Забудьте приложить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забудьте приложить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forget to attach
Translate
забудьте приложить -

- приложить

глагол: affix



Пожалуйста, при заказе не забудьте приложить чек перерасчета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't forget to enclose a crossed cheque with the order.

Не забудьте приложить к заявлению своё фото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget to attach your photo to the application form.

Моррель, - сказал он, - не забудьте того, чему сейчас были свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morrel, said he, do not forget what you have just seen.

Не забудьте, завтра окончательный доклад, от 1:30 до 3:30, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget, tomorrow, final report, 1:30 to 3:30, OK?

Придется приложить много усилий, чтобы согласовать работу немецкого банка доноров органов, команды по забору органов, Ландштула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll take a lot of coordination between the German organ donor bank, a harvesting team, Landstuhl.

Не забудьте взять с собой синюю или черную ручку, потому что иммиграционные формы должны быть заполнены печатными буквами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember to have a black or blue pen with you because the immigration form has to be filled in block letters.

Мы должны приложить все возможные усилия для спасения того, что можно спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must make every possible effort to save what can still be saved.

И не забудьте вытрясти всё до последней пачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget to shake every last bundle out.

Следует приложить новые усилия для проведения встречи между государством-участником и новым Специальным докладчиком во время девяносто седьмой сессии в октябре 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new effort to arrange a meeting between the State party and the new Special Rapporteur should be arranged for the ninety-seventh session in October 2009.

Думаю, что пора приложить максимум усилий для создания механизма по обеспечению соблюдения и контроля на основе многосторонних переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it is high time to make every effort to establish a multilaterally negotiated compliance and verification mechanism.

Эту задачу решить непросто, но для этого необходимо приложить активные усилия по целому ряду направлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not easy to achieve, but major efforts should be made in several ways.

Придется приложить много усилий, чтобы согласовать работу немецкого банка доноров органов, команды по забору органов, Ландштула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll take a lot of coordination between the German organ donor bank, a harvesting team, Landstuhl.

Принимающая страна приложит все усилия для обеспечения эффективной материально-технической поддержки и содействия участию всех заинтересованных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The host country would make every effort to provide effective logistic support and facilitate the participation of all stakeholders.

И не забудьте, что водитель зарабатывает меньше 20 баксов, а ведь у меня семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And remember, driver carries less than $20 in change.

Так что если вы в экстренной ситуации, или если вы - мама на сносях, забудьте о том, чтобы добраться до врачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you're in an emergency situation - or if you're a mom about to deliver a baby - forget it, to get to the health care center.

Кроме того, не забудьте посетить сайт analytics.facebook.com. Здесь вы найдете обзор функций Analytics for Apps, истории успеха заказчиков и многое другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, checkout analytics.facebook.com for a great summary of the features offered by Analytics for Apps, customer stories and more.

Забудьте про дело Apple против ФБР: WhatsApp только что включила шифрование для миллиарда человек

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget Apple vs. the FBI: WhatsApp Just Switched on Encryption for a Billion People

Мисс Смит, не забудьтеступенька на повороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Smith, the step at the turning.

Эндреа, не забудьте сказать Эмили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrea, don't forget to tell Emily.

Забудьте о письме. Я просто выпустил пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget the letter, I just had to blow off steam.

Примените Брента-Эндрюса и не забудьте хорошенько потянуть за пуповину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employ Brandt Andrews, and, er, don't forget, good pull on the cord.

Сэр, не забудьте использовать солнечный фильтр Н-альфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, remember to use the hydrogen-alpha solar filter.

О вы должны немного пощекотать его разбудить и приложить мокрое махровое полотенце

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you have to nip that in the bud. Wake him up, wet washcloth

Не забудьте, инспектор, - снисходительно добавляет он, - что я в вашем распоряжении во всякое время, когда вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not forget, officer, he adds with condescension, that I am at your disposal when you please.

Господин Блюменталь, - сказал я подавленно, -позвольте мне бесплатно приложить к машине две хрустальные пепельницы и первоклассный резиновый коврик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herr Blumenthal, said I, overcome, allow me to include free with the car two cut-glass ash-trays and a first class rubber mat.

Мне пришлось приложить колоссальные усилия, чтобы сгладить твои проступки перед Советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had to go to enormous lengths to smooth over your indiscretions with the Board.

Итак, забудьте о том, что вы мне рассказали, и, как только ваши семейные дела уладятся, приезжайте в гости и познакомьте нас с вашей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just forget that you told me, and when you get your matrimonial affairs straightened out bring your wife out to see us.

Так, кто-нибудь хочет приложить немного мази на нетерпеливость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, does anyone wanna put some ointment on that impatience?

У меня так болит нога, что в глазах... Забудьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My foot feels like it's going to fall... forget it.

Нам нужно привлечь внимание к этой кампании, приложить все свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to drum up some excitement for the campaign, do everything that we possibly can.

Эта лаванда никогда не успокоит ребёнка, приложите к дёснам ромашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That lavender will never settle the child, rub chamomile on the gums.

Не забудьте проголосовать, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget to vote, all right?

Не забудьте упомянуть сумму иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget to mention the amount we're suing for.

Не забудьте пригласить своих родителей, других важных людей и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget to invite your parents, significant others, et cetera.

Не забудьте свой подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget your party favor.

Пожалуйста, не забудьте отметиться у помощника суда, чтобы вам оплатили ваше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be sure to sign out... with the courtroom deputy so you are credited for your time here.

Линд тут же вполне хладнокровно обдумал все и решил, что ему следует приложить некоторые старания и сблизиться с миссис Каупервуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent to this second meeting, Lynde thought the matter over quite calmly, and decided that he must make a definite effort to become more intimate with Aileen.

Вы не могли бы приложить сюда пальцы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you just press your fingers down here, please?

Мальчики, прежде чем приступить к еде не забудьте поблагодарить Господа за этот замечательный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys before we eat dont forget to thank the lord for this bonderful..

Послушайте: я готов приложить свое, я согласен пойти на уступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, I'm taking things into consideration and making a sacrifice on my side.

Может быть, мне пригласить ее на сегодня на ужин, ну, ты знаешь, приложить все силы - свечи, цветы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should make her dinner tonight. You know, go all out, candlelight, flowers, the works.

И не забудьте от всего сердца подарить в это Рождество...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And remember to give from your hearts, this Christmas...

Ты должен приложить все усилия и помочь всем, чем можешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must try and render any assistance you can.

Пожалуйста, не забудьте опустить ваши бюллетени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please remember to cast your ballot.

Поэтому простите нас, Джордж, и забудьте все начисто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So forget and forgive all round, George.

Приложиться к хоругви с Красным Львом, а потом перелобызать священные фонари, спасшие Ноттинг-Хилл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To clasp to your bosom the flag of the Red Lion? To kiss in succession every sacred lamp-post that saved Notting Hill?

Старик знал, что, если приложить его к ране, она через сутки начнет затягиваться, а через три дня совсем заживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeb knew that in twenty-four hours after its application, they would be in process of healing; and in three days, entirely cicatrised.

Хочешь льда, приложить к ушибу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want ice to put on your tushy?

Однако не забудьте, что Три Толстяка пережили очень неприятные минуты, удирая от пантеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't forget that the Three Fat Men had not got over the shock of running away from the panther.

И не забудьте про дружелюбный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't forget outgoing.

Если у вас есть изображение аналогичного качества, которое может быть опубликовано под соответствующей лицензией на авторское право, не забудьте загрузить его, пометить и номинировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have an image of similar quality that can be published under a suitable copyright license, be sure to upload it, tag it, and nominate it.

Забудьте, что они не являются коммерческими, потому что есть много других некоммерческих сайтов, кроме vbadvanced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget they are not commercial becuase there are lots of other non commercial sites except vbadvanced.

забудьте, что они предлагают ресурс для пользователя vBulletin, потому что vbulletin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

forget they offer a resource for the vBulletin user because vbulletin.

Не забудьте включить px или em, чтобы указать правильную ширину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember to include 'px' or 'em' to specify the correct width.

Пожалуйста, не забудьте вычеркнуть записи, когда вы продвигаете их, или обнаружить, что в настоящее время они не имеют права на продвижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please remember to cross off entries as you promote them, or discover that it isn't eligible for promotion at the present time.

Забудьте о вероятности, забудьте об информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget about probability, forget about information.

Теперь, когда вы получили свое удовольствие, просто забудьте о включении Vergina Sun в шаблон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that you had your fun, simply forget about including Vergina Sun in the template.

Не забудьте написать Гудвину и Джеймисону, если вы можете найти цитату, приравнивающую эти два-и, пожалуйста, будьте достаточно добры, чтобы предоставить ее и здесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure to write Goodwin and Jamison if you can find a quote equating the two-and please be good enough to provide it here as well!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забудьте приложить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забудьте приложить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забудьте, приложить . Также, к фразе «забудьте приложить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information