Думаю, что это было бы хорошей идеей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
думаю это хорошая идея - I think this is a good idea
думаю, что вы собираетесь - think you are going
думаю, что она хотела - think she would like
думаю, что это, вероятно, - think it was probably
в общем я думаю - in general i think
я думаю, что они - i think that they
я думаю, что это может быть - i think this may be
я думаю, это было бы здорово - i think it would be great
я думаю, что все - i think that all
я думаю, что это конец - i think this is the end
Синонимы к думаю: угадывала, полагаю, похоже, предполагаю, наверное, видимо, кажется
иметь что-л. против - to have smth. in one’s hand against
намекающий на что-л. непристойное - hinting at smth. indecent
Не за что - My pleasure
На что то - On something
не то что - not something that
только что оперившийся - new-fledged
Что вы видите - What you see
что изменилось - what changed
что им - they
что они говорят - what they're saying
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Оставь это! - Leave it at that!
Это выглядит - It looks
это впервые - this is the first time
это дело десятое - is it the tenth
это дело наживное - that'll come
это уму непостижимо - it is inconceivable
это ты - it's you
нормально ли это - is this normal
насколько это опасно - how dangerous is it
нравится это тебе или нет - whether you like it or not
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
что было проку - what was the good
было равносильным - was tantamount to
меня там не было - I was not there
... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад ... - if we go back a few years
было более вероятно, будет помещен - was more likely to be placed
было бы весело, чтобы быть - it would be fun to be
было бы видеть - had to have seen
было бы неразумно - it would be unwise
было бы очень радушен - would be very welcome
было бы хорошо, что вы - it would be nice of you
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
если бы кто - if anyone
любить бы - would love
иначе тебя бы здесь не было - otherwise you wouldn't be here
хотел бы выразить признательность - I would like to express my gratitude
бы ты меня - would you do me
был бы признателен, если бы вы могли - would be grateful if you could
был бы сильнее - would have been stronger
было бы важно - it would be important
было бы возможно - would it be possible
было бы здорово, но - would be great, but
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
в хорошей спортивной форме - in good shape
с хорошей обивкой - with good upholstery
быть в хорошей физической форме - being physically fit
быть хорошей идеей для - be a good idea for
вы были хорошей девочкой - you have been a good girl
для хорошей и плохой - for good and bad
это было бы хорошей идеей - it would have been a good idea
может стать хорошей основой - could be a good basis
любовь хорошей женщины - love of a good woman
на хорошей власти - on good authority
быть хорошей идеей для - be a good idea for
кажется хорошей идеей - seems like a good idea
как я пришел с идеей - how i came up with the idea
в связи с идеей - in connection with the idea
с идеей - with the idea of
не было хорошей идеей - was not a good idea
некомфортно с идеей - uncomfortable with the idea
согласуется с идеей - consistent with the idea
с идеей, что - with the idea that
он пришел с идеей - he came up with the idea
Я думаю, сочувствие и понимание могут быть хорошей отправной точкой, а вы? |
I think sympathy and understanding might be a good starting point, don't you? |
Я думаю, что литература может быть хорошей для начала, но, очевидно, я открыт для других предложений. |
I think Literature might be a nice one to start with, but obviously I'm open to other suggestions. |
Не думаю, что так мы склоним его к написанию хорошей статьи. |
Not sure that's the best way to get good press. |
I think you know that's not a good idea. |
|
Майло, я не думаю, что предложение спрятать-Н-шоу является хорошей идеей именно по тем причинам, которые я изложил выше. |
Milo, I do not think the hide-n-show proposal is a good idea for exactly the reasons I am outlining above. |
Я думаю, что есть много хорошей работы в реальном мире, а в Кабуле достаточно репортеров. |
Because I think there's plenty of good work to be done in the real world, and the Kabubble is well-established. |
I didn't think the Homicide Squad was a school of humour. |
|
А если учесть все что я только что сделал, я думаю ты не хочешь, чтобы я шел на обед без хорошей чистки зубов щеткой и ниткой. |
And given what I'd just been doing, I thought you wouldn't want me going out to dinner without a good brush and a floss. |
Это не совсем то, что вы предлагаете, но я думаю, что это достаточно близко, чтобы быть хорошей заменой. |
It's not precisely what you propose, but I think it's close enough to be a good substitute. |
Я также думаю, что этот список ранее обсуждавшихся вопросов может быть хорошей идеей. |
I guess also that this list of previously discussed issues might be a good idea. |
Я думаю, мы были довольно хорошей командой, удерживая на плаву наш отдел. |
I thought we were a pretty good team, holding down the fort. |
Если мы собираемся показать пример хорошей статьи по отношению к проекту, я думаю, что это должен быть тот, который следует за контуром. |
If we are going to show an example of a good article in relation to the project, I think it should be one that follows the outline. |
It was a nice thought, but I think we should go our separate ways. |
|
Я думаю, что нет достаточного количества интересов, чтобы делать лучшие исследования без хорошей коммерческой мотивации позади. |
I guess there is not enough interests to do better studies without a good commercial motivation behind. |
Я не думаю, что это конкретное упражнение по развертыванию по умолчанию было хорошей идеей, но я действительно думаю, что у VE есть много места для развития. |
I don't think this particular deploy-to-default exercise was a good idea, but I do think VE is one that has lots of room to develop. |
Если кто-то может найти текущую фотографию Джорджа Циммермана, я думаю, что редактирование этого также было бы хорошей идеей. |
If anyone can find a current picture of George Zimmerman, I think editing that would also be a good idea. |
Думаю, она была хорошей, порядочной женщиной, винить надо ее друзей. |
'I should say she was a good-natured woman, and one willing to oblige her friends. |
I don't think I would make a good wife for anybody. |
|
Поскольку он станет крупнейшим ночным клубом в округе, думаю, вам понадобится человек с хорошей деловой хваткой. |
It'll be the biggest club in town. I have the right business mind. |
Я тоже не думаю, что это будет хорошей идеей – позвонить в колокольчик. |
I don't suppose it'd do much good to ring the bell either. |
Я думаю, ты в хорошей форме. |
I think you're in good shape. |
Я думаю, это может поменять наше восприятие того, что мы считаем хорошей жизнью. |
Because I think it says something about reversing our perception of what we think the good life is. |
Это не совсем то, что вы предлагаете, но я думаю, что это достаточно близко, чтобы быть хорошей заменой. |
In this work, Engels argues that the family is an ever-changing institution that has been shaped by capitalism. |
Я думаю, что добавление этого пункта должно быть хорошей попыткой нейтрализовать эту статью. |
I think addition of this point should be a good effort to neutralize this article. |
Я просто думаю, что их редактирование было хорошей идеей. |
I simply think their edit was a good idea. |
Я думаю, мы в хорошей форме. |
I think we're in good shape. |
Учитывая, что структура статьи довольно рыхлая, я думаю, что это может быть полезно для хорошей очистки. |
Considering that the structure of the article is pretty loose, I think this could use a good clean-up. |
Как только будут решены вопросы поиска, он будет в очень хорошей форме, и я не думаю, что следует беспокоиться об удалении. |
Once the sourcing issues are addressed, it will be in very good shape, and I don't think there should be any worries about deletion. |
Я думаю, что уроки плавания летом, и катание на лыжах зимой были бы хорошей идеей. |
I think that swimming lessons in summer and skiing in winter would be a good idea. |
Учитывая, что структура статьи довольно рыхлая, я думаю, что это может быть полезно для хорошей очистки. |
Hence I have not touched the ethnicity and nationality section. |
Да, я думаю, что для меня было бы хорошей идеей держать свои лапы подальше от любого проекта, который мы могли бы предпринять. |
Yes, I think it would be a good idea for me to keep my paws off any draft we might take forward. |
I think you'll make a very good single mother. |
|
I didn't think the Homicide Squad was a school of humour. |
|
Нам говорят, что нужно быть одной командой, и я думаю, мы будем хорошей командой. |
Well, they been telling us we need to buddy up and I think we'd make pretty good buddies. |
Учитывая, что структура статьи довольно рыхлая, я думаю, что это может быть полезно для хорошей очистки. |
When that federation was defeated in Monaghan, he sought refuge on the Continent. |
Я не сплю по ночам и думаю о тебе в балетном трико и на пунтах. |
I stay up at night, and I think about you in ballet tights and slippers. |
Но я не думаю, что чего-то лишаюсь. |
But I don't think I am missing out. |
Это важная причина того, почему предложение учредить Европейский совет по научным исследованиям является хорошей идеей. |
This is an important reason why the proposed European Research Council is a good idea. |
Следует ли считать избыточную зависимость России от нефти хорошей и похвальной вещью? |
Is Russia’s over-reliance on oil a good thing, or is it somehow praiseworthy? |
Хорошо проводить время каждый день важно не только для успеха отношений, - это в целом ключ к хорошей жизни. |
Having fun every day is not only critical for a satisfying romance, it’s part of a life well-lived. |
И правило № 3: Даже слабо торгуемые ETF, как правило, обладают хорошей ликвидностью, но заполучить ее – это ваша работа. |
And rule №3: Even lightly traded ETFs typically have good liquidity, but it’s your job to coax it out. |
Мой скрипящий карандаш и я, я даже не пыталась быть хорошей. |
My squeaky pencil and me, I wasn't even trying to be good. |
На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. |
All about the field, like heaps of manure on well-kept plowland, lay from ten to fifteen dead and wounded to each couple of acres. |
The lifeblood of any good party. |
|
Ключ к хорошей системе безопасности – это систематичность и последовательность. |
The key to good security is good systems... Consistency... |
I tried to be a good babysitter, but I failed. |
|
А идти против открытости никогда не было хорошей идеей. |
And it's always a bad idea to bet against openness. |
Я не ищу хорошей репутации. |
I'm not looking for a good reputation. |
She was a wonderful hostess. In her own way. |
|
Исследование, утверждает, что Рикошет робот является хорошей игрой для анализа методов решения проблем людей и компьютеров. |
The study, argues that Ricochet Robot is a good game to analyze problem solving techniques of humans and computers. |
Я благодарю PBS за предложение поправки, которая, по его мнению, может быть хорошей альтернативой. |
I thank PBS for proposing an amendment that he thought might be a good alternative. |
Но предоставление функции редактирования общественности не является хорошей практикой. |
But providing edit feature to public is not a good practice. |
Однако мясо скваба считается более безопасным, чем некоторые другие продукты из птицы, поскольку оно содержит меньше патогенов и может подаваться между средней и хорошей прожаркой. |
However, squab meat is regarded as safer than some other poultry products as it harbors fewer pathogens, and may be served between medium and well done. |
Крупномасштабные реверты, подобные этому, редко бывают хорошей идеей, они просто ленивы. |
Large scale reverts like this are seldom a good idea, they are just lazy. |
Эхоподавление-это важная технология, позволяющая модемам достичь хорошей полнодуплексной производительности. |
Echo cancellation is important technology allowing modems to achieve good full-duplex performance. |
Thanks Dave, seemed like a good idea at the time! |
|
Статья дестриера, например, была бы очень хорошей главой здесь в обзоре о боевых конях. |
The destrier article for example would be a very good chapter here in an overview about warhorses. |
Я постоянно вижу, как люди размещают теги на страницах и никогда на самом деле не дают хорошей причины для этого или не начинают обсуждение. |
I keep seeing people placing tags on pages and never actually giving a good reason why or starting a discussion. |
Еще одна группа, которая может стать хорошей теоретической аудиторией, - это старшеклассники и студенты колледжей. |
Another group which might make a good theoretical audience are high school and college students. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что это было бы хорошей идеей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что это было бы хорошей идеей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, это, было, бы, хорошей, идеей . Также, к фразе «думаю, что это было бы хорошей идеей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «думаю, что это было бы хорошей идеей» Перевод на испанский
› «думаю, что это было бы хорошей идеей» Перевод на немецкий
› «думаю, что это было бы хорошей идеей» Перевод на французский
› «думаю, что это было бы хорошей идеей» Перевод на итальянский
› «думаю, что это было бы хорошей идеей» Перевод на арабский
› «думаю, что это было бы хорошей идеей» Перевод на узбекский