Его мандат полностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Его мандат полностью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
his mandate fully
Translate
его мандат полностью -

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- мандат [имя существительное]

имя существительное: mandate, credential, warrant

- полностью [наречие]

наречие: fully, in full, completely, entirely, totally, wholly, complete, quite, well, overall

словосочетание: up to the hilt, all to pieces, from A to Z, neck and crop, lock, stock and barrel, hook, line and sinker



Полностью поддерживая этот проект резолюции, моя делегация, как, я уверен, и многие другие, надеются на то, что любые поправки к данному проекту резолюции будут минимальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation - like many others, I am sure - hopes that any amendments proposed to the draft resolution should be minimal, as we fully support the draft.

Таким образом, я остался полностью удовлетворенным, хотя так и не получил компенсацию за свои поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm perfectly satisfied, but I never did get compensation for the trips.

Свободен только тот человек, которому удаётся полностью овладеть собой, своими мыслями, желаниями и чувствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a free man can control his passions, thoughts, desires and emotions.

Мы полностью осознаем требования, предъявляемые к Председателю Специального комитета, и возлагаемую на него ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are fully conscious of the demands and responsibilities which go with the chairmanship of the Ad Hoc Committee.

Я не уверен, что этот город полностью покорил нас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure if this town is done taking us by storm...

Поскольку правительство Мьянмы считает ликвидацию наркотиков своей национальной обязанностью, оно неустанно стремится к тому, чтобы полностью искоренить эту проблему к 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Government of Myanmar regards the eradication of narcotic drugs as a national responsibility, it has striven relentlessly to eradicate such drugs by 2014.

Можно ожидать, что ЦСТИК будет полностью введен в действие в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CTCN can be expected to become fully operational in 2014.

Поэтому мое правительство полностью поддерживает кандидатуру Словацкой Республики для включения в состав Конференции по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government therefore fully supports the candidature of the Slovak Republic to become a member of the Conference on Disarmament.

Система ИМИС и другие унаследованные системы недостаточно интегрированы, чтобы обеспечить полностью надежную проверку основных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The separate IMIS and other legacy systems are not sufficiently integrated to provide highly reliable validation of key data.

Уверенные линии кузова подчеркивают атлетичную стать, а выразительные детали, например, задние фонари с огнями в виде бумерангов лучше всяких слов говорят о безупречном стиле. Яркая палитра цветов кузова и новая программа колесных дисков довершают общий спортивный облик, полностью оправдывая динамичную сущность автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Polo offers a large variety of equipment options for your personal needs, such as high-quality sports leather seats or the comfortable cruise control system.

Нам необходимо внимательно ее проанализировать для обеспечения того, чтобы мандат на проведение морских операций предоставлял участникам на местах необходимые возможности для борьбы с пиратством и для его сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to look carefully at it to ensure that the mandate for the naval operations gives those in the field the means needed to suppress and deter piracy.

Именно поэтому утверждение в начале пункта З записки Генерального секретаря представляется не полностью правильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was why the statement contained at the beginning of paragraph 3 of the Secretary-General's note was not quite accurate.

Оратор с удовлетворением отмечает, что Российская Федерация полностью выполнила свой план погашения в полном объеме задолженности по взносам на миротворческие операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pleased to note that the Russian Federation had completed its plan to pay all of its peacekeeping arrears.

В любом случае УЗС имеет лишь консультативный мандат и никоим образом не уменьшает абсолютные полномочия президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, its mandate is purely consultative and it in no way diminishes the absolute powers of the President.

Я хочу сказать, что могу подзарядить сеть снова, но, кажется, она полностью поджарилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'd amp up the shock-Web again, But the thing's totally fried.

и главное, четырех из этих судей объединяло то, что они полностью или частично участвовали в совещаниях, на которых были приняты спорные постановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common element linking four of them was that they were fully or partially associated with the deliberations leading to the contested decisions.

Рассматриваемая же конструкция автоцистерны, оснащенной клапанной коробкой, позволила бы полностью защитить клапаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this design of tanker with a valve chest, the valves would be fully protected.

Мы принимаем фамилии (полностью), с диакритическими знаками или без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We accept full last names with or without accents.

А поэтому непонятно, чего они хотят: внести серьезные изменения в существующую систему или полностью ее ликвидировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains unclear whether they wish to make major renovations to that house, or to tear it down entirely.

Если договориться об этом не получится, я «буду полностью готов сказать этим странам: „Поздравляю, вы будете защищать себя сами“», — сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without such deals, “I would be absolutely prepared to tell those countries, ‘Congratulations, you will be defending yourself’,” he said.

Эти уроки полностью не исключают жестокость, а фокусируются на том, как Аль-Каида оправдывает свои атаки, и на тех формах, которые принимает насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repentant jihadis are taught that violence undertaken by individuals - not by the legitimate ruler - is sinful and will be punished by God.

Сегодня протестующие пригрозили полностью блокировать Москву, если не будут выполнены их требования по радикальной реструктуризации правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protesters threatened a full blockade of Moscow today unless their demands for a radical restructuring of the government are met.

Я боюсь, это полностью сводит на нет идею книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fear is that it now negates the book entirely.

Я до сих пор не полностью понимаю суть лазерных лотосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still don't fully understand the laser lotus theology.

Боже милостивый! - завопил он, только теперь полностью осознав, какая огромная беда свалилась на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good Lord!' General Peckem screamed, as though struck by the enormity of the disaster for the first time.

Программное обеспечение, поставляемое к оружию массового уничтожения было полностью посрамлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The software that came up with the WMD justification has been totally discredited.

Это полностью присуще воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's totally intrinsic to water.

Он сжимает данные полностью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It compresses the data overall...

Как я завидую мисс Прайс, одна только мысль о музыке так вдохновляет вас, что полностью отметает всё беспокойство о подруге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I envy Miss Price, to be so inspirited by the mere thought of music that it quite sweeps away all anxiety for her friend.

У меня будет матрас, не покрытый полностью экскрементами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could get a mattress that hasn't got excrement all over it.

А что, если заправиться не полностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we refuel but not... fully refuel?

Серьезно, я полностью понимаю и даже больше - я считаю что ты поступаешь абсолютно правильно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, I totally understand and furthermore, I think that you are absolutely making the right decision.

Говорил, что ей можно полностью доверять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promised that she was completely trustworthy.

Если ты полностью не осознаешь, всем сердцем, как это важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not unless you understand completely, with your whole mind, how important it is.

Я работаю в Си Би Эс более девятнадцати лет, и эта компания полностью доверяет мне, как преданному и ответственному журналисту, как законопослушному американцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have worked with CBS for more than 19 years. The company has subscribed fully to my integrity and responsibility as a broadcaster and as a loyal American.

Они не могут полностью лишить вас памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can't all be fake memory implantation.

Не втягивай меня в это, интересуясь моим мнением, только чтобы полностью от него отмахнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't drag me in here and ask my opinion only to completely disregard it.

Возможно, в итоге нас спасут две сверхдержавы со способностью полностью уничтожить друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps what will ultimately save us is two superpowers with the ability to completely destroy one another.

Мы платим за экспедицию, которая будет длиться столько, сколько понадобится для того, чтобы его найти. Но для этого мы целиком и полностью нуждаемся в вас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pay for the expedition for as long as it takes to find him, but we get full, unfettered access to both of you.

Крот подумал, что он полностью счастлив, как вдруг, продолжая бродить без цели, он оказался на самом берегу переполненной вешними водами реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought his happiness was complete when, as he meandered aimlessly along, suddenly he stood by the edge of a full-fed river.

Парень Сони, ему десять лет, подхватил менингит, так что мне пришлось полностью поменять расписание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy from Sony's ten-year-old got meningitis, so I've had to completely reschedule.

Протуберанец полностью разрушается в фотосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prominence is fully collapsing into the photosphere.

Верхние полностью, нижние частично, имплантаты с титановым стержнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full uppers, partial lowers, with titanium stabilization implants.

Хочу, чтобы он полностью тебе доверял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want him to trust you, implicitly.

Они ей лгали, говорили, что она полностью контролирует голоса молодых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were lying to her, telling her she had the youth vote sewn up.

Они лежали крайними, и рельеф местности полностью скрывал их от остальных товарищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were the end men of the regiment, and the configuration of the ground completely hid them from their comrades.

Вы оба полностью удалены из книги теперь. - Ну а что у тебя, пап?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're both being written out. well, what about you, dad?

Просто подытожу, ты преодолел временной барьер отправился в прошлое, предотвратив убийство своей матери и полностью изменил историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to review, you brake the chronal barrier, went back in time, prevented your mother's murder and completely changed the time stream.

Сэмюэль, я полагаю, что Вы иногда не полностью довольны нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samuel, I believe you are sometimes not entirely content with us.

Мы собрались здесь сегодня, чтобы почтить наших любимых ведьм, но одна особенная ведьма была полностью проигнорирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are gathered here today to pay homage to our beloved witches, but one very special witch has been utterly ignored.

По всему Императорскому Китаю многие императоры и одна императрица обладали абсолютной властью через мандат небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout Imperial China, many emperors and one empress wielded absolute power through the Mandate of Heaven.

27 марта 2004 года японское оборонное ведомство активизировало специальную оперативную группу, имеющую мандат в рамках JGSDF, в качестве своего контртеррористического подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 27, 2004, the Japan Defense Agency activated the Special Operations Group with the mandate under the JGSDF as its Counter-terrorist unit.

Поместить Косовос артикль унтер мандат ООН и в артикль Сербия поставить уведомление это артикль о Новой Сербии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To place Kosovos articel unter the UN mandat and in the articel Serbia to put a notice this artike is about the New Serbia.

Иоганн Саттлер сменил его в 2019 году, получив мандат с 1 сентября 2019 года по 31 августа 2021 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johann Sattler replaced him in 2019, with a mandate from 1 September 2019 to 31 August 2021.

Его мандат был вновь продлен до 30 июня 2018 года, а затем до 29 февраля 2020 года и снова до 31 августа 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mandate was again extended until 30 June 2018 and again until 29 February 2020, and again until 31 August 2020.

Мандат миссии ОБСЕ в Грузии истек 1 января 2009 года, после того как Россия отказалась поддержать его продолжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mandate of the OSCE mission in Georgia expired on 1 January 2009, after Russia refused to support its continuation.

Вы не можете претендовать на мандат делать такие вещи на основании такого неопределенного утверждения одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get to claim a mandate to do this kind of thing on the basis of such a vague approval statement.

Мандат агентства включает в себя уголовные расследования, борьбу с терроризмом, контрразведку и кибербезопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agency's mandate includes criminal investigations, counterterrorism, counterintelligence, and cybersecurity.

Дума, избранная в 1993 году, была временным решением, и ее мандат истек в 1995 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duma elected in 1993 was as interim solution and its mandate expired in 1995.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его мандат полностью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его мандат полностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, мандат, полностью . Также, к фразе «его мандат полностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information