Земля русской - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Земля русской - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Russian land
Translate
земля русской -

- земля [имя существительное]

имя существительное: earth, land, ground, soil, territory, dirt, floor, terra, sod, glebe

- русский [имя прилагательное]

имя прилагательное: Russian, muscovite, red

имя существительное: Russian, muscovite



После этого она воспользовалась прочной русской коляской с водонепроницаемым капотом и занавесками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this, she used a solid Russian-built carriage, with a waterproof hood and curtains.

Это была бы, так сказать, картина духовной, нравственной, внутренней русской жизни за целый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be, so to say, a presentation of the spiritual, moral, inner life of Russia for a whole year.

Поэтому нам следует предвкушать или хотя бы быть готовыми к тому, что в далёком будущем Земля будет больше похожа на Марс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so what we can look forward to, or at least prepare for, is the fact that in the far future, the Earth is going to look more like Mars.

Левитановское чувство любви к природе, великой любви к Родине, умение выявить и изобразить поэзию русской земли завоевало его картинам любовь и благодарность людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levitan's feeling for nature, his great love for his native land, his ability to reveal and depict the poetry of the Russian land have won his paintings the love and gratitude of people.

Во – вторых, грибные блюда занимают особое место в русской кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly mushroom dishes have a special place in Russian cuisine.

Поросшая мхом земля была покрыта слоем сухих дубовых листьев и веток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mossy ground was littered with leathery dried oak leaves and a layer of small branches.

Один из картелей в русской мафии наркотики, оружие и помощь весьма неприятным людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heads a cartel in the Russian Mafia selling drugs, guns and influence to very unpleasant people.

По имеющимся сведениям, эта земля экспроприировалась для строительства штаб-квартиры иерусалимского полицейского управления и нескольких сотен единиц жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expropriations were reportedly meant for the construction of the headquarters of the Jerusalem police and of several hundred housing units.

Они меняли деньги на схематику русской системы наведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a money exchange For schematics for a Russian missile-guidance system.

Земля могла бы совершенно подходить для жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth would seem to be perfect for life.

Земля изобрела компьютерный Интернет для собственной пользы, и сейчас мы, являясь высшим организмом на планете, пытаемся распределить ресурсы в целях защиты биосферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Earth invented the computer Internet for its own benefit, and we now, being the top organism on this planet, are trying to allocate resources in order to protect the biosphere.

От их продвижения дрожит земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earth shakes from their thread.

Прекрасная земля и отличный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beautiful grounds and quite a good house.

русской организованной преступности Виктор Марков и может относится к тому времени, когда м-р Корсика председательствовал в суде по делам несовершеннолетних

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

of Russian organized crime figure Victor Markov and may date back to Mr. Corsica's days as a Juvenile Court judge.

Видите, что земля здесь воронкообразной формы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you see how the ground here is sort of like a funnel shape?

Имена на прихваченной Нилом распечатке соответствуют беглецам из списка русской разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The names on the printout Neal grabbed match fugitives on the Russian intel watch list.

Сообщалось, что под Севастополем он вынес раненного солдата из под огня русской пехоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the citation at Sebastopol, he rescued a soldier pinned down by Russian infantry.

Прошлой ночью мы получили звонок из наркоконтроля. Они накрыли сделку между крупным наркодилером и русской мафией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night we got a call from a C.I., busted up a drug sale between a big time dealer and the Russian mob.

А потом, в прошлом месяце, в первый же день после зимних каникул, я занималась в библиотеке и застала ее в секции русской литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, last month, first morning back after winter break, I was in the library reading, and I ran into her in the Russian lit section.

С этого момента Земля остается одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, Earth stands alone.

Контракт составлен, значит, земля моя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowthat the contract is made, the land is mine.

Мы построили декорации русской деревни, все сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We built the Russian village: Stage set, scenery.

Ты женился на русской, которую даже не знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You married a Russian woman you didn't even know!

Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымается из Русской земли свой царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already the people scent it far and near. A czar shall arise from Russian soil, and there shall not be a power in the world which shall not submit to him!

Ветка, которая, казалось, была так далеко, задевала его по носу или хлестала по бокам; земля была неровная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A twig that he thought a long way off, would the next instant hit him on the nose or rake along his ribs. There were inequalities of surface.

Над землею скользнула зловещая тень. Часть вторая Земля под властью марсиан 1. Под пятой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as it flew it rained down darkness upon the land. BOOK TWO THE EARTH UNDER THE MARTIANS CHAPTER ONE UNDER FOOT

Она базировалась на кавалерийских частях бывшей Императорской русской армии, в которой этнические поляки составляли большинство, таких как 1-й гвардейский кирасирский полк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was based on cavalry units of the former Imperial Russian Army, in which ethnic Poles were in the majority, such as the 1st Guards Cuirassier Regiment.

Научно-исследовательское учреждение земля-грант/космос-грант является флагманским кампусом системы Университета Арканзаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The land-grant/space-grant, high-activity research institution is the flagship campus of the University of Arkansas System.

Раздел о том, как возникла сферическая модель, относится к статье сферическая Земля, в которой приводится только краткое резюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section on how the spherical model emerged belongs moved to the spherical Earth article, with only a brief summary here.

Штерн утверждал, что в соответствии с новым определением Земля, Марс, Юпитер и Нептун, которые делят свои орбиты с астероидами, будут исключены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stern contended that, by the terms of the new definition, Earth, Mars, Jupiter, and Neptune, all of which share their orbits with asteroids, would be excluded.

К 1750-м земля была в собственности и интенсивно обрабатывалась, в основном семьями Тревисов и Эмблеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1750s the land was owned and heavily cultivated, primarily by the Travis and Ambler families.

Однако после Русской революции многие политически активные евреи утратили свою еврейскую идентичность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, following the Russian Revolution many politically active Jewish people forfeited their Jewish identity.

После Русской революции 1917 года он участвовал в Гражданской войне в России до 1920 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Russian Revolution of 1917, he fought in the Russian Civil War until 1920.

Первый уланский полк был сформирован в 1915 году в составе Пулавского Легиона Императорской русской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First Uhlan Regiment was formed in 1915, as part of Imperial Russian Army’s Puławy Legion.

Поскольку земля резервации находится в доверительной собственности федерального правительства, люди, живущие в резервациях, не могут построить собственный капитал в своих домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because reservation land is owned “in trust” by the federal government, individuals living on reservations cannot build equity in their homes.

После Русской революции в 1923 году Арцыбашев эмигрировал в Польшу, где и умер в 1927 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Russian Revolution, in 1923 Artsybashev emigrated to Poland where he died in 1927.

Считается, что к XII или XIII веку их земля вернулась к Господу и стала несвободной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 12th or 13th century their land is believed to have passed back to the lord and become unfree.

Действие романа происходит в провинциальной русской обстановке, преимущественно в усадьбах Степана Верховенского и Варвары Ставрогиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The novel takes place in a provincial Russian setting, primarily on the estates of Stepan Verkhovensky and Varvara Stavrogina.

После Русской революции 1917 года предприятие было национализировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Russian Revolution in 1917, the company was nationalized.

Некоторые овес также выращивают, но из-за высокой влажности и кислой почвы земля в основном используется для выпаса скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some oats are also grown, but due to high humidity and acidic soil, the land is mainly used for grazing.

Земля, как правило, предоставлялась Еврейским Национальным фондом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Land was generally provided by the Jewish National Fund.

Для Локка земля, деньги и труд были важными составляющими его политических идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Locke, land, money, and labor were important parts of his political ideas.

Россия вела успешную войну против османов в 1828-29 годах, но она мало что сделала для увеличения русской мощи в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia fought a successful war against the Ottomans in 1828–29, but it did little to increase Russian power in Europe.

Царствование Михаила ознаменовалось величайшей территориальной экспансией в русской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael's reign saw the greatest territorial expansion in Russian history.

Значительная часть русской 58-й армии, одной из передовых воинских частей в России, была включена в русский боевой порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sizeable portion of the Russian 58th Army, one of the foremost military units in Russia, was included in the Russian order of battle.

Эволюция русской армии в профессиональную силу не считалась плодотворной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evolution of the Russian Army into a professional force was not deemed as fruitful.

Самец русской черепахи ухаживает за самкой, покачивая головой, кружась и кусая ее за передние лапы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The male Russian tortoise courts a female through head bobbing, circling, and biting her forelegs.

Поэтому они мобилизовались как вдоль русской границы с Австро-Венгрией, так и вдоль границы с Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They, therefore, mobilised along both the Russian border with Austria-Hungary and the border with Germany.

Надежные источники говорили, что Земля тоже плоская.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reliable sources used to say the earth was flat, too.

Традиционные холодные летние супы русской кухни, такие как окрошка, ботвинья и тюря, основаны на квасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional cold summertime soups of Russian cuisine, such as okroshka, botvinya and tyurya, are based on kvas.

Если не считать самых сухих пустынь, Земля, должно быть, была сплошь покрыта лесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from the driest deserts, Earth must have been entirely covered in forests.

В течение двух лет после смерти Умма-хана ханство добровольно подчинилось русской власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within two years after Umma-Khan's death, the khanate voluntarily submitted to Russian authority.

Земля продолжала свободно продаваться вплоть до 1984 года!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Land continued to be freely sold until 1984!

Склады снабжения, созданные французами в русской глубинке, хотя и были обширны, но слишком сильно отставали от основной армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supply depots established by the French in the Russian interior, while extensive, were too far behind the main army.

Из 800 врачей русской армии в 1812 году почти все они были прибалтийскими немцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the 800 doctors in the Russian Army in 1812, almost all of them were Baltic Germans.

Многие турки-мусульмане также составляли значительную часть российской имперской администрации и основную массу русской армии в ее экспансии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rosefrail and fair- yet frailest A wonder wild In gentle eyes thou veilest, My blueveined child.

Он заручился английским разрешением первой русской великой ложи и стал ее провинциальным гроссмейстером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He secured English authorization of the first Russian Grand Lodge and became its provincial grand master.

Ее анализ ограничивается изучением французской, русской и Китайской революций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her analysis is limited to studying the French, Russian, and Chinese revolutions.

Родившийся в Ломакино Нижегородской губернии Российской Империи, Власов первоначально был студентом Русской православной семинарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born in Lomakino, Nizhny Novgorod Governorate, Russian Empire, Vlasov was originally a student at a Russian Orthodox seminary.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «земля русской». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «земля русской» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: земля, русской . Также, к фразе «земля русской» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information