Забивать товаром магазин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забивать дверь наглухо - screw up door
забивать безответный мяч - score unanswered goal
забивать себе голову - fash head
забивать козла - slaughter the goat
забивать наглухо дверь - screw up door
забивать шайбу - drive in puck
забивать камнями насмерть - stone to death
забивать сваи до отказа - drive to refusal
забивать сваю до расчётного отказа - drive a pile to refusal
забивать себе голову романтическими идеями - stuff head with romantic ideas
Синонимы к забивать: плевать с высокой колокольни, воротить рыло, зашибать, воротить нос, условливаться, прекращать, забивать член, воротить морду, захлестывать, переполнять
торговец мелким товаром - peddler
торговля шелковым и бархатным товаром - trade in silk and velvet goods
забивать товаром магазин - overstock a shop
рекламный листок на полке с товаром - shelf talker
в связи с товаром - in connection with the goods
рынок перенасыщенный товаром - overstock market
торговец скобяным товаром - dealer in hardware
предприятие оптовой торговли товаром, заказанным по почте - mail-order wholesaler
управление товаром - managing commodity
торговать товаром - deal in an article
интернет-магазин операторы - online store operators
вынос магазин - takeaway shop
магазин, где можно купить - shop where you can buy
Тип магазина - store type
Ови магазин - ovi store
магазин аксессуаров - shop accessories
магазин был закрыт - the shop was closed
магазин до упаду - shop until you drop
магазин кредитной карты - store credit card
мама-и поп-магазин - mom-and-pop store
Синонимы к магазин: действие, поступок, деяние, дело, магазин, лавка, ставень, зарядка, погрузка, занятие
Значение магазин: Помещение для торговли чем-н..
Они доступны в конфигурации перфоратора и большинство из них имеют муфту, которая помогает забивать винты в различные основания, не повреждая их. |
They are available in the hammer drill configuration and most have a clutch, which aids in driving screws into various substrates while not damaging them. |
Его мучила мысль, что в полицейском управлении у него пропадет лоток с товаром. |
He was tortured by the thought that his pedlar's basket would get lost at police headquarters. |
За исключением того, что сын имел дело с эксклюзивным товаром: картинами, артефактами. |
Except his son has dealt in higher-end items: paintings,artifacts. |
Около 1821 года Жакелина Коллен выдала Рыжую замуж за старшего приказчика владельца оптовой торговли скобяным товаром. |
In about 1821 Jacques Collin found la Rousse a husband in the person of the chief shopman under a rich wholesale tin merchant. |
Это значит, что у нас есть последний шанс остановить их, прежде чем они наводнят улицы товаром. |
Which means this is our last chance to stop them before they flood the streets with product. |
Среди других законов 1863 года было отсутствие перекладины, позволяющей забивать голы независимо от того, насколько высоко был мяч. |
Among other laws in 1863 were the absence of a crossbar, enabling goals to be scored regardless of how high the ball was. |
Я положу конец гнусной торговле живым товаром, и я избавлю Дублин от этой позорной язвы. |
I will put an end to this white slave traffic and rid Dublin of this odious pest. |
отныне товар становится миром, что одновременно означает, что сам мир становится товаром. |
the becoming-world of commodity, which is as well the becoming- commodity of the world. |
Товаром, продающимся с аукциона, выставленным напоказ на прилавках, выброшенным на рынок. |
Merchandise that is hawked, exposed on market stalls, discounted. |
He can't hammer a nail or plow a field. |
|
На этой шкале главная возможность – это стать дефицитным товаром во многих частях Запада. |
Opportunity on this scale is becoming a scarce commodity in many parts of the West. |
Но если сдержанность может быть ценным товаром, то и активистский подход обладает определенными преимуществами. |
Yet if restraint can therefore be a valuable commodity, the activist approach also has strengths to commend it. |
Но пока не отменили 13-ю поправку, я не могу назвать его товаром. |
But unless the 13th Amendment got repealed while I wasn't looking, that's not inventory. |
Когда преступление облагается налогом, оно становится товаром. |
When you tax a crime, you make it a commodity. |
Товаром, который обменивают на скот. |
Chattel to be traded like livestock. |
Том, праздничное безумие закончилось! И, похоже, Xbox One стал самым востребованным товаром в этом году. |
Tom, the shopping frenzy is over, and it looks like Microsoft's new Xbox one is this year's hot item. |
В понедельник приедут за товаром. |
My buyers expect the product by Monday. |
Торговал живым товаром, сэр. |
'White Slave traffic, sir. |
Да потому что Ламборгини принадлежит концерну Ауди, и фактически, машины создают немцы, предоставляя итальянцам возможность печатать буклеты и забивать их цифрами. |
It's because Lamborghini are owned by Audi, so the Germans do the actual building of the cars, and then they let the Italians do the brochure, so they just fill in the numbers. |
Я приехал сюда не за дверями Джарувана... а за своим товаром. |
I'm not here for Jaruwan's door... but for my consignment. |
Did I choose to slaughter innocents? |
|
This is no charnel house to kill people as you want. |
|
Все знают, что ты главная, Лиза, ты продолжаешь забивать мне это в чертово горло! |
We all know you're in charge, Lisa, you keep ramming it down me bloody throat! |
Он собирается начать свои дела с китайцами, которые заполняют Китай американским товаром и прячутся за дипломатической неприкосновенностью. |
He's about to get into business with a Chinese national... who floods mainland China with stolen U.S. Goods and hides behind diplomatic immunity. |
Слушай, я не собираюсь забивать на пазл, но есть небольшой шанс пойти петь колядки с церковным хором. |
Listen, I'm not giving up the Christmas puzzle, but there is a little wiggle room on caroling with the church choir. |
Why are you reading that and making your head hurt when you've got a real medicine? |
|
Можно целыми днями играть в баскетбол, забивать сколько угодно мячей, и быть в миллион раз лучше Майкла Джордана. |
You can play basketball all day long and score as many points as you like. And be a million times better than Michael Jordan. |
Никто не хочет забивать рай отелями но все согласятся на один. |
Nobody wants a paradise choked with hotels, but everybody will be pleased to compromise at one. |
Лучше время от времени забивать косяк, ...чем постоянно бухать. |
Better to smoke a joint every now and then, than getting drunk all the time. |
Забивать маленький мяч в маленькую дырочку посреди большого поля! |
To hit a little ball into a little hole in a large open field... |
Ты бы не стал забивать себя на смерть. |
But you wouldn't beat yourself to death. |
Зачем тебе забивать голову этим? |
Why you'll meddle in this? |
No, I happen to like driving in nails. |
|
Мы должны были забивать. |
We should have scored. |
Вы можете забивать голы? |
Can you score a goal? |
Не беспокойтесь, я не стану забивать себе голову мечтами о вас. |
I won't fill my head with dreams of you, don't worry. |
Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб, что делает его ценным товаром в суде. |
Finding a successful defence absolves the defendant from full or partial liability for damages, which makes them valuable commodities in the court. |
Некоторые агенты по недвижимости утверждают, что комиссионные брокеры делают потребителей товаром, который реферальный брокер продает другому агенту. |
Some real estate agents advocate that referral fee brokers make consumers a commodity that the referral broker is selling to another agent. |
Во время C-M-C проданный товар будет заменен купленным товаром. |
During C-M-C, a commodity sold will be replaced by a commodity bought. |
В результате этих указов мусульмане были вынуждены тайно забивать овец. |
As a result of these decrees, Muslims were forced to slaughter sheep in secret. |
Кальций и магний вызывают то, что известно как жесткая вода, которая может осаждаться и забивать трубы или сжигать водонагреватели. |
Calcium and magnesium cause what is known as hard water, which can precipitate and clog pipes or burn out water heaters. |
Вместо этого контактная информация поставщика была указана рядом с товаром и его обзором. |
Instead, the vendor's contact information was listed alongside the item and its review. |
Кофе является наиболее хорошо зарекомендовавшим себя товаром справедливой торговли. |
Coffee is the most well-established fair trade commodity. |
Muslims had to slaughter sheep in secret. |
|
Сахар был основным экспортным товаром с Гавайев с тех пор, как в 1778 году прибыл капитан Джеймс Кук. |
Sugar had been a major export from Hawaii since Captain James Cook arrived in 1778. |
При добровольном залоге залогодержатель соглашается принять на себя ответственность за владение товаром. |
In a voluntary bailment, the bailee agrees to accept responsibility for possession of the goods. |
Филлипс также чувствовал побуждение к созданию масштабной работы, чтобы продемонстрировать другим, что он может забивать полнометражные фильмы. |
Phillips also felt encouraged to produce a large scale work to demonstrate to others that he could score full length films. |
Рок - музыка, которая до сих пор была основным товаром группы и не раскачивалась до последней песни Funk Pop a Roll.... Маммер просигналил странное возрождение XTC. |
Rock' that had heretofore been the band's stock-in-trade and didn't rock out until the last song, 'Funk Pop a Roll.' ... Mummer signaled a strange rebirth for XTC. |
Различие между настоящим товаром и золотом начинается с того, что центральные банки не могут держать пшеницу, нефть или другие товары в виде резервов. |
The distinction between a true commodity and gold begins with the fact that central banks may not hold wheat, oil or other commodities in terms of reserves. |
Как открывающий бэтсмен Burnup считался осторожным, но был способен забивать на всех типах подачи и мог, когда требовалось, забивать быстро. |
As an opening batsman Burnup was considered cautious but was able to score on all types of pitch and could, when required, score quickly. |
К 1950-м годам малый мяч был забыт, и большинство команд полагались на силовых нападающих, таких как Микки Мантл и Хармон Киллбрю, чтобы забивать голы. |
By the 1950s, small ball had been forgotten with most teams relying on power hitters such as Mickey Mantle and Harmon Killebrew to score runs. |
Индустриализация стимулировала спрос на доступные материалы; кроме тряпья, желанным товаром был металлолом черных металлов, поскольку его дешевле было приобрести, чем первичную руду. |
Industrialization spurred demand for affordable materials; aside from rags, ferrous scrap metals were coveted as they were cheaper to acquire than virgin ore. |
Англия била первой и, несмотря на то, что проиграла свою первую калитку второму мячу турнира, продолжила забивать 311/8, с Беном Стоксом, набравшим 89 очков. |
England batted first and, despite losing their first wicket to the second ball of the tournament, went on to score 311/8, with Ben Stokes top-scoring with 89 runs. |
Beef did not become a commodity until the 1849 gold Rush. |
|
В результате были изготовлены футболки, часы и другие сувениры с фотографией Фрейзера, которые быстро стали популярным товаром. |
As a result, T-shirts, watches, and other souvenirs were made featuring a photo of Frasier, which quickly became popular merchandise. |
Однако вместо того, чтобы забивать фильм после того, как были отсняты грубые кадры, Брион сделал композиции во время съемок пьяной любви. |
However, rather than scoring the film after rough footage had been shot, Brion made compositions during the filming of Punch-Drunk Love. |
Лошадь, которая выглядит так же хорошо в последний день, как и в первый, будет хорошо забивать. |
The partnership did not claim that it owned the design's copyright, only that the Foundation did not. |
Другая особенность рынка капитала, ведущая к несовершенству, заключается в том, что кредит не является однородным товаром. |
The other feature of the capital market leading to imperfections is that credit is not a homogeneous good. |
Время, однако, не является товаром, за который кто-либо может взимать плату. |
Time, however, is not a commodity for which anyone can charge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забивать товаром магазин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забивать товаром магазин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забивать, товаром, магазин . Также, к фразе «забивать товаром магазин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.