Забота о вашей безопасности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: care, charge, concern, worry, attention, anxiety, solicitude, thought, regard, tendance
забота о кадрах - personnel care
забота о многих - concern for many
забота о ребенке - care of the child
забота производителей - concern for manufacturers
забота человечества - concern for humanity
забота, с которой - the care with which
всеобъемлющая забота - overarching concern
ее забота - her concern
мало забота - little concern for
реальная забота - a real concern for
Синонимы к забота: забота, попечение, опека, надзор, беспокойство, тревога, волнение, попечительство
Значение забота: Мысль или деятельность, направленная к благополучию кого-чего-н..
справка о состоянии здоровья - medical certificate
заботься о - take good care of
подумайте о мире - think the world of
иметь фобию о - have a phobia about
по вопросу о - on the subject of
мышь о - mouse about
центр информации о землетрясениях - earthquake information center
договор о сотрудничестве - association agreement
повестка о призыве в армию - conscription notice
закон о банковской тайне - bank secrecy act
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
делать все, что в вашей власти - do everything in your power
вашей компании - your company
в вашей практике - in your practice
Информация о вашей компании - your company information
контроль вашей жизни - control of your life
лучшие моменты вашей жизни - the best moments of your life
Я знаком с вашей работой - i am familiar with your work
сбор вашей информации - collecting your information
много на вашей тарелке - a lot on your plate
после рассмотрения вашей заявки - after reviewing your application
безопасная высота - safe height
здесь безопасно - it's safe here
Безопасная политика - secure policy
безопасно и легально - safely and legally
безопасное хранение воды - safe water storage
всеобщий доступ к безопасной питьевой воде - universal access to safe drinking water
для обеспечения безопасного процесса - to ensure a safe process
В соответствии с безопасной гавани - pursuant to the safe harbor
нет безопасного убежища - no safe haven
обеспечения безопасной эксплуатации - ensure safe operation
Синонимы к безопасности: ненадежный, неуверенно, небезопасных, ненадежными, неуверенным, опасных, нестабильной, незащищенных, испытывают нехватку, негарантированными
Забота о защите людей или отдельных лиц является основной гуманитарной ценностью, равно как и о безопасности человека. |
The concern with the protection of people or individuals is a core humanitarian value as well as of human security. |
Однако при разработке программы ее безопасность должна быть встроена в проект с самого начала, а не рассматриваться как второстепенная забота. |
However, when designing a program, its security must be built into the design from the beginning instead of being treated as a secondary concern. |
Но я вижу, что был огромный прогресс в этом отношении, а их эмоциональная безопасность - вот моя главная забота. |
But I can see that there has been a huge advance in that regard, but it's their emotional security that's my main concern. |
Забота о безопасности привела к тому, что 38 стран, в том числе 19 в Европе, официально запретили их выращивание. |
Safety concerns led 38 countries, including 19 in Europe, to officially prohibit their cultivation. |
Безопасность и ведение журнала часто являются второстепенными проблемами, в то время как основная забота часто связана с достижением бизнес-целей. |
Security and logging are often secondary concerns, whereas the primary concern is often on accomplishing business goals. |
Вас постоянно мучит забота о собственной безопасности. |
'You have deep-seated survival anxieties. |
Нет, ваша безопасность это моя забота. |
It's my job to keep you safe. |
Законы о клевете и забота о национальной безопасности использовались для подавления критики правительственных деятелей и политически неугодных взглядов. |
Libel laws and concerns for national security have been used to suppress criticism of government figures and politically objectionable views. |
Я глубоко убеждён, что одна из главных задач XXI века — забота и соучастие потерявшим родину. |
I truly believe this, that the biggest question in the 21st century concerns our duty to strangers. |
Правда в том, что забота, которую проявили незнакомые люди онлайн, уже была противоречием. |
The truth is that the care shown to me by these strangers on the internet was itself a contradiction. |
В нашем доме для детей — забота и спокойствие. |
Our children's house is calm and nurturing. |
It takes her much time and power to take care of our home. |
|
Более того, он захоронил ядерные отходы на Голанах, не считаясь с риском для здоровья и безопасности сирийского населения. |
Moreover, it had buried nuclear waste in the Golan, disregarding the risks to the health and safety of the Syrian population. |
В ряде развивающихся стран, где был легализован аборт, эта процедура не является ни широко доступной, ни во всех случаях безопасной. |
In a number of developing countries that have legalized abortion, the procedure is neither broadly available nor uniformly safe. |
И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции. Забота о себе необходима в определённых условиях - драться или ретироваться. |
And these tensions have deep evolutionary roots, so selfish behavior is adaptive in certain circumstances - fight or flight. |
— С учетом того, что вы от меня требуете, — перебил его Арингароса, — как я поступлю с этими деньгами, не ваша забота. В комнате повисла долгая и напряженная пауза. |
Considering what you are asking of me, Aringarosa countered, what I do with this money is not your concern. There was a long silence. |
Снаружи его запертого сознания оставалась лишь одна самая большая забота, и она настойчиво стучалась в дверь. |
Outside his closed mind a huge thing was clamoring to get in. |
Aunt Alexandra was fanatical on the subject of my attire. |
|
A pleasanter trouble came to distract him, namely, the pregnancy of his wife. |
|
Моя честь - это моя забота? И любое упоминание о ней я считаю оскорблением. |
I am the sole custodian of my honor, and I consider any reference to it, a violation. |
После получения доклада о доме Галлагеров, я нахожу, что забота о детях Фрэнсисом Галлагером в запущенном состоянии. |
After receiving a report about the Gallagher home, I found the children under Francis Gallagher's care in a state of neglect. |
Забота о шести людях может превратиться в ужасный постыдный кошмар. |
Caring about six people can be a horrifying embarrassing nightmare. |
А теперь, что очевидно, наша главная забота - сохранность жизни Джулии, но если мы не будем следовать их рекомендациям, наша политика страхования на случай похищения потеряет законную силу. |
Now, obviously, our primary concern is Julia's life, but our KR insurance policy will be invalidated if we don't abide by their directive. |
Я же предельно ясно все разъяснил: то, что находится на этом корабле – не Ваша забота. |
I made it crystal clear to you, what is on that ship is none of your concern! |
Забота о процветании нашей фермы и об организации работ лежит исключительно на нас. |
The whole management and organisation of this farm depend on us. |
И хорошо сделаете, - отвечала я. - Но я должна остаться при моей госпоже - ухаживать за вашим сыном не моя забота. |
'You'll do well,' replied I. 'But I must remain with my mistress: to mind your son is not my business.' |
Возможно, учтут смягчающие обстоятельства, но это не наша забота. |
There may be mitigating circumstances, but that's not our concern. |
Не теперь. Ей нужна забота, сказал он. Доктор был очень добр и сказал, что зайдет еще - узнать, помогает ли лекарство. |
'Not at present; she needs care, he says; he was very kind, and said he would call again, and see how his medicines worked.' |
That would not have been of your concern under any circumstances Mr Pyncheon. |
|
Не докучайте моему господину: у него теперь другая забота, которую вы бессильны облегчить. |
Don't disturb my master, at present, for he is troubled about a matter in which it is not in your power to do him any good. |
Потому что за моей крутой внешностью скрывается забота о тебе,Арон |
Because behind my very uncool exterior, I do care about you, Aaron. |
И если меня им делает забота о дереве больше, чем о какой-то дурацкой наживе, тогда может я такой и есть. |
And if caring about a tree more than some stupid bounty makes me one, then maybe I am. |
Значит судопроизводство - забота округа Орлеан. |
So it's on the Orleans parish to produce him. |
Тогда бы сила стала правдой, истиной. Понятия вины и правоты, извечная забота правосудья, исчезли бы и потеряли имя. |
Force should be right or, rather, right and wrong should lose their names, and so should justice too. |
Suddenly you care about the environment, Ellie? |
|
До тех пор, пока оба друга сохраняют схожие характеры, отношения будут длиться, поскольку мотивом этого является забота о друге. |
As long as both friends keep similar characters, the relationship will endure since the motive behind it is care for the friend. |
Основная забота Берка об этих четырех главных тропах - не просто их образное использование, но их роль в открытии и описании истины. |
Burke's primary concern with these four master tropes is not simply their figurative usage but their role in the discovery and description of the truth. |
Проще говоря, альтруизм-это забота о благополучии других людей и действия, направленные на то, чтобы помочь им. |
In simple terms, altruism is caring about the welfare of other people and acting to help them. |
Я думаю, что это здорово и близко к GA. Моя главная забота-это первый раздел. |
I think it's great and close to GA. My main concern is the first section. |
Католическая традиция говорит, что забота одного о страданиях другого не является достаточным основанием для принятия решения о целесообразности эвтаназии. |
Catholic tradition has said that one's concern for the suffering of another is not a sufficient reason to decide whether it is appropriate to act upon euthanasia. |
Генитальная стадия совпадает с фаллической стадией в том смысле, что ее главная забота-гениталии; однако эта забота теперь сознательна. |
The genital stage coincides with the phallic stage, in that its main concern is the genitalia; however, this concern is now conscious. |
Забота о выживании вытесняет все законы кашрута, как и для большинства галахотов. |
Survival concerns supersede all the laws of kashrut, as they do for most halakhot. |
Среди большинства групп животных мужская родительская забота встречается редко. |
Among most groups of animals, male parental care is rare. |
Всемирная организация здравоохранения считает доступ к безопасной питьевой воде одним из основных прав человека. |
The World Health Organization considers access to safe drinking-water a basic human right. |
Эта забота о младенцах также распространялась на обучение как молодых людей, так и собак, особенно для охоты. |
This care of infants also extended to the training of both young people and dogs, especially for hunting. |
Реннер сказал, что была предпринята большая забота о том, чтобы обеспечить подлинность фильма. |
I believe that dialect-neutral English will improve rather than diminish this article. |
Реннер сказал, что была предпринята большая забота о том, чтобы обеспечить подлинность фильма. |
Renner said that great care was taken to ensure the film's authenticity. |
Личный сигнал тревоги был переименован ГЧП Забота в апреле 2017 года. |
The personal alarm service was renamed PPP Taking Care in April 2017. |
Забота о слухе первоначально называлась BAHOH-Британская ассоциация слабослышащих. |
Hearing Concern was originally called BAHOH – The British Association of the Hard of Hearing. |
Пастырская забота и проповедь не воспринимались всерьез до XVI века или позже. |
Pastoral care and preaching were not taken seriously until the 16th century or later. |
С годами эта его забота вновь и вновь повторялась в ряде пьес и рассказов. |
Over the years, this concern of his would recur in a number of his plays and stories. |
Это неизвестно, не оспаривается, и это большая забота. |
It is unknown, not disputed and it's a big who cares. |
Самая большая забота медсестер для новорожденного, испытывающего гипогликемию, - это физическая оценка, чтобы потенциально найти причину. |
The biggest nursing concern for a neonate experiencing hypoglycemia is the physical assessment to potentially find the cause. |
Обычно забота о приходе возлагается на священника, хотя бывают и исключения. |
Ordinarily, care of a parish is entrusted to a priest, though there are exceptions. |
Моя главная забота о нем-это чувство, и я не могу поставить его выше этого, что это может быть синтезом или. |
My main concern with it is a feeling, and I can't really put it any higher than that, that it may be an OR synthesis. |
Во-вторых, люди должны знать, что связь стабильна, есть взаимная забота и что эта привязанность будет продолжаться. |
Second, people need to know that the bond is stable, there is mutual concern, and that this attachment will continue. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забота о вашей безопасности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забота о вашей безопасности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забота, о, вашей, безопасности . Также, к фразе «забота о вашей безопасности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.