Запрос гость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: request, query, inquiry, enquiry, demand, message, interpellation, overcharge
запрос по ключевым словам - keyword query
ответ на запрос о предложениях - bid response
Запрос даты получения - date request received
Запрос на перевод - request for translation
запрос на сайте - visit request
запрос о состоянии - the request of the state
запрос ответ - prompted response
запрос программного обеспечения - software request
запрос скачать - download request
запрос файла - file request
Синонимы к запрос: запрос, требование, заявка, вызов, спрос, справка, просьба, претензия, притязание, иск
Значение запрос: Требование официального разъяснения по какому-н. делу.
гость города - city visitor
знатный гость - distinguished guests
бесплатный гость - complimentary guest
Зарубежный гость - foreign guest
гость будет снят - guest will be charged
гость гостеприимство - guest hospitality
и гость - and guest
отдых гость - leisure guest
первый гость в новом году - first footer
свадебный гость - wedding guest
Синонимы к гость: посетитель, визитёр, пребыватель, гостиник, вечеринщик, проживатель, проживальщик, жилец, приезжающий, торговец
Антонимы к гость: местный
Значение гость: Тот, кто посещает, навещает кого-н. в домашней обстановке.
Окончательный запрос был опубликован 1 марта 2005 года, а потенциальным участникам торгов было предложено ответить до 2 мая 2005 года. |
The Final RFP was issued on March 1, 2005, with the potential bidders being asked to answer by May 2, 2005. |
Кроме того, 20 января Guardian подала запрос о свободе информации в ABC в связи с реакцией станции на кампанию. |
Also on January 20, the Guardian submitted a freedom of information request to the ABC in regard to the station's response to the campaign. |
Гость в дом - бог в дом. |
A guest in the house is God in the house. |
Первоначальный запрос исходит от клиента или потребителя продукта или услуги. |
The initial request is from the customer or consumer of the product or service. |
А пока, ваш запрос на финансирование оперативной группы отклонен. |
So your request for additional task force funds is hereby denied. |
Я ценю вашу прямоту, и намерен удовлетворить ваш запрос. |
I appreciate your candor, And I'm going to honor your request. |
Я зарегистрирую ваш запрос и если ситуация изменится, немедленно вам сообщу. |
I'll file your request, and if things change, I'll notify you at once. |
Наша команда proffecional сразу ответить на ваш запрос по низкой цене или сложные роскошь для любого бронирование отелей в Софии. |
Our proffecional team will immediately respond to your request for a low price or sophisticated luxury for any of the bookings hotel in Sofia. |
Лично он обязуется в полной мере сотрудничать со всеми членами Комитета и положительно отреагировать на любой информационный запрос. |
He committed himself personally to cooperate fully with all members and to respond positively to any request for information. |
Сэр, я заполнил запрос на ордер, чтобы найти в общественном центре конторскую книгу. |
Sir, I filled out a warrant request to search the community center for the account book. |
2.4. Клиент не вправе отменить отправленные ранее запрос или распоряжение, если запрос или распоряжение уже поступили Компании на обработку и имеют статус «Order is in process» / «Ордер в исполнении». |
2.4. The Client may not cancel an instruction or request if it already is being processed by the Company and the status is Order is in process. |
При этом краулер должен по-прежнему иметь доступ к старой странице, поэтому исключите программный агент краулера из запроса на перенаправление HTTP и отправляйте этот запрос только клиентам, отличным от краулера Facebook. |
The crawler still needs to be able to access the old page, so exempt the crawler's user agent from the redirect and only send an HTTP redirect to non-Facebook crawler clients. |
It will complete the entire request from beginning to end. |
|
Я ценю вашу откровенность, и я собираюсь удовлетворить ваш запрос. |
I appreciate your candor, - and I'm going to honor your request. |
Вот мой запрос относительно органов правопорядка. |
That's my request for law enforcement. |
Be advised, ground team is requesting 105 sabot rounds. |
|
Пять дней назад, на яхте принца Фарида, мажордом принца объявил о том, что к принцу явился нежданный гость. |
Five days ago, on Prince Farid's yacht, the prince's majordomo announces that the prince has a surprise visitor. |
Мой гость рисует абстрактно. |
See, my guest paints in a totally informal manner. |
Один гость показался нам нежелательным. Некий доктор Дориан, физик и инженер. |
We had one visitor from Earth who looked like trouble, a Dr. Dorian, physicist and engineer. |
Лишь изредка случайный гость из других мест неожиданно набредал на него в лунном сиянии, останавливался и удивлялся, из какого сна явилось это дивное творение. |
Sometimes, a rare country visitor would come upon it unexpectedly in the moonlight and stop and wonder from what dream that vision had come. |
Больше распространён в северной Неваде, но я направила запрос в Бюро по управлению землями, чтобы уточнить, не фиксировали ли они заражения этим жуком ближе к Вегасу. |
Most common in northern Nevada, but I'm checking with the Bureau of Land Management to see if they've had any infestations closer to Vegas. |
Затем Крид, специальный экстраординарный гость. |
And then creed, guest speaker extraordinaire. |
Да, и это не запрос. |
Yes, and this isn't a requisition. |
Yeah, it says here he's in, uh, administrative segregation. |
|
...внеземной гость, сравнивая различные человеческие общества, увидел бы, что все они очень похожи... |
...an extraterrestrial visitor examining the differences among human societies would find those differences trivial compared to the similarities... |
Looks like the Smiths had a guest last night. |
|
Оставила внизу другого мужчину под впечатлением, он её гость на ночь. |
Left another man downstairs under the impression he was her guest for the night. |
I'm the worst houseguest in the world! |
|
Ну вот что, господа, - сказал Билибин, -Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. |
Well now, gentlemen, said Bilibin, Bolkonski is my guest in this house and in Brunn itself. I want to entertain him as far as I can, with all the pleasures of life here. |
Я подумала, пожалуй вы могли бы присоединиться ко мне в их просмотре, как гость. |
I thought perhaps today you'd join me in viewing them as my guest. |
И вот как добропорядочный гость в чужом доме я снимаю крышку с крысиного яда, но в качестве компромисса просто оставляю банку на верхней полке. |
I take the cover off the rat poison, but compromise by simply leaving the box on the top shelf. |
Гость непременно настаивал бы на встрече с той, ради которой приехал из-за океана... |
The visitor would insist on seeing the woman he had come over to see-' |
Чад, у нас приглашенный гость.. ну знаете, как, ведущий нашей церемонии. |
Chad's gonna be our special guest... you know, our master of ceremonies. |
The afternoon wore away, however, and he did not appear. |
|
Мы просто переправляем ваш запрос в Головной Офис Южного региона. |
All we do is pass on your application to the Southern Region General Office. |
Угощений - груда Вы наш гость, вы наш гость |
Take a glance and then you'll Be our guest, oui, our guest |
Вполне возможно, что общество опеки и попечительста будет держать его в папке, на случай, если она подаст запрос. |
It may be that all the adoption society will do is keep it on file, in case she ever makes enquiries. |
Хитклиф на Мызе - частый гость, - ответила я, -но не потому, что господину приятно его общество, а по старому знакомству с госпожой: она с ним дружила в детстве. |
'Heathcliff frequently visits at the Grange,' answered I, 'though more on the strength of the mistress having known him when a boy, than because the master likes his company. |
Крамер, ты знаешь что ты всегда желанный гость в моем доме до тех пор пока мистер Джонсон в штанах это другое дело. |
Kramer, you know you're always welcome in my home but as far as Mr. Johnson is concerned that's another story. |
Здесь был гость из Рима. |
There was a visitor from Rome. |
And let Heather Mancuso think I'm a bad guest? |
|
Вы рекомендуете отклонить запрос. |
You're recommending that we deny that request. |
Для этого следуйте инструкциям ниже, чтобы добавить запрос. |
To do so, follow the instructions below to add a request. |
Трубопровод Атлантического побережья возник в сентябре 2013 года, когда администрация Обамы удовлетворила запрос Dominion Transmission на экспорт газа в Японию и Индию. |
The Atlantic Coast Pipeline originated in September 2013 when the Obama administration granted a request from Dominion Transmission to export gas to Japan and India. |
Другой пример динамического контента - это когда розничный сайт с базой данных медиапродуктов позволяет пользователю ввести поисковый запрос, например, по ключевому слову Beatles. |
Another example of dynamic content is when a retail website with a database of media products allows a user to input a search request, e.g. for the keyword Beatles. |
Я поражен тем, что запрос на исправление чего-то может игнорироваться неделями и месяцами. |
I am amazed that a request for something to be fixed can be ignored for weeks and months. |
Запрос на комментарии был размещен на странице подготовительных бесед Sacred Heart. |
A request for comments has been posted on the Sacred Heart Preparatory talk page. |
Вместо этого интерфейс B должен быть изменен, если это необходимо, чтобы он мог непосредственно обслуживать запрос объекта A, распространяя его на любые соответствующие субкомпоненты. |
Instead, B's interface should be modified if necessary so it can directly serve object A's request, propagating it to any relevant subcomponents. |
Например, в эту категорию попадают простые вопросы, такие как запрос направления или более сложные вопросы, такие как организация, нанимающая финансового консультанта. |
For example, simple issues like asking for directions or more complex issues like an organization hiring a financial consultant will fall into this category. |
Сеанс HTTP - это последовательность транзакций сетевой запрос-ответ. |
An HTTP session is a sequence of network request-response transactions. |
Если есть интерес сделать что-то с ними здесь, я помещу запрос бота, чтобы обновить их ежедневно. |
If there is interest in doing something with them here, I'll put in a bot request to update them daily. |
Чтобы опробовать его, я создал запрос на рецензирование Algoman orogeny. |
To try it out, I created a peer review request for Algoman orogeny. |
Accordingly, I modified the description and removed the request. |
|
В следующий раз, когда есть обычный запрос от маршрутизатора, коммутатор переадресует ответ от оставшегося хоста. |
The next time there is a routine query from the router the switch will forward the reply from the remaining host. |
Я надеюсь, что это правильное место, чтобы разместить этот запрос. |
I hope this is the right place to post this request. |
I'm extending the link and removing the request. |
|
Если все остальное не удается, вы можете отправить официальный запрос в Арбитражный комитет. |
If all else fails you may want to send in a formal request to the Arbitration Committee. |
Запрос на переименование сделан, но необходим администратор. |
A request to rename is made but an admininstrator is needed. |
В Ruby on Rails действие обычно является базовым блоком, описывающим, как реагировать на определенный внешний запрос веб-браузера. |
In Ruby on Rails, an action is typically a basic unit that describes how to respond to a specific external web-browser request. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрос гость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрос гость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрос, гость . Также, к фразе «запрос гость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.