Заключение мира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: conclusion, closing, close, imprisonment, incarceration, custody, inference, illation, corollary, deduction
выводить заключение - draw a conclusion
заключение комиссии - commission opinion
делать заключение - conclude
заключение под стражу - detention
давать краткое заключение - give a brief conclusion
юридическое заключение - legal opinion
заключение отходов в бетон - concrete solidification
заключение военного контракта - army contraction
клиническое заключение - clinical report
кратковременное тюремное заключение - short term imprisonment
Синонимы к заключение: вывод, заключение, завершение, окончание, умозаключение, исход, тюремное заключение, лишение свободы, хранение, опека
Значение заключение: Состояние того, кто лишён свободы.
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
цивилизованный мир - civilized world
низший мир - lower world
мир животных - animal world
провозглашать мир - declare peace
деловой мир - corporate world
растительный и животный мир - plant and animal life
мир и спокойствие в доме - peace in the home
отстаивать мир - uphold peace
всеобщий мир - universal peace
преступный мир - criminal milieu
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
Среди них будут самоучки, дети, народные артисты со всего мира и заключенные психиатрических лечебниц. |
Among them would be, the self-taught, children, folk artists from around the world and inmates of mental institutions. |
После заключения мира Швеция перестала быть крупной державой в Европе. |
After the peace, Sweden ceased to be a major power in Europe. |
Наилучший способ завоевания - это заключение мира |
The best way to conquer is to make peace |
We'll not be the instigators of war on the eve of universal peace. |
|
К 2010 году в Соединенных Штатах содержалось больше заключенных, чем в любой другой стране, и в тюрьмах содержалось больше людей, чем в любой другой стране мира. |
By 2010, the United States had more prisoners than any other country and a greater percentage of its population was in prison than in any other country in the world. |
Он также помогал Вольстенхольму в прямом эфире комментировать финал чемпионата мира 1966 года между Англией и Германией, на который он давал спорадические экспертные заключения. |
He also assisted Wolstenholme in the live commentary to the 1966 World Cup final of England versus Germany to which he provided sporadic expert opinion. |
Я хочу вам рассказать, что наше сознательное восприятие окружающего мира и нас самих в этом мире — на самом деле своего рода контролируемые галлюцинации, источник и механизм возникновения которых заключён в нашем живом организме. |
In the story I'm going to tell you, our conscious experiences of the world around us, and of ourselves within it, are kinds of controlled hallucinations that happen with, through and because of our living bodies. |
Спок служит специальным посланником для заключения мира с клингонами после того, как стихийное бедствие опустошает их родной мир. |
Spock serves as a special envoy to broker peace with the Klingons after a natural disaster devastates their homeworld. |
Во время заключения мира афиняне предприняли шаги по подрыву перемирия. |
During the peace the Athenians took steps in undermining the truce. |
Когда Ибервиль посетил Натчез в 1700 году, ему была дана трехдневная церемония заключения мира, которая включала в себя курение церемониальной трубки и пир. |
When Iberville visited the Natchez in 1700, he was given a three-day-long peace ceremony, which involved the smoking of a ceremonial pipe and a feast. |
В результате этого заключения исследователи начали программу по сбору человеческих тел и костей со всего мира, уделяя особое внимание младенцам. |
As a result of this conclusion, researchers began a program to collect human bodies and bones from all over the world, with a particular focus on infants. |
После заключения мира в 1814 году правительство тори Лорда Ливерпуля приняло законы О зерне, чтобы искусственно поддерживать цены на зерно на высоком уровне. |
Following peace in 1814, the Tory government of Lord Liverpool passed the Corn Laws to keep the price of grain artificially high. |
Бисмарк хотел скорейшего заключения мира, но ему было трудно найти законную французскую власть, с которой можно было бы вести переговоры. |
Bismarck wanted an early peace but had difficulty in finding a legitimate French authority with which to negotiate. |
Считалось, что они не были ложно заключены в тюрьму, и это поведение было оправдано, чтобы остановить нарушение мира. |
They were held not to have been falsely imprisoned and the conduct was justified to stop breach of the peace. |
Таким образом, между этими двумя противниками без труда было заключено соглашение, и те самые руки, которые только что были орудием войны, сделались теперь посредниками мира. |
Between these two, therefore, a league was struck, and those hands which had been the instruments of war became now the mediators of peace. |
А есть что-то в вашей духовной программе насчет заключения мира с врагами? |
is there anything in your spiritual programming about making peace with your enemies? |
Вся гармония мира заключена для меня в голосе моей Джен (хорошо, что она от природы не молчалива); солнце восходит для меня только при ее появлении. |
All the melody on earth is concentrated in my Jane's tongue to my ear (I am glad it is not naturally a silent one): all the sunshine I can feel is in her presence. |
Генрих настаивал на заключении мира, а также на том, чтобы добиться от своей жены благоприятного наследства. |
Henry, pressed to secure peace, as well as to parley his wife's position into a favourable succession. |
Мы верим, что история мира заключена прежде всего в личных воспоминаниях индивидов, составляющих его народ. |
We believe that the history of a world is contained in the personal experience of its people. |
Повсюду проходят демонстрации под лозунгом немедленного заключения мира. |
Demonstrations everywhere for immediate peace. |
Однако после заключения мира девица испарилась. |
Since the Armistice, the chick has flown the coop! |
В любой момент времени в США насчитывается более 80 000 заключенных, содержащихся в изоляции, чем в любой другой стране мира. |
At over 80,000 at any given time, the US has more prisoners confined in isolation than any other country in the world. |
Вы поддерживаете решение президента о заключении мира? |
Do you support your president's agreement to make peace with the rebels? |
В Риме Ливий ссылается на кадуцеатора, который вел переговоры о заключении мира под дипломатической защитой кадуцея, который он нес. |
In Rome, Livy refers to the caduceator who negotiated peace arrangements under the diplomatic protection of the caduceus he carried. |
Суть в том, что я заключила мир между Канье и Тейлор Свифт, так что думаю, заключение мира между нашими планетами - проще простого. |
The thing is, is that I have brokered peace between Kanye and Taylor Swift, so I think mediating peace between our two worlds should be a piece of cake. |
После заключения мира в Полануве тело царя, его брата и княгини Екатерины было освобождено в 1635 году. |
After the peace in Polanów body Tsar, his brother, and Princess Yekaterina Russia were released in 1635. |
Он надеялся на заключение мира путем переговоров, чтобы предотвратить распространение конфликта. |
He hoped for a negotiated peace to keep the conflict from spreading. |
Они обнаруживают, что станция регистрации и большая часть другого мира заключены в кристаллические желеобразные бобы, которые невосприимчивы к их энергетическим атакам. |
They find the Check-In Station and most of the Other World encased in crystal-like jelly beans which are immune to their energy attacks. |
В течение нескольких недель после открытия конференции События угрожали основам мира, заключенного между Англией и Францией. |
Within weeks of the conference opening, events threatened the basis of the peace agreed between Britain and France. |
Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира. |
The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace. |
Но для непобеждённого чемпиона мира по боксу будущее наполнено неопределённостью, связанной с семилетним заключением в тюрьме. |
But for the undefeated best pound-for-pound boxer in the world, the future is filled with uncertainty, with a seven-year prison sentence looming. |
Вскоре после битвы за Варшаву большевики подали иск о заключении мира с поляками. |
Soon after the Battle of Warsaw the Bolsheviks sued for peace with the Poles. |
22 октября 1721 года, вскоре после заключения мира со Швецией, он был официально провозглашен императором всея Руси. |
On 22 October 1721, soon after peace was made with Sweden, he was officially proclaimed Emperor of All Russia. |
All the glory in the world fits in a grain of corn. |
|
У него не было времени на вторую роль США, ключевого посредника по заключению мира между израильтянами и палестинцами, в течение всего его восьмилетнего президентства. |
He had no time for the second US role, that of pivotal peace mediator between Israelis and Palestinians, during his entire eight-year presidency. |
В заключение делегация Египта выражает надежду на то, что Организация Объединенных Наций сможет улучшить свою репутацию в том, что касается операций по поддержанию мира. |
Lastly, his delegation was confident that the negative image of United Nations peace-keeping operations could be corrected. |
В 1018 году, после заключения мира в Баутцене, лужица вошла в состав Польши, но до 1031 года она вернулась под власть Германии. |
In 1018, on the strength of peace in Bautzen, Lusatia became a part of Poland; but, it returned to German rule before 1031. |
В то время как Соединенные Штаты составляют около 4,4% населения мира, в них проживает около 22% заключенных в мире. |
While the United States represents about 4.4 percent of the world's population, it houses around 22 percent of the world's prisoners. |
После заключения мира в Пассау в 1552 году Вюртембергу было разрешено оставить Монбельяр. |
After the Peace of Passau of 1552, Württemberg was allowed to keep Montbéliard. |
У неё сеть из заключённых и охранников благодаря торговле за сведения из криминального мира. |
Has a network of prisoners and guards trading anything for intel into the criminal world. |
Он мог бы испортить свои перспективы в начале 1802 года, покинув корабль до заключения мира, вопреки прямому желанию Лорда Сент-Винсента. |
He might have damaged his prospects early in 1802 by leaving his ship before peace was concluded, against Lord St. Vincent's express wish. |
В 1763 году, после заключения Парижского мира, положившего конец войне, Лорд бьют подал в отставку, позволив вигам под руководством Джорджа Гренвилла вернуться к власти. |
In 1763, after concluding the Peace of Paris which ended the war, Lord Bute resigned, allowing the Whigs under George Grenville to return to power. |
Изучи нравы этого мира, наблюдай его, остерегайся слишком поспешных заключений! |
Learn its ways, watch it, be careful of too hasty guesses at its meaning. |
В конце апреля 1948 года Госдепартамент США самостоятельно настаивал на заключении мира. |
In late April 1948, the U.S. State Department independently pressed for peace. |
Хотя после заключения мира 1713 года англо-голландский Союз 1689 года формально оставался в силе. |
Although after the Peace of 1713 the Anglo-Dutch alliance of 1689 formally remained in place. |
В дополнительной сцене, которая не была снята, он также наблюдает за заключенными, работающими в кобальтовой шахте внешнего мира, где Китана находится в плену. |
In an additional scene that was not filmed, he also oversees prisoners slaving away in an Outworld cobalt mine, where Kitana is held captive. |
Их статус сотрудника по поддержанию мира ограничивается зданиями судов и перевозкой заключенных под стражу. |
Their peace officer status is limited to courthouses and when transporting prisoners in custody. |
На тюремном острове для самых злостных преступников мира заключенного отправляют на казнь. |
On a prison island for the world's worst criminals, a prisoner is set for execution. |
Тем не менее, мы принимаем некоторые попытки к заключению мира, которые надо обязательно сделать, если мы собираемся найти хоть каплю мира. |
However, there are certain overtures that need to be made if we are to find a degree of peace. |
Более чем 600 палестинцев были убиты в Газе после насильственного переворота Хамас, что делает мир между палестинцами таким же труднодостижимым, как заключение мира между ними и Израилем. |
With more than 600 Palestinians killed in Gaza since Hamas's violent putsch, making peace among the Palestinians may be as difficult as making peace between them and Israel. |
Our only aim at this time must be to achieve peace at any cost! |
|
Во всех странах мира в статистических данных по совершенным преступлениям показатели насилия в отношении женщин, в частности, касающиеся побоев и сексуальных домогательств в семье, весьма занижены. |
Crime statistics worldwide usually grossly underreport violence against women, particularly battery and sexual assault within the family. |
Трое из чудовищных тварей поспешили к боевым машинам - они умудрились в считанные часы приспособиться к нагрузкам нашего мира - и вскарабкались на платформы. |
Three of the monstrous brutes hurried to the completed battle-machines-their bodies were already adapting to the stresses of our world! -and mounted the platforms. |
Герцог лето начинает завоевывать доверие Фрименов, но прежде чем союз может быть заключен, Харконнены начинают атаку. |
Duke Leto begins to gain the trust of the Fremen, but before an alliance can be established, the Harkonnens launch their attack. |
Контракт на строительство туннелей Palisades, первый крупный контракт на прокладку туннелей для проекта, был заключен 5 мая 2010 года. |
The Palisades Tunnels construction contract, the first major tunneling contract for the project was awarded on May 5, 2010. |
Костомаров, ключевая фигура, был заключен в Петропавловскую крепость в Санкт-Петербурге и сослан в город Саратов. |
Kostomarov, the key figure, was imprisoned in the Peter and Paul Fortress in St. Petersburg and exiled in the town of Saratov. |
это история женщины по имени перо, которая тайно кормит грудью своего отца Симона после того, как он был заключен в тюрьму и приговорен к голодной смерти. |
is a story of a woman, Pero, who secretly breastfeeds her father, Cimon, after he is incarcerated and sentenced to death by starvation. |
Первый контракт на курьера был заключен с 6 июня 1798 года по 1 ноября 1801 года. |
The first contract for Courier was from 6 June 1798 to 1 November 1801. |
Его первый брак в 1804 году был заключен с Элизой чемпион, дочерью Филиппа чемпиона де Креспиньи, и титул перешел по прямой линии. |
His first marriage in 1804 was to Eliza Champion, daughter of Philip Champion de Crespigny, and the title descended in the direct line. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключение мира».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключение мира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключение, мира . Также, к фразе «заключение мира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.