Идти ложь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
идти на расстояние - go the distance
идти на пляж - go to beach
идти хорошо - keep good time
идти по линии - go through
идти босиком - go barefoot
идти в банк - go to the bank
идти вечно - go forever
идти и возврат - go and return
идти под названием - go under the name
Миссия будет идти - mission is a go
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
имя существительное: lie, falsehood, untruth, lying, fabrication, deception, mendacity, fib, story, taradiddle
словосочетание: terminological inexactitudes
большая ложь - the big lie
новая ложь - new lie
имеющий истинностные значения "истина" и "ложь" - two-valued
его ложь - his lies
грязная ложь - dirty lie
ложь и ложь - lie and lie
ложь с правительствами - lies with the governments
это просто ложь - it is a simple lie
Самая большая ложь - biggest lie
нечистые ложь - filthy lies
Синонимы к ложь: неправда, неточность, брехня, вранье, враки, вздор, лганье, обман, буки, забобоны
Значение ложь: Намеренное искажение истины, неправда.
Apart from the fact that it's a big, fat lie. |
|
They forgot where they were from; how long they traveled; and where they were going. |
|
Ребятня любит собираться все вместе и идти на ближайший ручей купаться в знойный день, а там можно костёр развести и картофель с салом испечь. |
Children like to get together and go to the nearest creek to swim in a hot day, and there you can dissolve a fire and bake the potatoes with bacon. |
Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою. |
Cause me to know the way wherein I should walk. For I lift up my soul unto thee. |
Его двойная память уже успела зафиксировать явную ложь и противоречия. |
There were open lies and discrepancies which already his double memory had caught. |
Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта. |
What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict. |
Да лучше нам всем в реке потонуть, чем идти в такое место и навсегда разлучиться. |
I'd rather we all drowned in the river than go there and be separated forever. |
Идти на риск и переживать новое, даже если они не соответствуют твоим предубеждениям. |
To risk new experiences even when they don't fit into your preconceptions. |
Мы идем прокладываем наш пусть сквозь ложь. |
We are working our way through the lies. |
Я только что сам узнал про это, и то, потому что она нечаянно проболталась и это лишь одна ложь из многих. |
I only just found out about it because she accidentally slipped up on one of her many lies. |
Это странно! - пробормотал рыцарь. - Идти на штурм такой крепости - и не развернуть ни знамени, ни флагов! Не видно ли по крайней мере, кто их вожди? |
A singular novelty, muttered the knight, to advance to storm such a castle without pennon or banner displayed!-Seest thou who they be that act as leaders? |
Но по дороге остановил пролетку и пошел пешком - поступок для него необычный, ибо уже много лет он не знал, что значит идти в тяжком раздумье. |
He then went out and walked-a peculiar thing for him to do; he had done nothing like that in years and years-walking to think. |
Он может идти за мной по многолюдной улице и приставить пистолет к моей спине. |
Might walk up behind me in a street full of people and press his gun to my back. |
Нет, я не могу идти на телевидение и брать интервью... этот парень... Он канцлер Казначейства. |
No, I'm not going on TV and interviewing- the guy is- He's the Chancellor of the Exchequer. |
So I'd appreciate it if you'd let me go. |
|
Эта ложь была сфабрикована чтобы ограничить вашу свободу, и использовать оружие против наших сограждан. |
It is a lie they have engineered to further restrict your independence and use deadly force against our people. |
Он всегда умудряется превратить свою маленькую беленькую ложь в большую и чёрную. |
He just manicures his little white lies so much that they turn into black ones. |
Неужели до него дошла эта нелепая ложь насчет Скарлетт и Эшли, он поверил и приревновал? |
Could it be possible that he had heard and believed the preposterous lie about Scarlett and Ashley and become jealous? |
Кнопка в ботинке будет изменять твою ЭКГ примерно также, как ложь |
The tack will stimulate your EKG much in the same way a lie would. |
А в надежда американского народа, что есть путь вперед, в вере, что в нашем правительстве и демократии остается стабильность и лидер, за которым они смогут идти. |
This is about reassuring the American people that there is a clear path forward, that there will be continuity in our Government, stability in our democracy, a leader they can follow. |
Нужно уметь идти на компромисс, и важно никогда не вести счёт. |
Relationships are a give and take, and that's why it's important to never keep score. |
Энтил-За, вы всегда говорили, что полуправда хуже, чем ложь. |
Entil'Zha, you always said half a truth was worse than a lie. |
Через несколько минут меня позвала косоглазая горничная, - девочка капризничает, не хочет идти спать, не простясь со мною. |
In a few minutes the cross-eyed maid came out for me. The little girl was naughty, and would not go to sleep without saying good night. |
Легко идти туда, где ждут, ребята. |
It's easy to go where expected, guys. |
Она решилась идти со мной. |
She was determined to go with me. |
But it is not far and quite dark. |
|
I'm trying to keep up with the new kid. |
|
Amelia, we do not know how much further we have to walk. |
|
I switched my hours at the clinic so I can go to the bridal shop.Yay! |
|
Я за ваше падение... за ложь. |
Because of your fall... your lie. |
I don't let the fantasy go beyond that. |
|
You're seriously considering going through with this? |
|
This is why we needed to come together. |
|
Ее обвинения - ложь, но сами по себе они могут сорвать мирный процесс. |
Her allegations are false, but the allegations alone could derail the peace process. |
Скажи мне вот что, Энди, если у тебя такая богатая фантазия чтобы придумать все это, чтобы все это спланировать на несколько шагов вперед, чтобы провести того, кто редко попадается на ложь, |
So tell me this, Andy: if you have the imagination to come up with all that, to plan that far ahead, and to fool a bloke who doesn't get fooled very often, how come you never got your shit together? |
Одна и та же нескончаемая ложь, пока все не согласятся, что это правда, особенно я - та, кого она любит обвинять. |
The same lie over and over until everyone accepts that it's true, especially me, the one that she loves to blame. |
Когда человек вступил на путь обмана, он неизбежно вынужден нагромождать одну ложь на другую. |
When a man once enters on a course of deception, he is compelled to add lie to lie. |
Трипу придется идти по своим следам, и есть еще только два других пути через границу. |
Tripp will have to double back, and there's only two other ways across the border. |
There's nothing wrong with a little white lie. |
|
Well, the bigger the lie, the easier it is to believe. |
|
Я должен был идти на разные компромиссы всё время, но ты не будешь из их числа. |
I've had to make some compromises along the way, but you're not gonna be one of them. |
Я начал идти, как канатоходец, который изучает свой канат. |
I start walking as a wirewalker who is studying his cable. |
No point in going anywhere in this bach. |
|
Я никогда не чувствую усталости, - твердо заявила леди Уэстхолм. - Просто дальше идти было незачем. |
I never feel fatigue, said Lady Westholme firmly. But there was no point in going further. |
A spell that'll run from ear to ear. |
|
Ведь я даже за день, даже за час вперед не могу угадать, по какой дороге придется мне, грешной, идти. |
From day to day, sometimes from hour to hour, I do not see the way before my guilty feet. |
We'll, uh, elevate your legs for 10 minutes and you'll be good to go. |
|
Это заведомая ложь, искажающая факты о его последних минутах. |
It is a knowing lie, perverting the meaning of the last moments of his life. |
Эй, правда или ложь, Google говорит, что родители это наши дублёры для бога. |
Hey, true or false, Google says that parents are our stand-ins for God. |
Я должна идти в ванну и плакать каждый раз, когда она комментирует мой пыльный дом? |
I have to go in the bathroom and cry Every time she makes a comment about my dusty house? |
Is it deception? Ah-h! from Mrs. Snagsby. |
|
Должен ли стандарт быть для описания вызова идти до описания событий в резюме эпизода или после? |
Should the standard be for the challenge descriptions to go before the description of events in the episode summaries or after? |
Обман, обман и ложь ведут к возрождению в животном и растительном мире. |
Deception, fraud and falsehood lead to rebirth in the animal and vegetable world. |
Из-за этого технически это вообще не ложь, поскольку по определению должно быть намерение обмануть, чтобы заявление считалось ложью. |
Because of this, it is not technically a lie at all since, by definition, there must be an intent to deceive for the statement to be considered a lie. |
Вопрос о том, можно ли достоверно обнаружить ложь с помощью невербальных средств, является предметом некоторых споров. |
The question of whether lies can be detected reliably through nonverbal means is a subject of some controversy. |
Все слухи - это только ложь капиталистической прессы. |
All rumors are only lies of capitalist press. |
Это дает Ялдабаофу способность превращать ложь в истину, приводя людей в отчаяние и самодовольство и стирая своих врагов. |
This gives Yaldabaoth the ability to change lies into truth, driving people into despair and complacency and erasing his enemies. |
Не просто терпеть необходимое, еще меньше скрывать его—весь идеализм есть ложь перед необходимым,—но любить его. |
Not merely to bear the necessary, still less to conceal it—all idealism is mendaciousness before the necessary—but to love it. |
Я могу заверить вас, ребята, что эта ложь обратила многих китайцев, которые предпочли игнорировать Фалуньгун, против вашего культа. |
I can assure you guys that this lie has turned many Chinese who had chose to ignore the Falun Gong against your cult. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идти ложь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идти ложь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идти, ложь . Также, к фразе «идти ложь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.