Если не что то неожиданное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если не что то неожиданное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
если не что то неожиданное -



Только вчера мы обсуждали с ней условия завещания, аннулированного замужеством, -неожиданно произнес Джон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were discussing the matter of wills being revoked by marriage only yesterday.

Нарушение симметрии может привести к удивительным и неожиданным результатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symmetry breaking can lead to surprising and unexpected results.

Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic.

Представьте, что могло бы случиться, если бы ценности индустрии кино соотносились с тем, что показывается на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine what would happen if the film industry aligned its values with what it shows on-screen.

Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures.

Однако у Dyre Wolf были две абсолютно разных личности: одна — для таких небольших операций, но затем она становилась совсем другой личностью, если вы занимаетесь банковским переводом больших сумм денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Dyre Wolf had two distinctly different personalities - one for these small transactions, but it took on an entirely different persona if you were in the business of moving large-scale wire transfers.

Если мы забудем об улучшении людей, а лишь попытаемся сделать их здоровее с помощью генных модификаций, эта технология настолько молода и её потенциал настолько велик, что случайно мы можем нанести вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we forget about enhancing people and we just try to make them healthier using genetic modification, this technology is so new and so powerful, that by accident we could make them sicker.

Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ...

Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can never go the distance if we forget to take care of ourselves.

Если я не ошибаюсь, вы живете в России уже два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am not mistaken, you've lived in Russia for two years.

Ну, я не знаю, запретил ли я это, но я бы, конечно, хотел, возможно для вас будет неожиданно, что я говорю это, но хотелось бы, чтобы производители перестали делать вещи с пультом дистанционного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know whether I'd ban it, but I'd certainly like to, you wouldn't expect me to say this probably, but I would like manufacturers to stop making things with remote controls.

Таким образом, если это была не я, то это должно быть был ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if it wasn't me, it must have been you.

Джун неожиданно подошла к ней и поцеловала ее в подбородок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

June came suddenly close and kissed her on the chin.

Если нет возможности повидать мать, можно послать ей подарки и открытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is not possible to see a mother, one can send presents and cards to her.

Как они сами говорят, американец должен иметь одну жену, две машины, трое детей, четверо животных, пять исков, шесть акров, семь кредитных карт - и повезло, если восемь центов в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they themselves say, an American must have one wife, two cars, three children, four pets, five suits, six acres, seven credit cards — and is lucky to have eight cents in his pocket.

В действительности , эти компании не представляют особой опасности для общества, но если появляется лидер с преступными наклонностями очевидно, такая группа начинает приобретать отрицательные черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, these companies do not represent a special danger for the society, but if there appears aleader with obvious criminal tendencies, such a group begins to acquire negative features.

Они делают дикие, неожиданные ходы с целью запугать противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rely on wild, unpredictable moves meant to intimidate their opponents.

Вы не возражаете, если мы проведем ещё один тест на вашей дочери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind if we perform one more test on your daughter?

Если мутанты-телепаты раскроют секрет бессмертия, какой мир они создадут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose the mutant listeners finally were able to track down the secret of immortality, what kind of world would you have then?

И ты просто оставишь Мерлина в питомнике, если мы уедем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you just gonna put Merlin in a kennel when we're gone?

Я бы был слабовольным человеком, если бы не искал справедливой цены для этих активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets.

Если школа получила заявление и не заявила, а продолжила скрывать факт совершения преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the school received an allegation and didn't report and has continued efforts to block discovery of the abuse.

Будь я проклят, если позволю завладеть им жалкой кучке банкиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be damned if I'm gonna lose it to a bunch of pencil-necked bankers.

Она знала, что ничего не добьется, если не будет следить за своими эмоциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew she wouldn't accomplish anything if she didn't control her temper.

Что было бы достойно восхищения, если бы ты поделился чипсами или передал косячок на концерте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would be admirable if you were sharing a bag of chips, or passing around a joint at a concert.

И если мы это сделаем, то спасём бессчётное количество жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we can do that, countless lives could be saved.

В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket.

Попросту говоря, если США считают расширение ИГИЛ на Среднем Востоке наиболее опасной проблемой, то Турция рассматривает эту группу в качестве симптома более глубокой патологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, whereas the US is approaching the Islamic State as the Middle East's most pressing problem, Turkey views the group as a symptom of deeper pathologies.

Я буду в Чарльстоне на моем огромно-колесном велосипеде В эру когда народ неожиданно говорил вот так

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be doing the Charleston atop my giant-wheeled bicycle in an era where folks inexplicably talked like this.

Он ни разу не прислал мне даже рождественской открытки, если вы это имеете в виду, - сказала миссис Райвл, неожиданно улыбнувшись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He hasn't sent me a Christmas card, if that's what you mean,' said Mrs Rival, with a sudden glint of humour.

Распоряжения эти всегда поражали своею неожиданностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his choice always surprised people by its unexpectedness.

И тут моллюски неожиданно пустились в пляс Они выпрыгнули из раковин и стали трубить в них как в рупоры... заявляя о представлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment, the winkles suddenly break into a dance... then cast off their shells and begin to use them as megaphones... to announce the concert.

Желаю успеха в похвальном начинании, -сказала она с неожиданной холодностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish you success in a praiseworthy attempt, she said, with a sudden coldness.

Для них близость к природе не таила в себе никаких неожиданностей, она только приносила радость воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was less of the unexpected in their dealings with nature, while theirs was all the delight of reminiscence.

Неожиданный случай вывел ее из затруднения: дворецкий доложил о приезде Ситникова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unexpected incident rescued her from her embarrassment: the butler announced the arrival of Sitnikov.

Я вижу, мисс Вотерхауз, вы готовы ко всяким неожиданностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I see you are prepared, Miss Waterhouse, for any eventualities.'

Рафаэль между тем так неожиданно и неуместно расхохотался, что друг спросил его о причине этого дикого восторга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raphael's sudden burst of laughter was so unseasonable and abrupt, that his friend demanded the reason of his unseemly hilarity.

Неожиданно я стала жалеть о своей импульсивности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden, I began to regret my impulsiveness.

Так что не может что-то неожиданно появиться только сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like something's gonna suddenly crop up now.

Извините, что зашла неожиданно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to drop in unexpected.

Неожиданно она снова разразилась слезами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly she burst into tears again.

И тут вдруг совсем неожиданно Милдред разразилась потоком слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then on a sudden, without warning, Mildred broke into a storm of tears.

Детки, когда он узнал, что она беременна, всегда отстраненный отец Лили неожиданно появился на её пороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids, when he found out she was pregnant, Lily's estranged father unexpectedly showed up on her doorstep.

Он был у Талии недели и неожиданно она его оставляет, как только мы появились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talia had him in there for weeks and he suddenly snaps out of it just because we show up?

Неожиданно небо померкло, и раздался страшный шум...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, the sky grew darker and there was a loud noise upon the...

Я сбил кабана. То есть... кабан неожиданно выскочил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just hit a wild boar, you see... so, um, a wild boar came out of nowhere!

Неожиданно он улыбнулся, губы ожили, шевельнулись челюсти, кончик языка мимолетно коснулся губ.. У меня мороз пошел по коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he smiled, moving lips and jaw and touching tongue to lips, a quick gesture-and I was frightened.

Именно поэтому нам нужно атаковать неожиданно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why it has to be a surprise attack.

Я постарался изо всех сил... Подстроить свой график под твой неожиданный приезд, но я лечу людей, больных раком, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried my best to... to work around you just showing up like this, but I-I'm dealing with people who have cancer, okay?

Пять лет назад члены племени Нукак-Маку неожиданно вышли из тропических лесов Амазонки в Сан-Хосе-дель-Гуавьяре в Колумбии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years ago, members of the Nukak-Makú unexpectedly wandered out of the Amazonian rainforest at San José del Guaviare in Colombia.

При таком большом количестве неожиданный товар может попасть в Сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such a large number, unexpected merchandise may get onto the Web.

Неожиданная смерть Штадтгольдера в 1650 году только усилила политическую напряженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stadtholder's unexpected death in 1650 only added to the political tensions.

Неожиданная гибель фактического правителя Панамы Омара Торрихоса в авиакатастрофе была приписана американским агентам в сотрудничестве с Мануэлем Норьегой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panamanian de facto ruler Omar Torrijos' unexpected death in a plane crash has been attributed to US agents in collaboration with Manuel Noriega.

Обстоятельства, связанные с неожиданным появлением Стива Тревора, вынудили их существование открыться современному миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circumstances involving the unexpected arrival of Steve Trevor forced their existence to be revealed to the modern world.

Цель состоит в том, чтобы снизить риск потери данных в случае потери питания или неожиданного удаления накопителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal is to reduce the risk of data loss in cases of power loss or unexpected removal of the drive.

Лестер Сити стал неожиданным победителем Лиги чемпионов, в результате чего прошел квалификацию в Лигу Чемпионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leicester City were the surprise winners of the league, qualifying for the Champions League as a result.

Преподобный Джеймс Эппли просит Холмса расследовать внезапную и неожиданную смерть сквайра Трелони из его прихода в Сомерсете. Оборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reverend James Appley asks Holmes to investigate the sudden and unexpected death of Squire Trelawney of his parish in Somerset. Rev.

В первом эпизоде собака по кличке СКАМП неожиданно появляется в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first episode, a dog named Scamp arrives unexpectedly in Hell.

Маркиз не погибает в сражении, и рассказ о его неожиданной победе возбужденно рассказывают мушкетеры и барабанщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marquis is not killed in the battle, and the tale of his unexpected victory is rousingly told by the Musketeers and Drummer-boys.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если не что то неожиданное». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если не что то неожиданное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, не, что, то, неожиданное . Также, к фразе «если не что то неожиданное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information