Есть недостаток знаний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть слова - have words
люди есть - people have
всегда есть выбор - there is always a choice
есть небольшой - there is a small one
адрес есть - there is an address
есть тайный - there is a secret
доказательства есть - there is evidence
в этой области есть - in this field there are
действительно есть в наличии - do have available
В ванной комнате есть душ - the bathroom has a shower
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
имя существительное: lack, deficiency, drawback, flaw, defect, shortage, dearth, famine, shortcoming, fault
недостаток средств - lack of funds
было недостаточно, чтобы обеспечить - was not enough to ensure
водный стресс или недостаток - water stress or scarcity
мнимые недостатки - alleged shortcomings
недоставало данных - lacked data
недоставало этого - lacked this
недостатка кислорода - reduced oxygen
недостаток средств на рынке капитала - tightness in the capital market
фактические недостатки - factual flaws
основные структурные недостатки - fundamental structural weaknesses
Синонимы к недостаток: отсутствие, недостаток, нужда, отрицательная сторона, препятствие, помеха, уступка, возвраты пошлин, дефицит, нехватка
Значение недостаток: Изъян, несовершенство, неправильность в чём-н..
книга знаний - knowledge book
генерирование знаний - knowledge generation
банк знаний с - knowledge bank with
в глубины местных знаний - in-depth local knowledge
до сих пор не хватает знаний - still lack knowledge
их область знаний - their area of expertise
ресурсы знаний - resources of knowledge
сильнее база знаний - stronger knowledge base
передача знаний через - the transfer of knowledge through
опыт знаний и навыков - knowledge experience and skill
Синонимы к знаний: познания, запас знаний, сведения, запас сведений, багаж
Из-за недостатка знаний о многих нематодах их систематика вызывает споры. |
Due to the lack of knowledge regarding many nematodes, their systematics is contentious. |
Эти проблемы усугубляются отсутствием надлежащей политики и практических мер и недостаточным уровнем знаний специалистов и родителей об особенностях развития детей в раннем возрасте. |
Lack of adequate policies, implementation measures and insufficient knowledge of professionals and parents on early child development compound these problems. |
Причина не в недостатке знаний или оборудования. |
It's not a lack of equipment or of local knowledge. |
А там есть, Как скрыть свой вопиющий недостаток знаний от друзей для чайников? |
Is there a How to Hide Your Glaring Lack of Knowledge from Your Friends for Dummies? |
Они также были педантичны и жаловались на недостаток знаний у конкурсантов. |
They were also pedant and complained about the contestants' lack of knowledge. |
Ненависть капитана к жене была проще: за недостатки ума и знаний он презирал ее не больше, чем за то, что она не была шести футов росту. |
The captain's hatred to her was of a purer kind: for as to any imperfections in her knowledge or understanding, he no more despised her for them, than for her not being six feet high. |
В развитых странах недостаток знаний в области здравоохранения и отсутствие убедительных диагностических тестов увековечивают пренебрежение этой группой заболеваний. |
In developed nations, lack of knowledge in the healthcare industry and lack of conclusive diagnostic tests perpetuate the neglect of this group of diseases. |
Согласно отчету NSF, в обществе существует недостаток знаний о псевдонаучных вопросах, и псевдонаучные практики широко используются. |
According to the NSF report, there is a lack of knowledge of pseudoscientific issues in society and pseudoscientific practices are commonly followed. |
Независимо от того, стало ли это результатом недостатка знаний или желания, однако события доказали, что мы были правы. |
Regardless of whether that was the result of a lack of knowledge or a lack of will, events have proven us right. |
И хотя мы свободно признаем, что не имеем достаточных знаний о том, как летает вертолет или работает печатный пресс, люди обычно недостаточно скромны в признании своего невежества. |
We freely admit to not knowing everything about how a helicopter flies or a printing press prints, but we are not nearly modest enough about our ignorance. |
Сократ утверждал, что недостаток знаний не так уж и плох, но студенты должны стремиться к тому, чтобы сделать известным то, чего они не знают, посредством определенной формы критического мышления. |
Socrates argued that a lack of knowledge is not bad, but students must strive to make known what they don't know through the means of a form of critical thinking. |
Для того чтобы стать профессиональным бухгалтером, недостаточно лишь теоретических знаний. |
It is not sufficient for persons aspiring to become professional accountants to possess only theoretical knowledge. |
Я всегда говорил, что недостаток академических знаний ты компенсируешь знанием законов улицы. |
I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts. |
Существует недостаток знаний о долгосрочных последствиях воздействия загрязнения воздуха и происхождении астмы. |
There is a lack of knowledge on the long-term effects of air pollution exposure and the origin of asthma. |
Этот недостаток образования может объяснить низкий уровень социальных знаний, который позволяет этой отрасли расти. |
This lack of education can explain the poor social knowledge that allows this industry to grow. |
В одном из своих докладов по итогам миссий в страны он особо подчеркнул, что недостаточность подготовки и профессиональных знаний означает также, что судьи могут легче поддаваться влиянию. |
In one of his country mission reports, he emphasized that lack of adequate training and professional knowledge also means that judges are more easily influenced. |
Он признался, что у него недостаточно времени и знаний, чтобы согласовать наблюдаемые движения планет с принципами Аристотеля. |
He confessed that he had not enough time or knowledge to reconcile the observed planetary motions with Aristotelian principles. |
Скольких неприятностей я избегаю из-за недостатка его знаний? |
How much troubles do I escape through my want of his learning? |
I don't think I have the necessary qualifications to become a butler. |
|
Невежество - это недостаток знаний и информации. |
Ignorance is a lack of knowledge and information. |
Из-за редкости этого паразита и недостатка знаний в настоящее время не известны ни хорошие диагнозы, ни методы лечения инфекции акантамебы. |
Due to the rarity of this parasite and a lack of knowledge, no good diagnoses or treatments for Acanthamoeba infection are now known. |
Что в общении с вампирами стало для меня, пожалуй, самым большим сюрпризом, так это явный недостаток знаний, который демонстрировали реальные вампиры в отношении вампиров из популярной культуры. |
What was perhaps most surprising about the vampires I met though was their marked lack of knowledge about vampires in popular culture. |
I'm sorry for my lack of scientific knowledge. |
|
Такое исследование позволяет определить недостатки в области распространения знаний и просвещения или выявить положительный опыт и извлечь из него пользу. |
Such a study could expose any shortcomings and highlight and take advantage of good practice in information dissemination and training. |
Из-за этого недостатка знаний ответы толпы иногда могут быть очень неправильными. |
Due to this lack of knowledge, the crowd's answers can sometimes be very wrong. |
Было задокументировано несколько случаев отравления людей, но недостаток знаний мешает точной оценке рисков. |
Several cases of human poisoning have been documented, but a lack of knowledge prevents an accurate assessment of the risks. |
Наряду с недостатком знаний, канадским заводам потребовалось время, чтобы подготовиться к производству многих компонентов Ram. |
Along with the lack of knowledge, it took time for Canadian factories to gear up for the production of many of the Ram's components. |
The lack of knowledge in this country is astounding. |
|
Современных знаний недостаточно, чтобы определить, была ли сингулярность изначальной. |
Current knowledge is insufficient to determine if the singularity was primordial. |
Иногда проблема с городскими пищевыми пустынями заключается не в нехватке продовольствия в этом районе,а в недостаточном количестве знаний о питании. |
Sometimes the issue with urban food deserts is not the lack of food in the area, but rather not enough nutritional knowledge about food. |
И в большинстве случаев из-за лени и недостатка знаний они обращаются к фармацевту. |
And in most cases, because of laziness and lack of knowledge, they ask a pharmacist. |
Такая ситуация создалась не из-за недостатка знаний, технологий или квалификации. |
This does not reflect a dearth of knowledge, technology, or expertise. |
Объяснение общности этой путаницы заключается в недостатке знаний относительно дебатов о свободе воли в психологических исследованиях. |
The explanation for the commonality of this mix-up is a lack of knowledge regarding the free will debate in psychological research. |
Я сочла, что коллегия недостаточно компетентна для оценки моих знаний- это тот факт, который я им сообщила. |
I felt the board was not competent enough to judge me- a fact that I communicated to them. |
Ты провоцируешь меня или демонстрируешь недостаток знаний. |
You provoking me or you present lack of knowledge. |
Сам мистер Ладислав отнюдь не штудировал немецких авторов, но для того чтобы сожалеть о недостатках другого, особых знаний не требуется. |
Young Mr. Ladislaw was not at all deep himself in German writers; but very little achievement is required in order to pity another man's shortcomings. |
Я думаю, что ваши комментарии показывают недостаток знаний в египтологии. |
I think that your comments show a lack of knowledge in Egyptology. |
there are times when lack of cultural knowledge makes people angry. |
|
Недостаточный уровень знаний и навыков объясняется высокими затратами, связанными с получением доступа к международным стандартам, и различиями между системами бухгалтерского учета в Африке. |
The lack of knowledge and skills was due to the high cost of accessing international standards and the differing accounting regimes in Africa. |
Поэтому для того, чтобы овладеть определенной областью знаний, недостаточно, чтобы учащиеся изучали понятия этой области. |
So in order to master a particular domain of knowledge it is not enough for students to be learn the concepts of the domain. |
Существует недостаток знаний об опасных для жизни медицинских состояниях, возникающих в результате ожирения. |
There is a lack of knowledge about the life-threatening medical conditions that result from obesity. |
И там должно быть больше освещения в других областях, вероятно, что мой недостаток технических знаний мешает мне добавить. |
And there should be more coverage in other areas, probably, that my lack of technical knowledge prevents me from adding. |
Для этого у тебя недостаточно знаний. |
You didn't have a comeback for that. |
Историки Питер гей и Майкл Мейсон отмечают, что современное общество часто путает Викторианский этикет из-за недостатка знаний. |
Historians Peter Gay and Michael Mason both point out that modern society often confuses Victorian etiquette for a lack of knowledge. |
Проблема заключается в недостаточном обновлении знаний персонала. |
The problem undergoing this is the lack of updating the knowledge of the staff. |
Он подразумевает преображение через получение новых знаний, мудрость и почтение к Богу. |
It refers to positive transformation through learning, wisdom and remembrance of God. |
И я тоже очевидно испытывал недостаток всего того, что касается страсти. |
And I clearly felt lack of everything respect passion. |
Speaking of flaws, Dodger game, Friday night? |
|
те, которые страдают от недостатка жизни и другие, которые страдают от её переизбытка. |
those who suffer from a lack of life... and those who suffer from an overabundance of life. |
Он прощал ей все недостатки ее наружности и характера; может быть, он любил их тоже - во всяком случае, они ему не мешали. |
He did not mind her faults of person or of character, he thought he loved them too: at all events they meant nothing to him. |
Давай просто скажем, что у тебя есть интерес в этом деле, но. может быть, знаний тебе не хватает. |
Well, let's just say that you have interest in the subject but maybe not as much knowledge as is possible. |
Netstumbler стал одной из самых популярных программ для управления войсками и беспроводной разведки, хотя и имеет один недостаток. |
Netstumbler has become one of the most popular programs for wardriving and wireless reconnaissance, although it has a disadvantage. |
Люди, очевидно, способны отличить правильное от неправильного, но то, как они действуют на основе своих знаний, создает потребность в совместимости в мире. |
Humans are obviously able to tell the difference from right to wrong, but how they act upon their knowledge is what creates a need for compatibility in the world. |
Коллективная память относится к общему пулу воспоминаний, знаний и информации социальной группы, которая существенно связана с идентичностью группы. |
Collective memory refers to the shared pool of memories, knowledge and information of a social group that is significantly associated with the group's identity. |
Далее следует обзор утраченных цивилизаций Гипербореи и Лемурии, а также Атлантиды, сопровождаемый большим количеством спиритических знаний. |
There follows a survey of the lost civilisations of Hyperborea and Lemuria as well as Atlantis, accompanied by much spiritualist lore. |
Потеря физической формы самца, вызванная этим недостатком, компенсируется увеличением его доступа к самкам,что является такой же проблемой, как и его здоровье. |
The loss of the male's fitness caused by the handicap is offset by its increased access to females, which is as much of a fitness concern as is its health. |
После рассмотрения первой номинации я обнаружил, что большинство возражений основывалось исключительно на серьезном недостатке ссылок. |
After reviewing the first nomination, I found that the majority of opposes were based solely on the major lack of references. |
Было обнаружено, что другие потенциальные методы имеют недостатки при применении конкретного аппаратного обеспечения. |
Other potential techniques were found to have drawbacks with the application of the specific hardware. |
Но недостатком является то, что на данный момент я не нашел для него хорошей цитаты. |
But, the downside is, as of this moment, there's no good cite for it that I've found. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть недостаток знаний».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть недостаток знаний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, недостаток, знаний . Также, к фразе «есть недостаток знаний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.