was kind
Я думал о вас - i've been thinking about you
Синонимы к думал: думать, мыслить, полагать, ожидать, предполагать, собираться, размышлять, обдумывать, задумываться, раздумывать
что-либо неподходящее - inappropriately
что-либо привычное - habitual
то, что подвешено - what is suspended
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня - never put off till tomorrow what you can do today
есть кто-то что-то сделать - have someone do something
И что - so what
что было проку - what was the good
за что л - for which l
сильно опустошить что-л. - make a hole in smth.
то что вы - what you
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
вы работаете - you are working
вы сможете - you can
если вы хотите - if you want to
чего вы ждете - what are you waiting for
но вы - but you
вы же знаете - you know
больше, чем вы - any more than you do
было ощущение, что вы - had a feeling you
вопросы, которые вы могли бы - questions that you might
где вы его купили - where you bought it
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
могли пользоваться - could use
было то, что мы могли бы - was something we could
Вы могли бы быть приглашены - you might be invited
Вы могли бы быть такими, - could you be such
здесь и вы могли бы - here and you could
договорные органы могли - the treaty bodies could
которые они могли бы иметь - which they might have
ли они могли - whether they could
не могли бы сделать так - could not do so
надеясь, что вы могли бы помочь - hoping you could help
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
вроде бы - seemingly
добиваться во что бы то ни стало - to seek by all means at any cost
могло бы привести - could lead
бы извлечь большую пользу из - would benefit greatly from
бы обойтись без - would do without
бы присоединиться к нам - would join us for
бы стало известно - would come to be known
бы только сказать, - would only say
бы это заставит вас чувствовать себя лучше - would it make you feel better
было бы лучше быть - it would be better to be
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
Я думал, мы могли бы понежиться на диване и послушать Take It From Here. |
I thought we could snuggle up on the sofa and listen to Take It From Here. |
Признаюсь, я не думал, что вы могли бы стоять за этим преступлением. |
I'll admit I did not think you capable of this crime. |
Я думал что мы могли бы поехать покататься чуть позже |
I thought we could go for a ride to the countryside later |
В шаблоне действительно был раздел для агрегированных оценок, которые, как я думал, могли бы иметь ценность. |
The template did have a section for aggregate scores which I thought could have value. |
Я думал, когда Советский Союз пал, мы могли на самом деле получить разоружение. |
I thought when the Soviet Union fell, we could actually have disarmament. |
Я думал, мы могли бы взять мороженого и, возможно, какой-нибудь десерт. |
I thought maybe we'd have a little ice cream and then perhaps some dessert. |
Я увидел вещи, которые, как я думал, могли принадлежать стрелку. |
I saw a duffel that I thought maybe belonged to the shooter. |
Сэр, он думал, что вы могли бы сэкономить время на объяснения, таких мелких дел которые должны беспокоить нас бедных моряков. |
Sir, he thought you might spare the time of day to explain such, eh, petty matters as must trouble us poor sailors. |
Я думал, что мы могли бы заверить наш договор чем-то более гигиеничным, чем плевание на печать. |
I thought we could seal the deal with something more hygienic than spitting. |
Правда, я часто с горькой радостью думал об этих богатствах, которые могли бы составить счастье десяти семейств; они потеряны для тех, кто меня преследовал. |
Yes, indeed, I have often thought with a bitter joy that these riches, which would make the wealth of a dozen families, will be forever lost to those men who persecute me. |
Я думал вы могли бы быть, немножко боле признательны. |
I thought you'd be a little more grateful. |
Я уверена, - заявила миссис Чендлер, - тот, кто совершил это, думал всего-навсего пошутить. Но последствия могли быть крайне серьезными. |
'I'm sure, Mrs. Chandler said, that whoever put that piece of metal there thought she was playing a harmless prank, but it could have led to very serious consequences. |
Я думал, что кинооператоры всех мастей могли бы запечатлеть каждый угол этого события. |
I would have thought that cameramen of all varieties would have captured every angle of the event. |
Я тут думал, если бы вы принесли эмиттер в медотсек, мы могли бы поработать над ним вместе. |
I was thinking, if you brought the emitter to Sick Bay, we could work on it together. |
Алисия, я много думал... и я понимаю, что мое поведение... и мой отказ обсуждать работу с тобой... могли показаться признаками сумасшествия. |
Alicia, I've been thinking about it, and I do realize that my behavior and my inability to discuss the situation with you must have appeared insane. |
У нас были мраморные полы, и, знаете, я смотрел на эти мраморные полы, и я видел все виды орнаментов и рисунков на них, и я думал, что все могли их видеть. |
We had marble floors, and you know, I would look at the marble floors, and I would see all sorts of patterns and designs in it, and I thought everybody could see them. |
I thought you might come back here to set the record straight. |
|
Well, I thought you might be amenable to an evening at Vaudeville. |
|
На YouTube есть видео, иллюстрирующее несколько моментов в статье, которые, как я думал, могли бы сделать полезную внешнюю ссылку. |
There is a video on YouTube, illustrating several points in the article, that I thought might make a useful external link. |
Ту думал о действиях Тане, когда они разлучили своих родителей, и делал силки, чтобы поймать птиц, детей Тане, которые больше не могли летать свободно. |
Tū thought about the actions of Tāne in separating their parents and made snares to catch the birds, the children of Tāne who could no longer fly free. |
Если да, то не могли бы вы показать мне, где это, потому что я думал, что все RFAs хранятся в исторических целях. |
If so, could you please show me where this is, because I thought that all RFAs were kept for historical purposes. |
Если бы я не думал что вы такая обуза для самого себя, конгрессмен, вы могли бы мне даже понравиться. |
If I didn't think you were such a liability to yourself, congressman, I might even like you. |
- Я думал, что первые два раздела поведения колонии были короткими и могли бы использовать больше информации. |
-I thought the first two sections of Colony Behavior were short and could use more information. |
Я думал о некоторых шаблонах общего назначения для категорий, которые могли бы помочь в их управлении. |
I've been thinking about some general purpose templates for categories that might help in their management. |
Но я думал, что ещё мы могли бы поговорить... определиться с датой. |
But I thought we could also talk about... settling on a date. |
I thought he might have some news of Simon. |
|
Я думал, что мы могли бы назвать его Гэвин, потому что моему школьному другу шёл серый, когда ему было 14, и его звали Гэвин. |
I thought we could call him Gavin because a friend at school went gray when he was 14 and his name was Gavin. |
Я думал, что мы могли остановиться в Люцерне для ночного фондю. |
I thought we could stop off in Lucerne for a late-night fondue. |
Я думал, что единственный способ, которым мы могли бы достичь нашей цели, - это в форме твердого блока. |
I thought the only way we could ever attain our aim was in the form of a solid block. |
Я думал о том, чтобы сделать это анонимно, просто чтобы эти две вещи могли быть разделены. |
I was thinking about doing this anonymously just so that the two things could be kept separate. |
Я думал мы могли бы начать с обсуждения пользовательского интерфейса. |
I thought we might start by talking about the user interface. |
Я также думал о некоторых шаблонах общего назначения для категорий, которые могли бы помочь в их управлении. |
I've also been thinking about some general purpose templates for categories that might help in their management. |
Да, но вообще то я думал Мы могли бы реинвестировать их. |
Yeah, but I was actually thinking we could reinvest it. |
Меня могли бы убедить давние жильцы, но я всегда думал о них как о чем-то отдельном. |
I could be convinced by long-time residents, but I always thought of the two as separate. |
Я лично думал, что их штабные лодыри и симулянты могли бы избавить нас от этой работы, но... |
I should have thought some of those half-shaven scrim-shankers I see lounging around Headquarters might have saved us the trouble however |
Я думал, вы могли бы сделать мне небольшое одолжение, за плату. |
I thought you might do me a favour, for a fee. |
Я думал... его могли как-то испортить. |
I thought it might've been tampered with so |
После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время. |
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. |
Вы должны попросить суд об отсрочке, чтобы вы могли присутствовать на казни. |
I want you to ask the court for a delay so you can be with him at his execution. |
что у Стивена Коленза могли быть романтические отношения которую нашли мертвой сегодня утром! |
Speculation is rife that Stephen Collins may have been romantically linked with the young aide found dead this morning. |
I thought you said it was a potent brew. |
|
Only you could hear the murmur of 50,000 people in a big hole. |
|
Я пришел сюда, потому что думал, Что кто-нибудь может дать мне пару советов, немного помочь. |
I came here tonight because I thought maybe someone could give me a few tips, help me out a little. |
Все запросы для утверждения, отправленные всем модераторам контролируемого получателя, не могли быть доставлены и привели к отправке отчетов о недоставке (также называемых сообщениями возврата). |
All approval requests sent to all moderators of a moderated recipient were undeliverable, and resulted in non-delivery reports (also known as NDRs or bounce messages). |
Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство. |
Demonstrations alone almost never topple a regime, but they can do so in combination with other political shifts, which can happen suddenly. |
Всё было именно так, как я и думал. |
Everything was as exactly as I had thought it would be. |
Он больше не думал о храме Стоддарда, а она не думала о добре и зле. |
Then he did not think of the Stoddard Temple any longer, and she did not think of good and evil. |
I thought your disposition might've sweetened up a little down in Abeline. |
|
Фрэнк, мне необходимо, чтобы ты думал как корпоративный рейдер. |
Frank, I need you to think like a corporate raider. |
Если бы наши приборы были более совершенны, то мы могли бы заметить надвигающуюся грозу еще задолго до конца девятнадцатого столетия. |
Had our instruments permitted it, we might have seen the gathering trouble far back in the nineteenth century. |
Но мы могли видеть, что лобовые стекла сильно укрепили. сеткой, так что это, скорей всего, будут не воздушные шарики |
But we could see the windscreens were being heavily fortified with mesh, so it probably wouldn't be balloons. |
Они только злят янки и тем самым все больше отдаляют тот день, когда могли бы вернуться. |
All they do is make Yankees madder and put off the day when they could get back. |
Он искал с кем можно поговорить, думал я могла бы помочь, но все постепенно вышло из под контроля. |
He was looking for someone to talk to, thought I could help, but things have gradually gotten out of hand. |
– Я не думал что ты стукач. |
I never figured you for a squealer. |
Если бы он думал, что вы тревожитесь из-за... ну, из-за... прошлого, это бы расстроило его, как ничто другое. |
If he thought you were worrying about - well - about the past, it would distress him more than anything on earth. |
Сэр, я думал внешним вооруженным силам это запрещено. |
Sir, I thought it was off limits to outside military forces. |
О Доминик он думал не часто, но когда это случалось, мысль о ней не приходила как внезапное откровение, она жила в нём всегда, и в воспоминаниях не было нужды. |
He did not think of Dominique often, but when he did, the thought was not a sudden recollection, it was the acknowledgment of a continuous presence that needed no acknowledgment. |
Я думал, ты перестал быть моим другом, когда я убил эту подставную девчонку. |
I thought you unfriended me when I killed that little con artist. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думал, что вы могли бы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думал, что вы могли бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думал,, что, вы, могли, бы . Также, к фразе «думал, что вы могли бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.