Было бы весело, чтобы быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
против кого бы то ни было - against all comers
это было невероятно - that was incredible
Боже мой, что было так - oh my god that was so
бы то ни было из - whatsoever from
было больше, - was as large as
было бы безопаснее - it would be safer
было бы большой интерес - it would be of great interest
было бы гораздо проще - would be much easier
было бы предпочтительнее, если - it would be preferable if
было бы только - it would only be
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
глаза бы не видели - eyes have seen
кто бы сомневался - Who would doubt that
черт бы тебя побрал - damn you
знали бы - would have known
убил бы - would kill
бы было - would have been had
бы то ни было, может быть - whatsoever may be
бы я быть в состоянии - would i be able to
был бы очень признателен, если вам - would really appreciate it if you
было бы небезопасно - would be unsafe
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
наречие: joyfully, joyously, cheerfully, lively, merrily, happily, gaily, hilariously, jovially, pleasantly
Веселовское лесничество - Veselovskoye Forestry
весело тебе - have fun with you
весело и творчество - fun and creativity
весело празднуют - have fun celebrating
веселого Рождества и счастливого Нового года - a merry christmas and happy new year
веселое время - funny time
Вы не весело - you are not fun
Вы, ребята, весело - you guys are fun
это было весело - that was fun
я хочу, чтобы вы весело провести время - i want you to have fun
Синонимы к весело: в свое удовольствие, не скучно, с настроением, радостно, смешно, бодро, с задором, оживленно, шутливо, шуточно
Антонимы к весело: тяжело, грустно, скучно, печально, мрачно, хмуро, тоскливо, угрюмо, уныло, горестно
чтобы позволять - to allow
чтобы возобновить - to resume
чтобы освободить место - to make room
чтобы молодые - so that the young
есть достаточно, чтобы держать - have enough to hold
руки установить один из них, чтобы - set one’s hands to
билеты, чтобы увидеть - tickets to see
бороться, чтобы восстановить - struggle to recover
будет найти способ, чтобы получить - will find a way to get
был разработан, чтобы быть - was designed to be
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
быть соизмеримыми - be commensurate
быть лучшего мнения о - be of better opinion about
быть против - to be against
быть на ущербе - wane
быть совершенно без денег - be completely out of money
быть благодарным за - be grateful for
быть монархом - be monarch
быть виновным в - be guilty of
быть щадящим - be sparing with
быть очень увлеченным - be very keen on
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
Я хотела, чтобы здесь было весело, так что я установила на складе аркадный танцевальный автомат. |
I wanted this to be a fun place to work, so I had an arcade dance game installed in the warehouse. |
Когда ему понадобилось сходить в библиотеку, чтобы сравнить новый проект с его предшественниками, он вышел из своего кабинета, насвистывая и весело помахивая эскизом. |
When he had to consult his library on a new drawing which he wished to compare with its best prototypes, he walked out of his office, whistling, swinging the drawing gaily. |
использовать тебя, чтобы надуть копов. Это было слишком весело, чтобы пройти мимо. |
And using you to fool the cops was way too much fun to pass up. |
Я хочу, чтобы ей было весело, гораздо веселее, чем с ее матерью. |
I want to do something fun - ideally, a lot more fun Than the stuff her mother does with her. |
Я не знаю, как он называется, но это просто целый букет альтернативной музыки, он длится два дня, и все приходят чтобы просто весело провести время - на улице. |
I don't know what it's called but it's just like a whole bunch of alternative music, it's like two days long and you all go and it's just a fun time - all outside. |
Филип настоял на том, чтобы чаепитие происходило со всеми вместе на кухне, и за столом было шумно и весело. |
He insisted that they should all have tea together in the kitchen, and the meal was noisy and hilarious. |
Я не хочу, чтобы ты с Эдриан забирали нашего сына и просто проводили с ним весело время, пока я делаю дома всю самую сложную работу. |
I don't want you and Adrian just to take our son out And have a good time while I'm at home doing all the hard work. |
We came out to have a fun and relaxing evening. |
|
Весело наблюдать, как вы бежите с ним от меня, чтобы передать мне же здесь. |
So much fun though, knowing you'd be scurrying away from me at the lab just to bring it to me here. |
Это так весело-Джулия Вебер . У него есть забавные харитоны, чтобы научить маленьких детей печатать на машинке! |
It's SO much fun-Julia Weber . It has funny charecters to teach young children how to type! |
Как будто у тебя были другие грандиозные планы, чтобы весело провести этот день. |
Oh, like you had any other big, fun plans to fill your day. |
Они пришли сюда, чтобы весело провести время, Я думаю, они веселятся. |
They came here to have fun, I guess they're having fun. |
Словом, чтобы долго не распространяться на эту тему, скажу, что я очень счастлива и должна горячо благодарить судьбу,- весело заключила Кедди. |
In short, said Caddy cheerily, and not to prose, I am a very fortunate girl and ought to be very grateful. |
Джимми, это был альтруистический акт героизма, чтобы ты мог весело провести время в музее плюшевых мишек. |
Jimmy, it was a selfless act of heroism so you could enjoy your time at the teddy bear museum. |
Определенно заслуживает того, чтобы это была собственная статья, и это очень весело есть. |
Definitely deserves it's own article, and it's much fun to eat. |
Во всяком случае, жилось не то чтобы весело, а буйно, беспардонно, из угара в угар. |
At any rate, it was a life not of gaiety, but of boisterous debauchery and continuous intoxication. |
I so wanted you to have a good time.' |
|
Входила хозяйка, чтобы накрыть на стол к обеду, и, отложив книги в сторону, Филип весело с ней болтал. |
He put aside his book when the landlady came in to lay the cloth for dinner, and in his high spirits he exchanged chaff with her. |
И этого, по-вашему, достаточно, чтобы врываться в учреждения, закрытые на обед? -весело сказал Бендер. |
And you think this is reason enough to barge into offices that are closed for lunch? asked Ostap light-heartedly. |
Это, конечно, очень весело для того, чтобы добраться до действительно важных вопросов жизни. |
It sure makes great fun for getting to the real important questions of life. |
Тем не менее, в небольших дозах это достаточно весело и достаточно долго, чтобы стоило попробовать. |
However, in small doses it's fun enough for long enough to be worth giving it a shot. |
Где это видано, чтобы проводник сам втаскивал багаж! - заметил он весело. - Сказать - не поверят! |
A phenomenon I have seldom seen, he said cheerfully. A Wagon Lit conductor himself puts up the luggage! It is unheard of! |
Мой председатель сказал мне, чтобы я положил книги в свой рекламный файл, и один из моих коллег сказал мне, что мой файл был единственным, что было весело. |
My chairman told me to put the books into my promotion file, and one of my colleagues told me my file was the only one that was any fun. |
Это намного лучше, чем фильм, но не настолько весело и умно, чтобы добиться успеха. |
It's vastly better than the movie, but neither fun nor smart enough to quite succeed. |
Playtesters нашли игру, чтобы быть весело, но вопрос о том, что эти тесты были ведущим в сторону. |
Playtesters found the game to be fun but asked about what these test chambers were leading towards. |
Он старался как мог, чтобы ужин прошел весело, но Милдред сидела усталая и подавленная. |
He did his best to make the supper pass cheerfully, but Mildred was subdued and exhausted. |
Мы устроили это, потому что ты хотела, чтобы я повеселилась, но я не могу веселиться, если тебе не весело, понимаешь? |
The whole reason we did this was 'cause you wanted me to have a fresh time, but I'm not having a fresh time unless you're having a fresh time, okay? |
Всё как надо, - весело отзывался Иван и, прыгая по двору, чтобы согреться, оглушительно хлопал рукавицами. |
Yes, it is all right, answered Ivan gaily, as he jumped about the yard, and slapped his mittened hands together, to warm himself. |
Но, чтобы не расстроить других и как-нибудь провести время, она, отдохнув, опять присоединилась к игре и притворилась, что ей весело. |
But to avoid breaking up the party and to get through the time somehow, after a rest she joined the game again, and pretended to be enjoying it. |
Не бойся, она достаточно велика, чтобы готовить наши роскошные яства,- весело ответил он. |
You'll find it large enough to cook our sumptuous repasts, he retorted lightly. |
Она старалась, чтобы ужин проходил славно и весело, пускай потом в письмах будет о чем вспоминать, но Лион и не думал ей помочь. |
He wouldn't help her make the dinner a success, the sort of affair they could refer to in letters with reminiscent pleasure and amusement. |
И тут чересчур дорого и чересчур весело, -подумал я, задержавшись на мгновение, чтобы полюбоваться яркими отсветами на мостовой и послушать доносящийся изнутри звон стаканов. |
Too expensive and jolly, again thought I, pausing one moment to watch the broad glare in the street, and hear the sounds of the tinkling glasses within. |
Сценарий: пара девушек прилетает в город, чтобы весело провести выходные. И тут они встречают двух привлекательных международных бизнесменов, только что вернувшихся из выгодной поездки в Японию. |
Scenario: a couple of girls fly into town looking for a fun weekend in NYC, when the meet two handsome international businessmen just back from a lucrative trip to Japan. |
Я просто хочу, чтобы мои друзья и я весело провели Рождество вместе. |
I just want my friends and I to have a merry Christmas together. |
Если вы действительно хотите, чтобы это было весело, найдите способ сделать людей менее заботливыми. |
If you really want to make it fun, find a way to make people care less. |
Она говорила ласково, весело, складно. Я с первого же дня подружился с нею, и теперь мне хочется, чтобы она скорее ушла со мною из этой комнаты. |
She spoke sweetly, merrily, melodiously, and from the very first day I made friends with her; all I wanted now was for her to make haste and take me out of that room. |
Идея и цель состоит в том, чтобы собрать деньги для детских благотворительных организаций, и при этом корки весело проводят время. |
The idea and aim being to raise money for children's charities, and with Corkies having fun in so doing. |
Ну, не думаю, чтобы они на это пошли, - ответил Аарфи, весело хихикнув, хотя видно было, что он нервничает все сильней. |
'Oh, I hardly think they'll do that,' Aarfy replied with a jovial chuckle, although his symptoms of nervousness increased. |
Украли мои сани, чтобы весело прогуляться? |
Stealing my sleigh for a joy ride, huh? |
Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы весело болтать, когда Роджер и Том пришли к ленчу. |
She found it an effort to be bright and chatty when Tom and Roger came in to lunch. |
Они наняли меня, чтобы сделать это за бортом, и мы весело провели время ... Ни разу за все более чем 40 лет после того, как мы это сделали – ни одной жалобы. |
They hired me to do this overboard, and we had fun doing it ... Never in all the more than 40 years after we made it – not one complaint. |
Следующий день прошел так же весело; гости предприняли прогулку, чтобы полюбоваться живописной местностью по соседству с имением. |
The next day was as fine as its predecessor: it was devoted by the party to an excursion to some site in the neighbourhood. |
Студенты и преподаватели весело собираются в актовых залах, чтобы поздравить друг друга с началом нового учебного периода. |
Students and tutors merrily gather at the Assembly Halls to congratulate each other with the beginning of the new studying term. |
Интересно, вы бы хотели встретиться с нами, чтобы весело провести время? |
We were wondering if you'd like to get together with us and have a little fun. |
Да, я тут кое-то предпринял, чтобы весело и здорово проводить время Ну и расслабиться самому или семье. |
Yes, I fixed this place up to provide some healthy fun and relaxation for myself and the rest of the family. |
Это было весело читать то, что некоторые персы хотели бы, чтобы мы поверили. |
Its been hilarious reading what some Persians would like us to believe. |
Офицер отдал мне свою шинель, чтобы я не замёрзла, потому что моё пальто осталось на реке во время сопротивления солдатам. |
This time, an officer brought me his coat to keep me warm, because I lost my coat on the frozen river while battling with one of these soldiers. |
Мы преданны идее самоисцеления, мы зашнуровываем кроссовки и выходим из дома каждый день, чтобы исцелить и изменить наше сообщество, потому что мы понимаем, что идём по стопам наследия защиты гражданских прав как никогда раньше, и что сейчас мы стоим перед кризисом здоровья нации. |
We are committed to healing ourselves, to lacing up our sneakers, to walking out of our front door every single day for total healing and transformation in our communities, because we understand that we are in the footsteps of a civil rights legacy like no other time before, and that we are facing a health crisis like never ever before. |
Мне пришлось столкнуться со своей смертностью и попытаться объяснить, что сделало мою жизнь достойной, и мне нужно было, чтобы мой онколог помог мне в этом. |
I had to face my mortality and try to understand what made my life worth living, and I needed my oncologist's help to do so. |
Так насколько большим должен быть телескоп, чтобы увидеть апельсин на поверхности Луны и, следовательно, нашу чёрную дыру? |
So how big of a telescope do we need in order to see an orange on the surface of the moon and, by extension, our black hole? |
И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость. |
And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom. |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Зачастую происходит так, что муж и жена идут в ресторан, может быть, на какое-нибудь представление, в театр, чтобы посмотреть, например, Щелкунчика, на Новый год в театре Детройта всегда идет Щелкунчик Чайковского. |
Many times what happens is a husband and wife will go to a restaurant, perhaps, to a show, to the theatre to see 'The Nutcracker' for example, Tchaikovsky's 'The Nutcracker''s always at the theatre in Detroit for New Year's. |
Мы изменили некоторые программы, чтобы сделать их более подходящими. |
We changed some programmes to make them more appropriate. |
Есть много возможностей, чтобы сделать их жизнь более интересной и веселой. |
There are a lot of possibilities to make their life more interesting and merry. |
Люди вскакивали с мест и кричали во все горло, чтобы заглушить непереносимый блеющий голос Голдстейна. |
People were leaping up and down in their places and shouting at the tops of their voices in an effort to drown the maddening bleating voice that came from the screen. |
Приготовившиеся к штурму войска сидели в траншеях, чтобы их не было видно со стен Серингапатама. |
The assaulting troops crouched in the trenches where they could not be seen from Seringapatam's walls. |
Неужели я прошу так много, чтобы мы вложили деньги в пару беспроводных телефонов? |
is it too much to ask that we invest in cordless phones around here? |
I never wanted the blood on my hands ever to stain you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы весело, чтобы быть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы весело, чтобы быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, весело,, чтобы, быть . Также, к фразе «было бы весело, чтобы быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.