Единица допуска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
абсолютная единица измерения ширин знаков - absolute width unit
астрономическая единица - astronomical unit
синтаксическая единица - syntactic unit
фонологическая единица - phonological unit
каза (административная единица) - casa (administrative unit)
демонтированная единица - retirement item
каждая бизнес-единица - each business unit
Единица войск - unit of troops
единица измерения шкалы - scale numeral
условная единица при построении тарифов - fare construction unit
Синонимы к единица: блок, единица, агрегат, узел, подразделение, целое, единство, единение, сплоченность, согласие
Значение единица: Цифра, изображающая число 1.
не допускается - not allowed
допускать ошибку - put a foot wrong
получение допуска к котировке акций на бирже путем поглощения компании, имевшей допуск листинг - obtain admission to quotation on a stock exchange by the takeover, which took admission listing
размер бревен с допусками на обзол или горбыль - customary measure
допускает степень - admits the degree of
допускается с - allowed with
нет допуска - no admission
не более допускаются - no more allowed
предельно допускаемые требования проектирования - design ultimate requirements
площадь пола, допускающая беспрепятственное маневрирование и установку автомобилей - unobstructed floor space
Во время богослужений в актовом зале не допускается инструментальная музыка, хотя все виды музыки могут исполняться в зале заседаний ниже. |
No instrumental music is allowed during services in the auditorium, although all kinds of music may be performed in the meeting room below. |
В статье 27 Устава должны быть более четко оговорены случаи, когда допускается применение права вето. |
Article 27 of the Charter should define more clearly where a veto is permissible. |
Исидор не допускал возможности обитания людей на антиподах, считая их легендарными и отмечая, что нет никаких доказательств их существования. |
Isidore did not admit the possibility of people dwelling at the antipodes, considering them as legendary and noting that there was no evidence for their existence. |
Не будьте нечестивы и не допускайте этого образа, ибо вы будете осуждены. |
Don't be ungodly and permit to this image, for you will be judged. |
Но я не допускал мысли, что они действительно посещают его. |
It had fallen from a ghost story, but I didn't entertain the notion that it was haunted. |
По соображениям охраны здоровья и обеспечения безопасности в комплекс Организации Объединенных Наций будут допускаться только сотрудники служб безопасности и обеспечения функционирования систем. |
For health and safety reasons, only security and system maintenance personnel would have access to the United Nations complex. |
Однако может случиться, что идентичное восстановление окажется невозможным и в этом случае более современные тенденции допускают возможность внедрения новых эквивалентных элементов. |
Identical restoration may be impossible, however, in which case most modern trends allow for the introduction of equivalent elements. |
В этих ПТИС обычно закрепляются связывающие договаривающиеся стороны обязательства в области допуска и защиты иностранных инвестиций. |
Those PTIAs often establish binding obligations for the contracting parties concerning the admission and protection of foreign investment. |
И мы уже не можем допускать, чтобы это продолжалось и далее, Конференция должна приступить к работе. |
We can no longer afford for this to happen - the Conference must start work. |
Непристойное поведение не допускается, иметь личные вещи запрещено. |
No obscene behavior, No personal belongings. |
Международное сообщество не должно допускать освобождения от проверки отдельных стран; любые ограничения в этой области будут подрывать взаимное доверие. |
The international community could not allow special cases to escape verification, and any limitations would undermine mutual confidence. |
Наша задача должна состоять в том, чтобы не допускать таких страданий. |
Our task should be to prevent such suffering. |
не чинят препятствий, не допускают угроз и не мешают инспекторам в выполнении ими своих обязанностей; |
not obstruct, intimidate or interfere with inspectors in the performance of their duties; |
Клиент полностью осознает, что к исполнению допускается только один запрос или инструкция. |
The Customer acknowledges that only one Request or Instruction is allowed to be in the queue at one time. |
Основой экономики Львова является туризм, и Садовому в основном удается не допускать скопления гор мусора в живописном историческом центре города, построенного при Габсбургах. |
Lviv's economy is tourism-based, and Sadovy has largely managed to keep mountains of refuse from building up in the city's quaint historic center, built under the Habsburgs. |
Эта возможность не поддерживается в AX 2012, поскольку в реализации новой структуры аналитики в учете затрат не допускает перемещение данных за пределы системы учета затрат. |
This is not supported in AX 2012, because the implementation of the new dimension framework in cost accounting does not enable data to flow outside of cost accounting. |
Правила допуска на биржу ценных бумаг и проведения торгов, а также стандарты раскрытия информации станут едиными на всех биржах. |
Listing and trading rules will be harmonized, and standards of information disclosure will become uniform across exchanges. |
Ты даже не допускаешь мысли о том, что я хорошо выучил урок, который мне преподали мои незадачливые предшественники? |
Can't you even suppose that I learn the lessons that have been given me by my unfortunate predecessors? |
So you do admit that young Redfern is crazy about you? |
|
Допускать такие отношения - реакционно. |
It's reactionary to tolerate a relationship like this. |
Только с высочайшим уровнем допуска. |
Not without the highest SCI clearance. |
Но вычисления Орака не допускают ошибок. |
Yet the Orac computer is infallible. |
Говорю тебе, люди, настолько подозрительные ко всему человечеству, не должны допускаться до работы с клиентами. |
I'm telling you, people that naturally suspicious of humanity should not be allowed to do customer service. |
Я допускаю, когда ты встретился с ним в первый раз, он показался тебе немного... |
I'll admit, when you first meet him he comes across as a little... |
Нельзя допускать, чтобы принципы права попирались до бесконечности. Пора уже научиться соблюдать их. |
There is a standard of right in these matters which cannot permanently be ignored, and which must eventually be fulfilled. |
Я имею в виду, нам нужно типа подушки безопасности, чтобы время от времени допускать ошибки, или хотя бы починить стол на кухне. |
I mean, damn it, we should have some kind of cushion so we can make a mistake every once in a while or at least fix the kitchen table. |
Санджая, по-видимому, допускает возможность их истинности, в то же время отрицая возможность познания этого. |
Sanjaya seems to grant the possibility of their truth, while denying the possibility of knowing this. |
Запрещая расизм и сексизм и допуская видоизменение, вы не уважаете интересы других видов. |
By banning racism and sexism, and allowing speciesism, you are not respecting the interests of other species. |
Некоторые перечисленные страны являются членами Всемирной торговой организации, но правила ВТО допускают торговые ограничения в неэкономических целях. |
Some countries listed are members of the World Trade Organization, but WTO rules allow trade restrictions for non-economic purposes. |
Индуистские тексты противоречивы относительно того, какая каста выполняла строительные работы, а некоторые тексты допускают, что все касты работали как шилпин. |
Hindu texts are inconsistent about which caste did the construction work, with some texts accepting all castes to work as a shilpin. |
За менее серьезные нарушения могут быть применены гражданские санкции, начиная от выговора и заканчивая лишением допуска и последующим увольнением с работы. |
For less severe violations, civil sanctions may be imposed, ranging from reprimand to revoking of security clearance and subsequent termination of employment. |
Однако в юрисдикциях, где существует разделение профессий, только барристеры допускаются в качестве членов их соответствующей ассоциации адвокатов. |
However, in jurisdictions where there is a split-profession, only barristers are admitted as members of their respective bar association. |
RMS допускал шесть степеней свободы и имел шесть суставов, расположенных в трех точках вдоль руки. |
The RMS allowed for six-degrees of freedom, and had six joints located at three points along the arm. |
Это бесполезно и нарушает любое количество руководящих принципов, чтобы продолжать допускать такого рода нарушения. |
It's unhelpful and violates any number of guidelines to continue to allow this kind of disruption. |
Однако постулируемое явление удержания цвета допускает только связанные состояния глюонов, образующих массивные частицы. |
However, the postulated phenomenon of color confinement permits only bound states of gluons, forming massive particles. |
Романы, поначалу исключенные, впоследствии допускались при условии, что на них не приходилось более одной десятой годового дохода. |
Novels, at first excluded, were afterwards admitted on condition that they did not account for more than one-tenth of the annual income. |
Десятый канон допускает браки диаконов, которые до рукоположения оставляли за собой право взять себе жену. |
The tenth canon tolerates the marriages of deacons who previous to ordination had reserved the right to take a wife. |
Издатели часто добавляют точки и запятые, которые не допускаются при логическом цитировании. |
Publishers often add periods and commas that are not permitted under logical quotation. |
Для сокращенной маркировки в узких местах буквенный код для каждого допуска указан в стандарте IEC / EN 60062. |
For abbreviated marking in tight spaces, a letter code for each tolerance is specified in IEC/EN 60062. |
Если каждое устройство имеет 8 ПФ входной емкости, то допускается только 11 ПФ следовой емкости. |
If each device has 8 pF of input capacitance, then only 11 pF of trace capacitance is allowable. |
Величина относительной скорости v не может равняться или превышать c, поэтому допускаются только субсветовые скорости-c < v < c. |
The magnitude of relative velocity v cannot equal or exceed c, so only subluminal speeds −c < v < c are allowed. |
Запрет был снят после Игр 2008 года после того, как была проведена работа по ужесточению критериев и механизмов контроля допуска спортсменов с интеллектуальными нарушениями. |
The ban was lifted after the 2008 Games after work had been done to tighten the criteria and controls governing admission of athletes with intellectual disabilities. |
В этих областях правительство имеет значительный контроль над речью, которую они допускают на этих форумах, потому что правительство действует здесь как частный собственник. |
In these areas the government has significant control over the speech they allow in these forums because the government acts like a private owner here. |
Только на математических основаниях статья Гей-Люссака не допускает присвоения какого-либо закона, устанавливающего линейное отношение. |
On mathematical grounds alone, Gay-Lussac's paper does not permit the assignment of any law stating the linear relation. |
Однако это парадоксально, поскольку физикализм одновременно допускает и запрещает существование таких существ. |
This however is paradoxical, based on the fact that physicalism both permits and prevents the existence of such beings. |
Закон о расширении канала Бриджуотер был принят в 1762 году, и он допускал ограниченное нарушение порядка в поместье Нортона. |
The Bridgewater Canal Extension Act had been passed in 1762, and it made allowances for limited disturbance to the Norton estate. |
Для других целей обычно допускается вместимость любого количества оболочек. |
For other uses, a capacity of any number of shells is generally permitted. |
Такое переписывание повестки дня не должно допускаться. |
Such agenda-driven rewriting should not be allowed. |
Во многих конституциях Штатов законодательным органам было предоставлено право избирать их, но некоторые из них допускали прямые выборы народа. |
Many state constitutions empowered legislatures to select them, but several allowed direct election by the people. |
Потому что заблуждение допускает вечность как крайний срок для появления этих доказательств. |
Because the fallacy allows eternity as the deadline for these proofs to come in. |
Пересечение трассы, отделенной от дороги, допускается только в специально отведенных местах. |
Crossing the track separated from the road is only allowed in designated locations. |
Четыре бинарных элемента каждой фигуры допускают 16 различных комбинаций, каждая из которых называется таблицей. |
The four binary elements of each figure allow for 16 different combinations, each called a tableau. |
Note-taking is allowed during the TOEFL iBT test. |
|
Средний балл менее 4,00-это неудача; студенты, набравшие такой средний балл, не допускаются к выпускному экзамену. |
An average of less than 4.00 is failing; students who score such an average are not allowed to take the final exam. |
Очевидно, что шаблон country infobox допускает этот вариант, иначе его бы там не было. |
Clearly, the country infobox template allows that option, otherwise it wouldn't be there. |
В целом К2 переключатель панель переключателей и коммутации допускается около пяти миллиардов различных комбинаций выбранных переменных. |
Overall the K2 switch panel switches and the plugboard allowed about five billion different combinations of the selected variables. |
Инжир. 2. Пшеница, выращенная в сэмпле, Харьяна, Индия, имеет незначительную чувствительность и допускает значение Есе 4,9 ДС/м. |
Fig. 2. Wheat grown in Sampla, Haryana, India, is slightly sensitive, tolerating an ECe value of 4.9 dS/m. |
Следующие языки программирования поддерживают типы, допускающие значение null. |
The following programming languages support nullable types. |
В этих схемах допускается некоторая потеря информации, поскольку удаление несущественных деталей может сэкономить место для хранения. |
In these schemes, some loss of information is accepted as dropping nonessential detail can save storage space. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единица допуска».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единица допуска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единица, допуска . Также, к фразе «единица допуска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.