Заметное увеличение продаж - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заметное воздействие - noticeable effect
заметное снижение - marked weakening
кажется, заметно - seems to be noticeable
достичь заметного прогресса - achieve visible progress
заметно изменилась - changed markedly
заметно отсутствие - noticeable absence
заметное ослабление - noticeable weakening
заметное ухудшение - noticeable deterioration
контрасты заметно - contrasts markedly
один Заметное исключение - one notable exception
Синонимы к заметное: весьма существенным, важным, значительно, существенной, примечательный, показательный, серьезный
имя существительное: increase, addition, magnification, enlargement, growth, increment, rise, raise, augmentation, gain
сокращение: incr.
означать увеличение - mean increase in
был связан с увеличением - was attributable to an increase
в связи с увеличением использования - due to the increasing use
в связи с увеличением спроса - due to increased demand
комфорт увеличение - comfort increase
расходы увеличение - expenses increase
увеличена в диапазоне - increased in the range
что увеличение - that an increase in
увеличение запасов - increase in inventory
определенное увеличение - definite increase
Синонимы к увеличение: увеличение, прирост, приращение движимого имущества, поступление книг в библиотеку, умножение, расширение, приращение, размножение, пролиферация, продолжение
Антонимы к увеличение: конец, снижение, сокращение, уменьшение, удаление, спад, ослабление, понижение, сжатие
выставка-продажа - trade exhibition
арбитраж, арбитражные операции (покупка и продажа валюты, ценных бумаг или товаров на различных рынках с целью получения прибыли - arbitration, arbitrage (buying and selling currencies, securities or commodities in different markets in order to profit
профессионал IT продаж - professional IT sales
выгоды от продаж - benefits from sales
продажа и потребление - the sale and consumption
центр продаж - sales center
сайты продаж - sales sites
объем продаж падает - sales fall off
цена общий объем продаж - total sales price
продажа излишков - sale of surplus
При переходе от протонового растворителя к апротонному наблюдается заметное увеличение скорости реакции. |
There is a noticeable increase in reaction rate when changing from a protic solvent to an aprotic solvent. |
Его резиденция вызвала заметное увеличение числа молодых женщин, посещающих его зоопарк. |
His residence caused a notable increase in younger female attendance at his zoo. |
У вазэктомированных мужчин наблюдается заметное увеличение эпидидимидов. |
There is a noticeable enlargement of the epididymides in vasectomized men. |
Заметное увеличение объемов экспорта программного обеспечения свидетельствует о потенциале этой быстро развивающейся отрасли. |
Pre-operative imaging can be helpful for diagnosis, but intra-operative findings are required for confirmation. |
У вазэктомированных мужчин наблюдается заметное увеличение эпидидимидов. |
The one we are applying right now is not working. |
Было также отмечено заметное увеличение повреждения ДНК, вероятно окислительного повреждения, в промоторах этих генов со сниженной экспрессией. |
There was also a marked increase in DNA damage, likely oxidative damage, in the promoters of those genes with reduced expression. |
В более поздние периоды наблюдалось увеличение числа объектов обслуживания, включая амбары, мельницы и отхожие места, особенно заметное в местах с высоким статусом. |
The later periods saw a proliferation of service features including barns, mills and latrines, most markedly on high-status sites. |
Если вы видите заметное увеличение скорости работы сети, то это может указывать на проблемы с маршрутизатором. |
If you see a significant increase in network speed, that may indicate there’s an issue with your router. |
Среди известных улучшений дополнительные сенсорные способности или заметное увеличение интеллекта. |
Enhancements have been known to add sensory abilities or a notable increase in intelligence. |
Исследования также демонстрируют заметное увеличение нагрузки на лошадь во время транспортировки, особенно в начале пути. |
Studies also demonstrate a marked increase in horse stress during transport, particularly at the beginning. |
Кроме того, температура повышалась во время ПЭТМ, о чем свидетельствует кратковременное присутствие субтропических динофлагеллятов, а также заметное увеличение ТЕКС86. |
Moreover, temperatures increased during the PETM, as indicated by the brief presence of subtropical dinoflagellates, and a marked increase in TEX86. |
С июня 2018 года Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США наблюдало небольшое, но заметное увеличение сообщений об изъятиях. |
Since June 2018, the US FDA observed a slight but noticeable increase in reports of seizures. |
Он имеет заметное увеличение окислительного стресса в головном мозге. |
It has a marked increase in oxidative stress in the brain. |
В отчете Кинси за 1950 год отмечалось заметное увеличение числа добрачных связей для поколения 1920-х годов. |
In the Kinsey Report of 1950, there was an indicated increase in premarital intercourse for the generation of the 1920s. |
Заметное увеличение объемов экспорта программного обеспечения свидетельствует о потенциале этой быстро развивающейся отрасли. |
A marked increase in software export figures are an indication of this booming industry's potential. |
Самое заметное применение НАСА устройств с наконечниками крыльев - на самолете-носителе Boeing 747 Shuttle. |
NASA's own most notable application of wingtip devices is on the Boeing 747 Shuttle Carrier Aircraft. |
Рука Громовержца совершает еще одно еле заметное движение, и мужеубийца летит прямо в пропасть. |
Zeus moves his hand again, ever so slightly, and Achilles falls into that pit. |
Будет увеличен размер компенсации расходов на ежегодные отпуска, выплачиваемой работодателям. |
The compensation for the costs of annual holidays, paid to employers, will be raised. |
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Кроме того, соответствующие учреждения, которые занимаются оценкой кредитоспособности многих стран, способны осуществлять заметное влияние на макроэкономическую политику. |
Also, credit-rating agencies which assess the creditworthiness of many countries can exercise a significant influence on macroeconomic policies. |
Если говорить о регионах, то в Латинской Америке по-прежнему наблюдается в среднем самая высокая степень неравенства доходов, хотя с 2000 года отмечается заметное улучшение ситуации. |
By region, Latin America continues to have the highest degree of income inequality on average, although marked improvements have been made since 2000. |
Начальное образование и первичное медицинское обслуживание занимают особенно заметное место среди таких услуг. |
Primary education and health care are prominent among these. |
Аналогичным образом благодаря усилиям, предпринимаемым ПРООН в Эфиопии, природоохранной деятельности отведено заметное место в документе о стратегии сокращения масштабов нищеты второго поколения. |
Likewise, support in Ethiopia is making environment actions explicit in the second generation poverty reduction strategy paper. |
Они также мобилизовали в своих группах фонд оборотных средств, который был увеличен до 85,7 млн. рупий. |
They also mobilize the revolving fund in their groups which has been increased to Rs. 85.7 million. |
А чтобы региональные банки развития были способны играть такую роль, их первичный капитал должен быть увеличен. |
Regional development banks must receive an expansion in their capital base to perform that role. |
Он обнаружил это едва заметное вращение только потому, что черное пятно, бывшее против него пять минут назад, находилось теперь в другой точке окружности. |
It was such a gradual movement that he discovered it only through noticing that a black mark that had been near him five minutes ago was now at the other side of the circumference. |
Это означает, что параметр с задержкой должен быть увеличен до 250 миллисекунд. |
That would mean that this delayed parameter should be increased 250 milliseconds. |
Лишь легкое, чуть заметное колыхание на поверхности позволяло угадывать ток воды, что вливалась в бассейн с одного конца и уходила с другого. |
There was a faint, barely perceptible movement of the water as the fresh flow from one end urged its way toward the drain at the other. |
Mycogen made little impact on the planet. |
|
Он также может быть искусственно увеличен из любого другого источника, перечисленного здесь, однако на практике его количество ничтожно мало. |
It can also be artificially augmented from any of the other sources listed here, however in practice the quantities are negligible. |
Если применение ингибиторов коррозии увеличивает проводимость воды внутри системы, то потенциал гальванической коррозии может быть значительно увеличен. |
If the application of corrosion inhibitors increases the conductivity of the water within the system, the galvanic corrosion potential can be greatly increased. |
Единственное заметное отсутствие-это Митанни, который должен был принять на себя основную тяжесть последующих египетских походов в Западную Азию. |
The only noticeable absence is Mitanni, which would bear the brunt of the following Egyptian campaigns into Western Asia. |
Иван Павлов-еще одно заметное влияние. |
Ivan Pavlov is another notable influence. |
Участвующие дети демонстрируют заметное улучшение своих навыков чтения и письма в течение всего семестра. |
Participating children show marked improvement in their reading and writing skills throughout the semester. |
Таким образом, подкрепление происходит только в том случае, если наблюдается заметное усиление в поведении. |
Thus, reinforcement occurs only if there is an observable strengthening in behavior. |
К середине 1980-х годов советский контингент был увеличен до 108 800 человек и боевые действия увеличились, но военные и дипломатические издержки войны для СССР были высоки. |
By the mid-1980s, the Soviet contingent was increased to 108,800 and fighting increased, but the military and diplomatic cost of the war to the USSR was high. |
Человеческий ум обладает способностью обращать свое внимание на что-то заметное, что-то, что бросается вам в глаза. |
The human mind has the ability to turn its attention to something that is salient, something that jumps out at you. |
В более общем случае, заметное предупреждение должно создаваться каждый раз, когда форма отправляется зарегистрированным пользователем, который, по мнению системы, не вошел в систему. |
More generally, a prominent warning should be generated any time that a form is submitted by a logged in user that the system doesn't believe is logged in. |
Фильм 1985 года Бразилия Терри Гиллиама также оказал заметное влияние на дизайн фильма, поскольку Бертон и Ферст изучали его в качестве эталона. |
The 1985 film Brazil by Terry Gilliam was also a notable influence upon the film's production design, as both Burton and Furst studied it as a reference. |
Его творчество оказало заметное влияние на всю карьеру Фрэнка Заппы, который впоследствии написал музыку классического стиля для электронного оркестра в своей пост-рок карьере. |
His work was a stated influence throughout the career of Frank Zappa who subsequently composed classical style music for electronic orchestra in his post-rock career. |
Несмотря на все более заметное европейское присутствие, торговля Османской империи с Востоком продолжала процветать вплоть до второй половины XVIII века. |
Despite the increasingly prominent European presence, the Ottoman Empire's trade with the east continued to flourish until the second half of the 18th century. |
Расход такой колонны может быть увеличен путем выдвижения заполненной свежим элюентом колонны выше верхней части неподвижной фазы или уменьшен регуляторами крана. |
The flow rate of such a column can be increased by extending the fresh eluent filled column above the top of the stationary phase or decreased by the tap controls. |
Упоминание об Атри встречается в различных священных писаниях, причем заметное из них-в Ригведе. |
The mention about Atri is found in various scriptures, with the notable being in Rig Veda. |
Одна из областей, в которой эта дискуссия о врожденности получила заметное отражение, - это исследования по овладению языком. |
One area where this innateness debate has been prominently portrayed is in research on language acquisition. |
Одичавшие верблюды действительно оказывают заметное воздействие на экосистемы соленых озер, и было обнаружено, что они загрязняют водоемы. |
Feral camels do have a noticeable impact on salt lake ecosystems, and have been found to foul waterholes. |
Этот альбом ознаменовал заметное развитие стиля группы, включив фортепианную и чистую гитарную работу, похожую на готик-метал. |
This album marked a noteworthy progression in the band's style, featuring piano and clean guitar work akin to that of gothic metal. |
Это свидетельствует о том, что между денисовскими популяциями наблюдалось заметное репродуктивное разделение. |
This indicates that there was marked reproductive separation between Denisovan populations. |
Помимо Трансформеров, его наиболее заметное использование было в фильме 1997 года Boogie Nights, исполненном персонажем Марка Уолберга. |
Outside of Transformers, its most prominent use was in the 1997 film Boogie Nights, performed by Mark Wahlberg's character. |
Со времен Второй мировой войны в Актоне проживало небольшое, но заметное количество польских иммигрантов. |
Since World War II, Acton has had a small but notable population of Polish immigrants. |
В следующем году этот показатель был увеличен еще на 40%. |
The following year, this was augmented by an additional 40%. |
Relations with Vietnam took on a prominent place in this epoch. |
|
Периферические артерии, которые снабжают кровью ноги, руки и таз, также испытывают заметное сужение из-за разрыва бляшек и сгустков крови. |
Peripheral arteries, which supply blood to the legs, arms, and pelvis, also experience marked narrowing due to plaque rupture and clots. |
В 1998 году этот лимит был увеличен до 5,26 миллиарда долларов каждые шесть месяцев. |
In 1998, the limit was raised to $5.26 billion every six months. |
Послав Глэдис письмо, разрывающее их помолвку, Дориан смотрит на свой портрет и видит едва заметное улучшение. |
After sending Gladys a letter breaking their engagement, Dorian confronts his portrait and sees a subtle improvement. |
Еще одно заметное отличие состояло в том, что многие оригинальные японские названия были написаны на английском языке в предрелизной версии. |
Another notable difference was that many of the original Japanese names were in the English-language pre-release version. |
Действительно, 11-1 занимает гораздо более заметное место в истории Барселоны. |
Indeed, the 11–1 occupies a far more prominent place in Barcelona's history. |
Дерево отражало заметное разделение между искусствами и науками, которое в значительной степени было результатом подъема эмпиризма. |
The tree reflected the marked division between the arts and sciences, which was largely a result of the rise of empiricism. |
Заметное сотрясение, начиная от II-III по шкале интенсивности Меркалли, было зарегистрировано в Самаринде, Макассаре и Тавау. |
Noticeable shaking, ranging from II-III on the Mercalli intensity scale, was reported in Samarinda, Makassar and Tawau. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заметное увеличение продаж».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заметное увеличение продаж» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заметное, увеличение, продаж . Также, к фразе «заметное увеличение продаж» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.