Заливисто смеяться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смеяться до колик - be ill with laughing
смеяться до своей гильзы - laugh up one’s sleeve
будете смеяться, когда - will laugh when
вы бы смеяться - you would laugh
смеяться над нами - laugh at us
смеяться на меня - be laughing at me
смеяться над чьими-л. ошибками - gibe at mistakes
смеяться все, что вы хотите - laugh all you want
смеяться над трудностями - laugh at difficulties
открыто смеяться - laugh outright
Синонимы к смеяться: улыбаться, усмехаться, ухмыляться, осклабляться, скалить зубы, зубоскалить, хохотать, гаганить, гагарить, гоготать
Значение смеяться: Издавать смех.
Причем некоторые из этих видов могли при этом смеяться, аплодировать и хихикать. |
Some of those species might even laugh and applaud and giggle while it was being done. |
My Nana always told me not to make fun of the spirits. |
|
Рад жить с вами, смеяться с вами и плакать с вами. |
Excited to live with you and laugh with you, and cry with you. |
Вы тут шуршите моим платьем, точно майский жук бумагой, и вынуждаете меня смеяться из жалости. |
There you sit rustling my dress like a cockchafer in a paper-bag, and making me laugh with contempt. |
Ему хотелось смеяться, свободно, глупо, не беспокоясь о собственном достоинстве. |
He wanted to laugh, freely, stupidly, without dignity. |
Можешь смеяться, но я участвовал в школьных спектаклях. |
You scoff, but I did drama at school. |
Он давно забыл, что может так весело смеяться, беззаботно шутить, радоваться жизни, хорошо чувствовать себя в обществе женщины. |
She had a quick, sly sense of humor, and Tony found himself laughing more than he had laughed since he left Paris. She made him feel lighthearted and carefree. |
Он был уверен, что жена будет над ним смеяться если он ей расскажет. |
He was sure that his wife would ridicule him if he told her. |
Наконец он засмеялся, и с такою непритворной веселостию, что и я, глядя на него, стал смеяться, сам не зная чему. |
At last he gave way to a long burst of laughter, and that with such unfeigned gaiety that I myself, regarding him, began to laugh without knowing why. |
Мы должны смеяться, вспоминать старые добрые времена. |
We should be laughing and talking bollocks about the good old days ... |
Человека не очень-то тешит способность смеяться над собственной глупостью. |
It is not very comfortable to have the gift of being amused at one's own absurdity. |
Ему захотелось плясать, говорить, бежать в сад, громко смеяться... |
He wanted to dance, to talk, to run into the garden, to laugh aloud. . . . |
You laugh; well, I knew you'd laugh! |
|
И Зоя заплакала - не от тупости этих парней, а от того, что все вокруг стали смеяться, найдя выходку остроумной. |
Zoya burst into tears, not because of the boys' stupidity but because everyone round her laughed and said what a clever prank it was. |
Алебардщики изо всех сил старались не смеяться, мистер Уилсон просто-напросто растерялся, а мистер Бак ощерился. |
A smothered sound of amusement appeared to come from the halberdiers, but Mr. Wilson looked merely bewildered, and Mr. Buck merely diabolical. |
Я лежала на полу, и мне было так неловко, и я... подумала, что надо мною не станут смеяться, если решат, что я умираю... |
I-I was lying there very self-conscious, and I-and I thought, they won't laugh at me if they think I'm dying... |
Вы, пожалуй, станете смеяться и назовете это самообольщением. |
Very likely you'll laugh and say that I flatter myself. |
Не думал, что доживу до дня, когда над сыном Тома Дэстри будут все смеяться! |
I never thought I'd live to see the day... that Tom Destry's son would be the laughing stock of the whole town. |
Если женщина окажется передо мной, она будет смеяться, верно? |
If a woman rubs up against me, she'll hightail it. |
Пробеги шесть миль, а потом посмотрим как ты будешь смеяться. |
Go and run six miles and see if you're still laughing when you get back. |
Он не выдержал и стал заявлять о правах искусства, а над ним стали еще громче смеяться. |
He could not resist talking of the claims of art, and they laughed at him more loudly as time went on. |
And kids will laugh at me, calling me a cripple. |
|
Только никто не стал бы смеяться... чтобы вас не обидеть, ведь это так невежливо. |
Only nobody would laugh at you and make you feel stupid, that wouldn't be good manners. |
Прошу тебя, перестань! Мы включим родственников, будем смеяться и веселиться. Да перестань же плакать! Мы сейчас устроим пирушку. |
Come on, let's be cheery, you turn the 'family' on, now. Go ahead. Let's laugh and be happy, now, stop crying, we'll have a party! |
Можешь смеяться надо мной, сколько хочешь, но весь план рушится! |
You can make fun of me all you want, but this whole plan is falling apart! |
Линда выпила, и Попе выпил, и Линда смеяться стала и громко говорить; а потом с Попе ушла в другую комнату. |
Linda drank some and Pope drank some, and then Linda laughed a lot and talked very loud; and then she and Pope went into the other room. |
И граф засмеялся, но таким страшным смехом, каким может смеяться только тот, кто много выстрадал. |
And the count burst into a laugh; a terrible laugh, that showed he must have suffered horribly to be able thus to laugh. |
Здесь надо было смеяться, потому что мы подумали, что они в банке в смысле в емкости, но на самом деле они в... банке, который банк. |
That was the punch line, because, you know, we-we think they're in fish tank, but actually, they're in a... tank tank. |
Даже собаки будут смеяться, когда услышат, что вы волнуетесь, как бы выжить когда у вас есть огромное состояние и благородное имя! |
Even dogs will laugh when they hear that you are worrying about survival when you have a immense fortune and respected family name behind you! |
Ну, а у тебя возникало ощущение что я пытаюсь заставить тебя смеяться? |
Well, did you get the impression I was trying to make you laugh? |
Are we to make fun of the ministers or make them laugh? |
|
I'm gonna stand in the middle of the ring and laugh at the folks. |
|
Вряд ли Джуди умеет смеяться. |
It is very doubtful whether Judy knows how to laugh. |
Тебе над собой смеяться надо... |
You ought to laugh at yourself. |
Я поднимусь намного выше вас, и когда-нибудь я буду смотреть на вас сверху вниз и смеяться. |
I'll rise far above and beyond you and one day I'll look down on you and I'll laugh. |
Разве прилично смеяться над горем этих несчастных? |
Is the misery of these poor wretches a subject of mirth? |
Как не стыдно смеяться надо мной! -рассердился Волька. |
Aren't you ashamed of yourself for making fun of me! Volka said angrily. |
Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё! |
If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot! |
О, да, и твой дядя Митчелл будет смеяться над твоим несчастьем. |
Oh, yes, and then your Uncle Mitchell will laugh at your expense! |
А ты... ты не стала бы смеяться, если бы я сделал тебе предложение? |
Well... Would you laugh if I proposed marriage? |
Согласно ему, у мира нет цели. Следовательно, нам остается только смеяться над миром. |
For him, the world has no purpose, no goal, and consequently what's left to us is to laugh at what it is. |
Как же он будет смеяться над Биллом, если это Билл, если эти бело-розовые, чистые кости - все, что осталось от Билла? |
How could he have the laugh on Bill if that were Bill; if those bones, so pinky-white and clean, were Bill? |
Наверно, не стоило смеяться над теософией, разговаривая с миссис Марш, - произнёс он. |
You shouldn't have laughed at theosophy when you spoke to Mrs. Marsh, he said. |
Смешанные чувства переполняли девушку, она не знала, то ли плакать, то ли смеяться. |
She was filled with mixed emotions. She did not know whether to laugh or cry. |
Они будут спотыкаться и падать, смеяться и плакать, но такова жизнь. |
They'll stumble and fall, laugh and cry, but such is life. |
Stop laughing at us, you solar twit! |
|
Dale, when are you going to learn to laugh instead of making that mousy little squeak? |
|
В другие дни ты будешь смеяться над тем, что возмущался |
Other days you'll laugh at how you rebelled |
Не надо смеяться и показывать пальцем. |
There's no need to laugh and point. |
Его чувства были так искренни, что я не мог смеяться над ними. |
His emotion was so genuine that I did not feel inclined to laugh at him. |
Над ней все будут смеяться. |
Everyone is gonna laugh at her, Mom. |
Ей хотелось смеяться - не сердито, не истерически, просто весело смеяться. |
She felt a desire to laugh-not angrily, not hysterically, but just jolly. |
Любой зритель должен быть готов довольно сильно смеяться; чувствовать напряжение; чувствовать себя отвратительно, как в любом наполовину приличном фильме ужасов. |
Any viewer should be prepared to laugh pretty hard; feel tense; get grossed out like they would at any halfway decent horror film. |
Что заставляет их смеяться, что они находят смешным? |
What makes them laugh, what do they find funny? |
Людям обычно нравится смеяться над ошибками стереотипов с удобной позиции превосходства. |
People commonly enjoy laughing at the blunders of stereotypes from a comfortable position of superiority. |
Признавшись в убийстве своей матери и рассказав о ее жестоком характере, Джером, по-видимому, не выдерживает и начинает безумно смеяться. |
After confessing to the murder of his mother and telling of her abusive nature, Jerome seemingly breaks down before beginning to laugh maniacally. |
Он стал пианистом в баре, работая в основном джазовым пианистом в Пигале, Париж, где он заставлял своих клиентов смеяться каждый раз, когда он гримасничал. |
He became a bar pianist, working mostly as a jazz pianist in Pigalle, Paris, where he made his customers laugh each time he grimaced. |
Might as well laugh, folks, because getting mad isn't worth it. . |
|
Мне жаль смеяться, но это становится невероятным. |
I'm sorry to laugh but this is getting unbelievable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заливисто смеяться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заливисто смеяться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заливисто, смеяться . Также, к фразе «заливисто смеяться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.