Единство и целостность страны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
единственная забота - only concern
укрепление национального единства - strengthening national unity
единственный оставшийся - the only one left
была единственной системой - was the only system
доктрина единства перевозки - continuous transportation doctrine
единственная безопасность - sole security
Единственное положение - provision only
единственное транспортное средство - vehicle only
Единственное, что вам нужно - the only thing you need
единственные вещи - are the only things
Синонимы к единство: единственность, нераздельность, единство, братство, община, сплоченность, единодушие, единица, подразделение, узел
Значение единство: Общность, полное сходство.
идти быстро и легко - go fast and easy
вдоль и поперек - lengthwise
раз и навсегда - Once and for all
ясно и понятно излагать - put across
быть голова и плечи выше - be head and shoulders above
черное и белое - black and white
таким же образом, как и - in the same way as
замок, запас и бочка - lock, stock and barrel
развитие через игру и занятия на досуге - development through play and leisure activities
коврик для ванной и туалета - bath and toilet mat
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
целостность топливной системы - fuel system integrity
ограничения целостности - integrity constraints
данные, требующие защиты целостности - integrity-sensitive data
линия целостности - integrity line
работа с целостностью - work with integrity
целостность спорта - sport integrity
целостность жизни - life integrity
устройство контроля целостности инструмента - tool breakage monitor
целостность организации - the integrity of the organization
целостности и соответствия - integrity and compliance
Синонимы к целостность: целость, цельность, неиспорченность, единство, невредимость, неделимость, монолитность, неразделимость, нераздельность, всеобщность
внутрь страны - up-country
закрепиться на рынке страны - to gain a foothold in the domestic market
капиталистические страны европы - capitalist countries of Europe
богатства страны - wealth of the country
две развивающиеся страны - two developing countries
все народы и все страны - all peoples and all nations
другие страны или регионы - other countries or regions
затрагиваемые африканские страны - affected african country
внутри страны в - internally within
войска страны - troop contributing countries
Синонимы к страны: Сан-Томе и Принсипи, Сент-Винсент и Гренадины, Антигуа и Барбуда, Новая Каледония, Маршалловы острова, Багамские острова, Тринидад и Тобаго, Босния и Герцеговина, Антильские острова
Круг символизирует многие священные и духовные понятия, в том числе единство, бесконечность, целостность, вселенную, божественность, равновесие, стабильность и совершенство и другие. |
The circle signifies many sacred and spiritual concepts, including unity, infinity, wholeness, the universe, divinity, balance, stability and perfection, among others. |
На следующий день, 21 июля 1954 года, завершилась Женевская конференция, которая положила конец 15-ти годам раздела стран и подтвердила единство и территориальную целостность Вьетнама. |
The next day, July 21, 1954, the Geneva conference was over, ending 15 years of turmoil, and inaugurating the division into two separate nations of what would henceforth be called Vietnam. |
Герои революции Мейжу могли бы нас научить как восстановить историческую целостность культурное единство и этническую автономию, которые олицетворяет фигура императора. |
The Meiji Revolution heroes can teach us how to maintain historical continuity, cultural integrity and ethnic autonomy, all embodied in the Emperor. |
Когда я повышаю цену, оно как бы перерастает постыдное преступление, и помогает мне сохранить чувство целостности моей личности. |
I feel like when I set the price up higher, it takes it out of the realm of petty crime and helps me preserve my sense of personal integrity. |
Как ты можешь поддерживать целостность старинного здания с окнами в пластиковых рамах? |
How can you maintain the integrity of a period building... .. with plastic window frames? |
Векторные объекты можно заставить уважать пространственную целостность с помощью применения правил топологии, таких как полигоны не должны перекрываться. |
Vector features can be made to respect spatial integrity through the application of topology rules such as 'polygons must not overlap'. |
В Дублинском заявлении была подчеркнута необходимость целостного подхода к эффективному управлению ресурсами пресной воды, включая защиту природных экосистем. |
The Dublin Statement stressed the need for a holistic approach to the effective management of freshwater resources, including the protection of natural ecosystems. |
Рассмотрение вопроса о стрелковом оружии станет длительным процессом, требующим целостного подхода. |
Dealing with small arms will be a long-haul exercise requiring a holistic approach. |
Именно моя страна, а не Армения, должна защищаться и бороться за свой суверенитет и территориальную целостность. |
It is my country, not Armenia, that must defend itself and struggle for its sovereignty and territorial integrity. |
Эти тенденеции ясно указывают на то, что реализация ЗПКН представляет собой динамичный, долгосрочный и коллективный процесс, осуществляемый в контексте незыблемой целостности культуры. |
These trends clearly indicate that the implementation of IPRA is a dynamic, long-term and collective endeavor in the context of cultural integrity. |
Продолжающееся вертикальное и горизонтальное распространение ядерного оружия подрывает целостность и авторитетность Договора и должно быть предотвращено. |
The continued vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons jeopardized the integrity and credibility of the Treaty and should be prevented. |
Поэтому такие отходы должны быть удалены с устройств без нарушения целостности внешнего стекла. |
Therefore, such wastes should be removed from the devices without breakage of the outer glass. |
Жизненно важные интересы влияют на безопасность, суверенитет, территориальную целостность и мощь США — да и любой другой страны тоже. |
Vital interests affect the safety, sovereignty, territorial integrity, and power position of the United States, or indeed of any country. |
Демонизируя Россию, они пытаются представить её как главную угрозу суверенитету, территориальной целостности, а главное — безопасности Украины. |
In demonizing Russia they try to portray it as a major threat to Ukraine’s sovereignty, territorial integrity and, most of all, security. |
А кроме того, - продолжал Экстром, - образцы субстанции, полученные доктором Мэнгор, подтвердили целостность ледника. |
In addition, Ekstrom was saying, Dr. Mangor's core samples confirmed the solidity of the glacier. |
Ты не художник, и у тебя нет целостности. |
You're not artistic, and you have no integrity. |
Как тело сохраняет свою целостность? |
How does the body keep its integrity? |
Может и так, но никто не усомнится в его правоте и целостности. |
It may be true, but no one can doubt his rectitude and his integrity. |
Когда это случится, мы потеряем всю целостность и всю подотчетность продуктовой системы. |
When that occurred, then we lost all the integrity and all the accountability in the food system. |
I really hate continuity errors. |
|
Эта леди из Кабуки верещала, как будто вы мочились на Мону Лизу, что вы поставили под угрозу целостность произведения. |
That little Kabuki lady started screaming like you peed on the Mona Lisa, that you compromised the integrity of the piece. |
И если продолжать в таком духе и в наш уголок придет больше людей и захотят больше нашей продукции, то небеса мне помогут разобраться, как удовлетворить такую потребность не нарушая целостности. |
And if in doing so more people come to our corner and want stuff, then heaven help me figure out how to meet the need without compromising the integrity. |
Мы заключили соглашение, чтобы защитить целостность наших временных линий. |
Our agreement was made to protect the integrity of our timeline. |
Ну, человеческая энергия обладает потоком, целостностью. |
Well, a person's energy has a flow, a unity. |
Но отсюда из своей новой столицы, император с ужасом наблюдал, как целостность его религии держится на волоске. |
But from here in his new capital, the Emperor watched in horror as the unity of the faith was tested to its limits. |
Если мы не найдем способ перестроить поле структурной целостности, фюзеляж будет получать микротрещины во время спуска. |
Unless we find a way to reconfigure the structural integrity field, the hull will incur microfractures during descent. |
Увидев его в камне, он понял, в чём заключался просчёт и как его исправить; он знал, что это изменение придаст зданию большую логичность и целостность. |
Watching it rise, he saw the mistake he had made and the way to correct it; he knew it would bring the house into a more logical whole. |
Следователь может принять простые меры для обеспечения целостности ДНК-улик. |
Simple measures can be taken by an investigator to ensure the integrity of DNA evidence. |
Поток обвинений в организации может быть главным показателем надежности и целостности этой организации. |
The flow of blame in an organization may be a primary indicator of that organization's robustness and integrity. |
Это сделано для того, чтобы предотвратить повторную отправку кэширующим прокси-сервером предыдущего разговора WebSocket, и не обеспечивает никакой аутентификации, конфиденциальности или целостности. |
This is intended to prevent a caching proxy from re-sending a previous WebSocket conversation, and does not provide any authentication, privacy, or integrity. |
В последние годы гораздо больше внимания уделяется более целостному подходу, при котором здоровье экосистем оценивается и используется в качестве самого инструмента мониторинга. |
In recent years much more attention has been given to a more holistic approach in which the ecosystem health is assessed and used as the monitoring tool itself. |
Хотя целостность древесины не нарушается, быстрая гибель дерева значительно уменьшает запас древесины черного ореха. |
Although the integrity of the wood is not compromised, the rapid tree death greatly reduces the supply of black walnut wood. |
Ген PpMsh2 необходим в P. patens для сохранения целостности генома. |
The PpMsh2 gene is necessary in P. patens to preserve genome integrity. |
Целостность существует с самого начала. |
The wholeness is there, from the very beginning. |
Он был включен в МКБ-11, который достиг стабильной версии в июне 2018 года, как дисфория целостности тела с кодом 6C21. |
It has been included in the ICD-11, which reached a stable version in June 2018, as 'Body integrity dysphoria' with code 6C21. |
Дзэн требует целостного мышления, как же так получается, что кто-то может использовать искажающие-не-целостные-цитаты, особенно в тщетных целях. |
Zen requires whole-thinking, how is it that someone can use misrepresentative-not-whole-quotes, appaently for vain purposes. |
Компоненты связующего и наполнителя обеспечивают физическую прочность и целостность катализатора. |
The binder and filler components provide the physical strength and integrity of the catalyst. |
Поступая не в соответствии со своими убеждениями, человек может угрожать своей целостности. |
By not behaving in line with his beliefs, a person may threaten his integrity. |
Звездолет завсегдатаи находится на борту огромного космического корабля Федерации целостность в 24-м веке. |
Starship Regulars is set aboard the massive Federation starship Integrity in the 24th century. |
Перфекционисты сосредоточены на личной целостности и могут быть мудрыми, проницательными и вдохновляющими в своем поиске истины. |
” Perfectionists are focused on personal integrity and can be wise, discerning and inspiring in their quest for the truth. |
Тем не менее, пользователи должны доверять поставщику, чтобы сохранить конфиденциальность и целостность своих данных, с конфиденциальностью, усиленной использованием шифрования. |
However, the users must trust the provider to maintain the privacy and integrity of their data, with confidentiality enhanced by the use of encryption. |
Способность клетки к репарации ДНК жизненно важна для целостности ее генома и, следовательно, для нормальной жизнедеятельности этого организма. |
The DNA repair ability of a cell is vital to the integrity of its genome and thus to the normal functionality of that organism. |
Кроме того, слизни не нарушают целостность ткани, и поэтому они не рассматриваются как дефект. |
In addition, slubs do not compromise the integrity of the fabric, and therefore they are not viewed as a defect. |
Оценка целостности осадка и взаимосвязей между компонентами может быть определена размером и морфологией треугольника. |
Evaluation of sediment integrity and interrelationships between components can be determined by the size and morphology of the triangle. |
Если бы эти процессы изменялись с течением времени естественным образом, без влияния человека, то целостность экосистемы осталась бы нетронутой. |
If these processes were to change over time naturally, without human influence, the integrity of the ecosystem would remain intact. |
В-пятых, кризис подчеркивает важность уважения политической независимости и территориальной целостности всех государств региона. |
Fifth, the crisis underlines the importance of respect for political independence and territorial integrity of all the states of the area. |
Госсекретарь Раск сообщил президенту Джонсону, что он подтвердил обещание Голдберга относительно территориальной целостности королю Хусейну. |
Secretary Rusk advised President Johnson that he confirmed Goldberg's pledge regarding territorial integrity to King Hussein. |
В целом были объявлены три всеобщие мобилизации для обеспечения целостности и нейтралитета Швейцарии. |
Overall, three general mobilisations have been declared to ensure the integrity and neutrality of Switzerland. |
Структурная целостность сохранялась в полете при постоянной циркуляции принудительного воздуха двигателем самолета. |
Structural integrity was retained in flight with forced air being continually circulated by the aircraft's motor. |
Моноблочные колеса легче и обеспечивают лучшую целостность, так как нет никакой шины, чтобы освободиться. |
Monoblock wheels are lighter and offer better integrity as there is no tire to come loose. |
Компьютерные системы, системы передачи и хранения данных используют ряд мер для обеспечения сквозной целостности данных или отсутствия ошибок. |
Computer, transmission, and storage systems use a number of measures to provide end-to-end data integrity, or lack of errors. |
Популярная психология выделяет личностную целостность, профессиональную целостность, художественную целостность и интеллектуальную целостность. |
Popular psychology identifies personal integrity, professional integrity, artistic integrity, and intellectual integrity. |
То, что рекомбинация действительно имеет место, поддерживает генетическую целостность, а не поддерживает разнообразие. |
What recombination does take place maintains genetic integrity rather than maintaining diversity. |
Мониторы движения были размещены в критических местах для обнаружения нарушенной целостности. |
Movement monitors were placed at critical locations to detect failing integrity. |
Вы должны прочитать довольно толстые юридические тексты, чтобы найти обсуждение конкретного вреда, который является фокусом движения за целостность гениталий. |
You have to read through fairly thick legalese to find discussion of specific harm, which is the focus of the genital integrity movement. |
Иллюзия акварели описывает, как человеческий разум воспринимает целостность объекта, например, нисходящую обработку. |
The water-color illusion describes how the human mind perceives the wholeness of an object such as top-down processing. |
Его основное внимание уделяется профилактике, которая в первую очередь является экономически эффективной деятельностью по защите целостности сбора данных. |
Its main focus is prevention which is primarily a cost-effective activity to protect the integrity of data collection. |
Он обеспечивает целостность данных, используемых несколькими процессорами. |
It ensures integrity of data that more than one processor uses. |
Практикующие суфизм, напротив, выступают за всеобъемлющее, целостное определение. |
Practitioners of Sufism, in contrast, argue for an inclusive, holistic definition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единство и целостность страны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единство и целостность страны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единство, и, целостность, страны . Также, к фразе «единство и целостность страны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.