Дымил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
And when we were done, my... entry was smoking. |
|
Поселок представлял собой большое скопище печей, жировых котлов и маслохранилищ; и, понятно, когда все это топилось и дымилось, запах оттуда исходил не слишком приятный. |
It was a collection of furnaces, fat-kettles, and oil sheds; and when the works were in full operation certainly gave forth no very pleasant savor. |
The entrance gaped in the gloomy dusk like an entrance to the underworld. |
|
Затем он встал на стул и нацелился было на люстру, но люстра уже не дымилась. |
Next he stood on his chair to get close to the ceiling fixture, but already the smoke was nearly gone. |
Мисс Моди стояла и смотрела на черную яму, которая дымилась посреди её двора, и Аттикус покачал головой - значит, говорить с ней не надо. |
Miss Maudie was staring at the smoking black hole in her yard, and Atticus shook his head to tell us she did not want to talk. |
До второго часа ночи, сверх обыкновения, профессор ходил по веранде, дымил сигарой и развивал планы, один удивительнее другого. |
Contrary to his custom the professor walked up and down the balcony until two o'clock in the morning, puffing at his cigar and evolving plans each more astounding than its predecessor. |
Лили втайне дымила как 46-летняя бабушка за игральным автоматом. |
Lily's been secretly puffing down the ciggies like a 46-year-old grandma at a Reno slot machine. |
Обломки самолета все еще дымились, когда его основали власти, и оставались дымящимися даже в сумерках понедельника. |
The wreckage was still smoking when it was founded by authorities and remained smoking even on Monday dusk. |
Его замасленная спецовка дымилась на такой жаре. |
One could see his dungarees steaming in the heat. |
And the drops were smoking in the frozen ground? |
|
Руки его свободно висели по бокам в толстых пальцах дымилась забытая сигарета. |
His arms hung loose at his aides and a forgotten cigar smoked behind his enormous fingers. |
Утренняя заря взошла на безоблачное небо. Розовым паром дымился океан. |
Dawn broke in a cloudless sky; a rosy haze lay over the ocean. |
The power stations were smoking like a squadron of ships. |
|
Макс подошел ближе и встал, разглядывая его. В его руке дымился револьвер. |
Max walked closer and stood over him, looking down, the smoking gun still in his hand. |
Smoke came from the doorways of tearooms and taverns along the way. |
|
Робкое полночное сияние, как сквозное покрывало, ложилось легко и дымилось на земле. |
Its mild light, still more subdued by intervening clouds, fell like a transparent veil on the earth. |
Из зарослей больше не вырывалось пламя, хотя там и сям что-то дымилось; уцелевшие рабы выбирались из трясины на сухое место. |
The weed-bank no longer shot forth flame, although steam and smoke still drifted from various places, and the surviving slaves were dragging themselves from the mire. |
Перед его безумным взором все разрушалось, дымилось, испарялось, текло сквозь трясущиеся пальцы. |
Before his frantic eyes everything rotted away, boiled into smoke, trickled in streams of dust through his twitching fingers. |
Come on, man, there'd be smoke coming out of your chimney in the middle of Summer. |
|
Когда Люсьен вошел, его грозный друг дымил своим молитвенником, короче говоря, курил трубку, перед тем как лечь спать. |
Lucien found his formidable friend smoking his breviary - that is to say, coloring a short pipe before retiring to bed. |
The chimney was smoking so black. |
|
Other substances smoked rather than flamed. |
|
Перед ним дымилась взгроможденная на каменную плиту чугунная жаровня. |
Before him an iron brazier had been set up on top of the thick stone slab. |
В 18 лет уже дымила как паровоз. |
At 18, I was smoking like a chimney. |
Румоко-Из-Адских-Глубин дымился и рос, точно голливудское чудовище, выползшее из научно-фантастического фильма. |
RUMOKO from all those fathoms fumed and grew like those Hollywood monsters that used to get blamed on science fiction. |
Поднятая к потолку выше, чем это бывает с обыкновенными смертными, Тоня тонула в парах выстраданного, она как бы дымилась от изнеможения. |
Raised higher towards the ceiling than happens with ordinary mortals, Tonya was floating in the vapors of what she had suffered, she was as if steaming from exhaustion. |
Г вардейцы играли в карты, дымили синим вонючим дымом из своих трубок, бранились, поминутно затевали драку. |
The Guards were playing cards. Horrible blue smoke rose from their pipes. They kept bickering and shouting at each other. |
Обломки самолета все еще дымились, когда его основали власти, и оставались дымящимися даже в сумерках понедельника. |
Sinclair had spent about six months investigating the Chicago meatpacking industry for Appeal to Reason, the work which inspired his novel. |
Лили втайне дымила как 46-летняя бабушка за игральным автоматом. |
Lily's been secretly puffing down the ciggies like a 46-year-old grandma at a Reno slot machine. |
Печку набивали коксом до отказа и до того накаливали, что делалось жарко, как в бане, -белье так и дымилось; можно было подумать, что на дворе жаркое лето. |
The stove was always stuffed with coke and kept things as hot as a Turkish bath. With the laundry steaming overhead you could almost imagine it was summer. |
Он попытался зажечь огонь, но пакеты только дымили и сжимались. |
He tried to start a fire but the empty chip bags just smoked and shriveled up. |
Забавно от тебя это слышать, помнится, от твоих фото с помолвки у меня лента неделю дымилась. |
So funny that you say that, because I seem to remember your engagement photos clogging up my feed for weeks. |
Тлели деревья, кое-где дымился кустарник, а в неподвижном вечернем воздухе над домами близ станции Уокинг поднимались столбы пламени. |
Patches of bush and isolated trees here and there smoked and glowed still, and the houses towards Woking station were sending up spires of flame into the stillness of the evening air. |
Он так разгорячился, что макушка его круглой головы буквально дымилась. |
He made himself so warm that the top of his bullet head positively smoked. |
Он тут дымил, как паровоз. |
Yeah, he was smoking like a chimney. |
Винни и Ленни все так же потягивали кофе и дымили сигаретами. |
Vinnie and Lenny were still drinking coffee and smoking. |
Дайанна дымила сигаретой и смотрела на проезжающие внизу машины. |
Dianne puffed her cigarette, and watched the cars crawl along the streets below. |
На тротуарах дымились тазы, в которых розовела пена; был сезон варки варенья, и весь Ионвиль запасался им на год. |
At the corner of the streets were small pink heaps that smoked in the air, for this was the time for jam-making, and everyone at Yonville prepared his supply on the same day. |
She reached for the cigarette still smoldering in the ash tray. |
|
Нигде ни единого зеленого или коричневого пятнышка - бескрайняя пустыня, покрытая черными мокрыми угольями, как ни странно, они все еще дымились, хотя дождь лил уже несколько часов. |
Not a green or a brown thing was left anywhere, just a vast expanse of soggy black coals, incredibly still steaming after hours of rain. |
Тем временем в Милтоне дымили трубы, а непрерывный гул, мощный стук и головокружительное вращение машин постоянно соперничали друг с другом. |
Meanwhile, at Milton the chimneys smoked, the ceaseless roar and mighty beat, and dizzying whirl of machinery, struggled and strove perpetually. |
Он чувствовал запах реки, вокруг редких огней дымился туман. |
He could smell the odor of the river, and there were wads of fog over the rare lights. |
Жервезе пришлось перешагнуть через черный ручей, вытекавший из красильни. Ручей дымился и медленно пробивал себе в снегу грязное русло. |
She had to step over a black gutter - water from the dye-works - which smoked and streaked the whiteness of the snow with its muddy course. |
Погребная крыса больше дымила, чем освещала, и едва позволяла разглядеть внутренность слона. |
The cellar rat, which emitted more smoke than light, rendered the interior of the elephant confusedly visible. |
Сухой камыш на отмели дымился и вспыхивал, и огонь медленно подбирался к стогам сена, стоявшим поодаль. |
A little farther on the dry reeds up the bank were smoking and glowing, and a line of fire inland was marching steadily across a late field of hay. |
Это позволило бы отказаться от мучительницы времянки, которая дымила, плохо грела и совсем не держала тепла. |
This would enable them to give up the tormenting iron stove, which smoked, heated poorly, and did not retain its warmth at all. |
Когда я её допрашивала, она ещё дымилась. |
Fumes still coming off the girl when I questioned her. |
Пустой кубок всё ещё дымился. |
The empty goblet was still smoking. |
Как многоярусные соты, дымился и шумел и жил Город. Прекрасный в морозе и тумане на горах, над Днепром. |
Beautiful in the frost and mist-covered hills above the Dnieper, the life of the City hummed and steamed like a many-layered honeycomb. |
The fire was out, smokeless and dead; the watchers were gone. |
|
I smoked like a chimney and they said I was going to die. |
|
The logs in the fireplace were wet and smoky and gave little heat. |
|
Другие, обломав свои трубки почти по самые головки, все время отчаянно дымили табаком, непрерывно наполняя дымом ноздри. |
Others having broken the stems of their pipes almost short off at the bowl, were vigorously puffing tobacco-smoke, so that it constantly filled their olfactories. |
Был сильный мороз, и на перекрестках дымились костры. |
It was a hard frost and there were fires smoking at the cross-roads. |