Идентификация образцов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: identification, authentication
сокращение: ID
телефонный персональный идентификационный номер - telephone personal identification number
идентификация систем - identification systems
де идентификации - de identifying
идентификатор менеджера - id manager
идентификации и уведомление - identification and notification
идентификационная карта энергии - energy identity card
идентификационный номер записи - record identification number
идентификационный раствор - an identification solution
Идентификация и установление приоритетов - identification and prioritisation
подход к идентификации - approach to identification
Синонимы к идентификация: идентификация, опознание, отождествление, опознавание, отметка, маркировка, обозначение, название, наименование, описание
Антонимы к идентификация: обособление
книга образцов - book of samples
образцовый труд - standard work
делитель образцов - sample splitter
зонд для отбора образцов вещества кометных ядер - comet nucleus penetrator
испытание сцепляемости путём запиливания образцов - filing test
копёр для уплотнения образцов формовочного песка - standard rammer
образцовое действие - exemplary action
я не являюсь образцом для подражания - i am not a role model
размер образцов - size of the samples
разработка новых образцов боевой техники - materiel development
В настоящее время исследователи изучают способы идентификации жидкостей организма с большим успехом и меньшим количеством необходимых образцов, и появляется новый способ сделать это с помощью микро-РНК. |
Currently, researchers are looking into ways to identify bodily fluids with more success and less sample needed, and an emerging way to do this is with micro RNAs. |
Отбор образцов из дикой природы не рекомендуется из-за сложности идентификации. |
Picking specimens from the wild is not recommended due to the difficulty in identification. |
Затем программное обеспечение для сбора и анализа данных выравнивает последовательности образцов с известной геномной последовательностью для идентификации фрагментов ДНК чипа. |
Then, the data collection and analysis software aligns sample sequences to a known genomic sequence to identify the ChIP-DNA fragments. |
Полосы аминокислот из яиц динозавров затем можно сравнить с полосами образцов с известным составом для идентификации. |
The bands of amino acids from the dinosaur eggs can then be compared with the banding of samples with known composition for identification. |
Итак, я использовал дихотомический код для идентификации образцов. |
All right, I've been using a dichotomous key here to identify the samples. |
Для образцов мочи метаболиты могут быть идентифицированы от 60 часов до 28 дней, в зависимости от дозы и используемого аналитического метода. |
For urine samples, metabolites can be identified 60 hours to 28 days, depending on the dose and analytical method used. |
Кроме того, отслеживание пациентов во время прогрессирования заболевания может быть возможно в будущем с помощью последовательности образцов рака. |
Furthermore, tracking of patients while the disease progresses may be possible in the future with the sequence of cancer samples. |
Он собрал множество образцов растительной и животной жизни для доставки на Трриллкрвиллутаут. |
Many specimens of plant and animal life were picked up and frozen to be taken back to Thrrillkrwillutaut. |
Было доказано, что специфический анализ лектина, связанный с ферментами, или ELLSA, непосредственно выявляет экзосомы, полученные из образцов жидкости. |
Enzyme linked lectin specific assay or ELLSA has been proven to directly detect melanoma derived exosomes from fluid samples. |
Что касается кельтского слоя, то его образцов уже не находили даже при рытье колодцев. |
As for the Celtic layer, no specimens were any longer to be found, even when sinking wells. |
В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии. |
Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics. |
На ней было много полезных трав, и естествоиспытателю представлялась возможность изучить достаточно образцов растительного мира. |
At any rate, it produced an abundance of useful plants, and a naturalist would have had a good opportunity of studying many specimens of the vegetable kingdom. |
Летательный аппарат NASA, запущенный с целью сбора образцов на Марсе, в пятницу достиг околопланетной орбиты, став пятым среди активных на сегодня аппаратов. |
A NASA spacecraft set to probe Mars reached orbit around the planet on Friday, joining five others currently active. |
Мы собрали все генетические компоненты из всех предыдущих образцов в один флакон. |
We've distilled the genetic components of all the previous samples down to one single vial. |
И, насколько я понимаю, в деревнях уже раздают противоядие, полученное после исследования образцов, добытых доктором Рохес. |
And I also understand the WHO is administering an antitoxin in the villages formulated from Dr. Rojas' samples. |
Ну, ему понадобиться несколько образцов, место, где очень много метеоритов. |
Well, he'd need several samples, so somewhere where there's an abundance of meteorites. |
Я посвятила свою жизнь идентификации 10000 жертв Грязной Войны. |
I devoted my life to identifying the 10,000 victims of the Dirty War. |
Мы никак не можем идентифицировать преступника. |
We have no way of identifying the killer. |
Я, наверное, смогу достать пару образцов для якобы научных исследований. |
I could probably get some samples diverted on an RD request. |
У нас есть много образцов. |
We have quite a few to pick from. |
Еше в его машине нашли шесть образцов волос, которые соответствуют нашим жертвам. |
Unless he has six locks of hair in his car that don't match any of our vics. |
Образцов, чтобы переделать тест, не осталось, а это загрязнение никак не повлияло на результат — ДНК Терезы Хальбах было на той пуле. |
There was no sample left to redo, and it just had no impact at all on the interpretation of Teresa Halbach's DNA profile on that bullet. |
Some specimen jars, a map, a little water, no food. |
|
По мере сбора новых образцов мы нашли более ранние версии stuxnet. |
As we began to collect more samples, we found a few earlier versions of Stuxnet. |
Была ли какая-либо причина для сбора образцов пота мальчиков-подростков? |
Is there any reason that she would be collecting samples of perspiration from adolescent boys? |
С 1991 года несколько лабораторий сообщили, что они выделили этот организм из клинических образцов человека. |
Since 1991, a few laboratories reported that they had isolated the organism from human clinical specimens. |
BF Goodrich пришлось защищать свой патент в суде несколько раз, из-за сходства предыдущих образцов. |
BF Goodrich had to defend their patent in court several times, due to the similarities of previous designs. |
Его целью был сбор образцов для нового музея естественной истории Смитсоновского института, ныне известного как Национальный Музей Естественной истории. |
Its purpose was to collect specimens for the Smithsonian's new Natural History museum, now known as the National Museum of Natural History. |
Если несколько образцов были загружены в соседние скважины в геле,они будут работать параллельно в отдельных полосах. |
If several samples have been loaded into adjacent wells in the gel, they will run parallel in individual lanes. |
Гигрометры точки росы работают, помещая зеркало над закрытой камерой для образцов. |
Dew point hygrometers work by placing a mirror over a closed sample chamber. |
С другой стороны, программы мониторинга европейских образцов грудного молока показали, что уровень ПБДЭ увеличивается. |
On the other hand, monitoring programs of European breast milk samples have shown that PBDE levels are increasing. |
Одной из главных целей исследования было создание архива образцов ДНК, которые можно было бы использовать для определения того, какие заболевания более восприимчивы у американцев японского происхождения. |
One of the main goals of the study was to create an archive of DNA samples which could be used to identify which diseases are more susceptible in Japanese Americans. |
В 1943 году Япония закупила для изучения несколько образцов немецких танковых конструкций. |
In 1943, Japan bought several specimens of German tank designs for study. |
Ниже приведены дополнительные примеры слов, написанных на японском языке, все из которых являются жизнеспособными способами написания образцов слов. |
Below are further examples of words written in Japanese, all of which are viable ways of writing the sample words. |
Они используются для взятия жидких образцов из организма, например взятия крови из вены при венопункции. |
They are used to take liquid samples from the body, for example taking blood from a vein in venipuncture. |
Ингерсолл был одним из первых сторонников защиты дикой природы и естественной среды обитания и предпочитал полевые заметки и фотографии съемке образцов. |
Ingersoll was an early advocate of protection of wildlife and natural habitats, and preferred field notes and photographs to taking specimens. |
Если результаты могут иметь существенные реальные последствия, то следует использовать столько образцов, сколько это целесообразно, учитывая доступные вычислительные мощности и время. |
If the results may have substantial real-world consequences, then one should use as many samples as is reasonable, given available computing power and time. |
Этиленгликоль обычно используется в качестве консерванта для биологических образцов, особенно в средних школах во время вскрытия в качестве более безопасной альтернативы формальдегиду. |
Ethylene glycol is commonly used as a preservative for biological specimens, especially in secondary schools during dissection as a safer alternative to formaldehyde. |
В молекулярной биологии для выделения РНК из образцов используется несколько методов, наиболее распространенным из которых является тиоцианат гуанидиния-фенол-хлороформная экстракция. |
Several methods are used in molecular biology to isolate RNA from samples, the most common of these is guanidinium thiocyanate-phenol-chloroform extraction. |
Мечи Naue II могут быть длиной до 85 см,но большинство образцов попадают в диапазон от 60 до 70 см. |
Naue II swords could be as long as 85 cm, but most specimens fall into the 60 to 70 cm range. |
Оба конца образцов должны иметь достаточную длину и такое состояние поверхности, чтобы они были прочно зажаты во время испытания. |
Both ends of the specimens should have sufficient length and a surface condition such that they are firmly gripped during testing. |
Летные испытания первых двух опытных образцов проводились в течение 1941 года, включая повторные взлеты и посадки с площадки, установленной на немецком крейсере Кельн. |
Flight testing of the first two prototypes was carried out through 1941, including repeated takeoffs and landings from a pad mounted on the German cruiser Köln. |
До 46% испытанных образцов оказались J-образными. |
Up to 46% of the samples tested proved to be J-stock. |
Однако за последние два десятилетия было обнаружено и описано более десятка дополнительных образцов. |
However, the last two decades have seen the discovery and description of over a dozen additional specimens. |
В другие периоды он отвечал за специальные проекты и выполнял значительное количество испытательных полетов опытных образцов. |
At other periods he was in charge of special projects and did a considerable amount of test flying of prototypes. |
Тест Knoop использует удлиненную пирамиду для вдавливания образцов материала. |
The Knoop test uses an elongated pyramid to indent material samples. |
Для сильно деградированных образцов иногда невозможно получить полный профиль 13 КОДИСОВ STR. |
For highly degraded samples, it is sometimes impossible to get a complete profile of the 13 CODIS STRs. |
Один из предсерийных образцов был впоследствии поставлен в ВВС для оперативного использования, но в 1978 году был утерян. |
One of the pre-production examples was subsequently delivered to the RAF for operational use, but was lost in 1978. |
Один из двух опытных образцов Т-44-100 находится в подмосковном музее танков Кубинка. |
One of two T-44-100 prototypes is in the Kubinka Tank Museum near Moscow. |
Было установлено, что только 11 образцов, или 0,046%, были поддельными. |
It was found that only 11 samples or 0.046% were spurious. |
Он имел одну ведущую ось и пять спаренных осей и был одним из самых успешных образцов, произведенных для Deutsche Reichsbahn. |
It had one leading axle and five coupled axles and was one of the most successful designs produced for the Deutsche Reichsbahn. |
Несколько других образцов смешиваются с этими остатками на той же плите. |
Several other specimens are mixed in with these remains on the same slab. |
Многие микроскопы используют волоконно-оптические источники света для обеспечения интенсивного освещения исследуемых образцов. |
Many microscopes use fiber-optic light sources to provide intense illumination of samples being studied. |
Более поздние уточнения в этой методике дали бы возраст для 26 образцов Болтвуда от 410 миллионов до 2,2 миллиарда лет. |
Refinements in the technique would later give ages for Boltwood's 26 samples of 410 million to 2.2 billion years. |
Биопсия образцов, взятых из толстой кишки всех трех групп пациентов, показала повышенный уровень сериновой протеазы. |
Biopsy samples taken from the colons of all three patient groups were found to produce elevated levels of a serine protease. |
Хотя они действительно кажутся похожими на личинок, никаких образцов или образцов взрослых особей не было взято, оставляя их точную идентичность неизвестной. |
While they do appear similar to the larvae, no specimens or samples of the adults have been taken, leaving their exact identity unknown. |
Среди экспонируемых образцов-Африканский слон высотой 11 футов и суматранский носорог. |
The specimens on display include an 11 foot tall African bush elephant and a Sumatran rhinoceros. |
Он также предлагает режим обучения, способный генерировать словарь из набора образцов. |
It also offers a training mode, able to generate a dictionary from a set of samples. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идентификация образцов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идентификация образцов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идентификация, образцов . Также, к фразе «идентификация образцов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.