Земельный ценз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Земельный ценз - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
land qualification
Translate
земельный ценз -

- земельный

имя прилагательное: land, landed, agrarian, territorial, predial, praedial

- ценз [имя существительное]

имя существительное: qualification



Большинство, однако, считают, что художник предпочел подождать, пока они не будут обнародованы без цензуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most, however, believe the artist preferred to wait until they could be made public without censorship.

Он конфисковал крупные земельные наделы и перераспределил землю на более мелкие участки освобожденным крестьянам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He confiscated the large landed estates and redistributed the land in smaller plots to the liberated peasants.

Новое расследование по поводу того, почему Департамент земельных ресурсов не накопил миллиарды на продаже разрешений на добычу нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a new investigation into why the Interior Department hasn't collected billions in oil royalties.

У нас с ним сделка по застройке земельных участков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in a land development deal with him.

Он приобрел пару земельных участков через агентство недвижимости Лэндейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bought a couple of parcels of landstor with the real estate holding company Landale.

Работа активистов природоохранных движений зачастую тесно связана с вопросами земельных прав и природных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of environmental activists is often carried out in close connection with issues of land rights and natural resources.

Что касается процедуры регистрации претензий на земельные права, то она включает два этапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The registration process for land rights claims consisted of two stages.

Было подчеркнуто важное значение обеспечения доступности к земельным ресурсам и кредитам и контроля за ними, а также создания возможностей для профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of access to and control over land and credit facilities and access to training opportunities was highlighted.

В этом докладе подчеркивалось, что использование земельных и водных ресурсов тесно взаимосвязано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report stressed that land use and water resources are closely intertwined.

Эта миссия состоялась 2 и 3 июля 2009 года в помещениях Министерства окружающей среды, земельных и морских ресурсов в Мадриде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission was held on 2 and 3 July 2009 in the offices of the Ministry of Environment, Rural and Marine Affairs in Madrid.

Эти международные соглашения послужили стимулом для разработки на международном и национальном уровне политики и программ, способствующих комплексному планированию землепользования и рациональному использованию земельных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those international agreements have stimulated international and national policies and programmes promoting integrated land-use planning and management.

Коренная причина деградации земельных и водных ресурсов заключается в их чрезмерном использовании, обусловленном превышением фактической обеспеченности ресурсами спросом на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The root cause of land and water degradation is excessive land and water use, emanating from excessive demand in relation to actual supply of resources.

Что же касается земли, то Камерун обладает огромной площадью плодородных земель, и любая женщина или девушка, желающая получить земельный участок, может свободно сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for land, Cameroon had an abundance of fertile land and any woman or girl who wished to have access to it was free to do so.

Очевидно, что отсутствие согласованных действий и диалога между коренными народами, маронами и государственными властями препятствует урегулированию земельных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, the lack of coordination and dialogue among the indigenous peoples, the Maroons and the public authorities was preventing the settlement of land issues.

В Государственном регистре используются единые идентификаторы земельных участков и единые регистрационные номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State Register issues unique identifiers for land parcels and unique register numbers.

Первое заключается в том, что регистраторы цен, какими бы рациональными соображениями они не руководствовались, подсознательно цензурируют отмеченные изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is that price evaluators, whatever their rationalisations, subconsciously trim observed changes.

Однако это не означает, что цензура не вводится принудительно исполнительной властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this does not mean that censorship is not imposed by executive authorities.

Обеспечим для Вас эксклюзивные, резидентные, а также индустриальные объекты, земельные участки, недвижимость, которая строго соответствует Вашим представлениям и желаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will secure for you luxury residential or industrial properties, lots, real estates and all other kinds of properties best suiting your requirements and wishes.

Ну, а земельный участок, здание для обсерватории, самая труба - это у вас уже есть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how about land, buildings, a telescope frame? Have you all those things prepared for it?

Земельные вопросы такие же спорные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The land-claim issues are just as contentious.

Почему ты не рассказал, что вы с братом Кэмом вовлечены в земельный спор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't you tell me you and your brother Cam were involved in a land dispute?

В то же время государство пыталось подвергнуть цензуре и подавить анти-истеблишментскую музыкальную сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the state was trying to censor and suppress the anti-establishment music scene.

Они обнаруживают, что мелкие земельные участки интенсивно обрабатываются, поскольку мелкие участки не могут продуктивно позволить себе дорогостоящую сельскохозяйственную технику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They find that smallholder plots of land are labour-intensively farmed since small plots cannot productively afford expensive farming equipment.

Бэкон был хоть и ленив, но умен, и Беркли предоставил ему земельный грант и место в Совете колонии Виргинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although lazy, Bacon was intelligent, and Berkeley provided him with a land grant and a seat on the Virginia Colony council.

Премьер-министр Уильям Эварт Гладстон значительно продвинулся вперед со своим вторым земельным актом, чтобы удовлетворить ирландские требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prime minister William Ewart Gladstone had made a considerable advance with his second Land Act to meet Irish demands.

Был проведен ряд новых фильмов, театральных постановок и выставок фотографий, чтобы пролить свет на злоупотребления и цензуру диктатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of new films, theatre plays, and photography expositions were held to cast light on the abuses and censorship of the dictatorship.

Затем гавань была продана Якову V аббатами Данфермлинского аббатства в обмен на земельный участок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harbour was then sold to James V by the abbots of Dunfermline Abbey in exchange for a parcel of land.

Для поддержания боевого духа цензоры военного времени сводили к минимуму ранние сообщения о болезнях и смертности в Германии, Великобритании, Франции и Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To maintain morale, wartime censors minimized early reports of illness and mortality in Germany, the United Kingdom, France, and the United States.

Он понимал, какое отвращение вызовет этот налог в сельской местности, но считал, что облагать спиртными напитками разумнее, чем земельными налогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He realized the loathing that the tax would receive in rural areas, but thought of the taxing of spirits more reasonable than land taxes.

После ее начала он был назначен начальником правительственного пресс-бюро в звании полковника и отвечал за цензуру газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On its outbreak he was placed in charge of the Government's Press Bureau, with rank of full colonel and responsibility for newspaper censorship.

Со второй точки зрения он становится символом борьбы художника с цензурой и морального философа с ограничениями общепринятой морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the second view he becomes a symbol of the artist's struggle with the censor and that of the moral philosopher with the constraints of conventional morality.

То же самое можно сказать и об обвинении в цензуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same can be said about the censorship accusation.

В 1890 году Конгресс расширил программу земельных субсидий, включив в нее федеральную поддержку колледжей, финансируемых государством, по всему югу страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1890, Congress expanded the land-grant program to include federal support for state-sponsored colleges across the South.

Ниже кратко излагаются некоторые результаты, касающиеся цензуры в Интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the results relevant to Internet censorship are summarized below.

В общей сложности 260 000 семей продали все свои земельные владения сразу, таким образом, перейдя из статуса землевладельцев в статус рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of 260,000 families sold all their landholdings outright, thus falling from the status of landholders to that of labourers.

Они потребовали прекратить цензуру и заявил, что свобода выражения мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They demanded the end of censorship and claimed the freedom of expression.

В цензурированной версии SNES он вместо этого переламывает грудину противника смертельным ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the censored SNES version, he instead fractures the opponent's sternum with a deadly punch.

Жесткая цензура прессы стала доминирующей тактикой в стратегии правительства, и телевизионным камерам было запрещено входить в такие районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Severe censorship of the press became a dominant tactic in the government's strategy and television cameras were banned from entering such areas.

Он написал Санину в 1903 году, но не смог опубликовать его до 1907 года, опять же из-за цензуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote Sanin in 1903, but was unable to publish it until 1907, again due to censorship.

В 1968 году после принятия закона о театрах 1968 года управление лорда-камергера перестало отвечать за цензуру живых развлечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1968, the office of the Lord Chamberlain ceased to have responsibility for censoring live entertainment, after the Theatres Act 1968.

На следующий день после расстрела некоторые видные республиканцы, в том числе Техасский земельный комиссар Джордж П. Буш, также говорили о необходимости борьбы с терроризмом белого превосходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day after the shooting, some prominent Republicans, including Texas Land Commissioner George P. Bush, also spoke of the need to combat white-supremacist terrorism.

Это был один из крупнейших земельных даров человеку в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was one of the largest land grants to an individual in history.

Наша задача состоит не в том, чтобы подвергать цензуре мнения, которые нам не нравятся, а в том, чтобы убедиться, что процитированные мнения правильно приписываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murphy first came to national attention while attending Memorial University during a nationally covered speech in Lennoxville, Quebec.

Интернет-цензура в Иордании является относительно легкой, а фильтрация выборочно применяется лишь к небольшому числу сайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internet censorship in Jordan is relatively light, with filtering selectively applied to only a small number of sites.

Аннет Келлерман считалась самым оскорбительным стилем купальника в 1920-е годы и стала центром внимания цензуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Annette Kellerman was considered the most offensive style of swimsuit in the 1920s and became the focus of censorship efforts.

Во всех этих странах действуют строгие правила цензуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These countries all have strict censorship rules.

Позже сообщалось,что Директв начал подвергать цензуре тикер с черным ящиком, когда показываются такие заголовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was later reported that DirecTV had begun to censor the ticker with a black box when such headlines are shown.

Царская цензура удалила многие строки из его произведений и создала проблемы для печати поэзии писателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tsarist censorship deleted many lines from his works, and created problems for the printing of the writer's poetry.

Еще одним оправданием цензуры является то, что материал может нанести военный вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another justification for censorship is that the material could cause military harm.

Таким образом, китайские власти смогли в любой момент подвергнуть цензуре сегменты CNN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese authorities have been able to censor CNN segments at any time in this way.

Даже тогда система цензуры останется в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even then the censorship system would remain in force.

Прямая цензура может быть или не быть законной, в зависимости от типа, местоположения и содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct censorship may or may not be legal, depending on the type, location, and content.

В настоящее время цензура в социальных сетях выступает в первую очередь как способ ограничения возможностей интернет-пользователей организовывать протесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, social media censorship appears primarily as a way to restrict Internet users' ability to organize protests.

В активных боевых действиях цензура может быть особенно строгой, чтобы скрыть тактические секреты, предотвратить низкий моральный дух от плохих новостей и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In active fighting, censorship may be especially strict to hide tactical secrets, prevent low morale from bad news, etc.

Как руководитель проекта цензура, он часто обвинял средства массовой информации в игнорировании важных историй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the leader of Project Censored, he had frequently faulted the media for ignoring important stories.

Знания... а знания не могут распространяться, если их подвергают цензуре для защиты несовершеннолетних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge... and knowledge can't be spread if censored to protect minors.

В этой стране, где цензура-крайне плохое слово, избиратели могут услышать все и решить, что имеет отношение к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this country, where censorship is an extremely bad word, the voters get to hear all and decide what's relevant.

Чрезвычайно жестокое содержание игры позже побудило выпустить цензурированную версию Blood с приглушенным насилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extremely violent content of the game later prompted the release of a censored version of Blood with toned-down violence.

Что толку, если вы, люди, продолжаете подвергать его цензуре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What good is it if you people keep censoring it?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «земельный ценз». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «земельный ценз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: земельный, ценз . Также, к фразе «земельный ценз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information