Извлекать алмазы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: extract, elicit, retrieve, recover, derive, benefit, withdraw, abstract, unearth, winkle out
извлекать звук - extract a sound
Извлекатель - Extractor
извлекаемый газлифтный клапан - retrievable gas lift valve
извлекает уроки - draws lessons
извлекали - recovered by
извлекать информацию из - retrieve information from
извлекать файлы из - retrieve files from
извлекаться по требованию - retrieved on demand
извлекая информацию вместе - pulling together information
не извлекается - is not fetched
Синонимы к извлекать: получать, выводить, порождать, экстрагировать, брать, вынимать, вытаскивать, выуживать, заимствовать, почерпывать
добывать алмазы - mine diamonds
алмазы добываются - diamonds are mined
алмазы и вооруженные конфликты - diamonds and armed conflict
алмазы крови - blood diamonds
где алмазы - where the diamonds were
добываемые алмазы - mined diamonds
цветные алмазы - colored diamond
некоторые алмазы - some diamonds
необработанные алмазы - a rough diamond
промышленные алмазы - industrial diamonds
Синонимы к алмазы: борт, бриллиант, минерал, драгоценность, углерод, наноалмаз, царь кристаллов, царь камней, диамант
Согласно термодинамике, способность извлекать полезную работу из энергетических ресурсов Вселенной все время снижается. |
According to thermodynamics, the capacity to extract useful work from the energy resources of the universe is always diminishing. |
Это может сильно снизить способность страны извлекать финансовые ресурсы на международной основе. |
It may highly reduce the country's ability to extract financial resources on international basis. |
А что, если бы мы продолжали использовать пенополистирол и извлекать пользу из таких его качеств, как дешевизна, лёгкость, изоляция и упаковочные возможности, а не страдать из-за негативных последствий его утилизации? |
But what if we could keep using Styrofoam and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating and excellent packing ability, while not having to suffer from the repercussions of having to dispose of it? |
Because we don't need to extract the eighth spirit. |
|
Любой хороший ясновидец умеет импровизировать, извлекать пользу из всего, что попадёт к нему в руки. |
The mark of a good psychic is the ability to improvise, to use to your advantage whatever props might come to hand. |
Именно эти слои должны первыми извлекать пользу из успехов человечества и последними страдать от его неудач. |
These groups should be the first to benefit from mankind's successes and the last to suffer from its failures. |
Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь. |
Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood. |
Прозрачность механизма предоставления данных о производственных издержках имеет важное значение для обеспечения справедливого ценообразования для медикаментов и в то же время позволяет извлекать прибыль для поддержания этой отрасли. |
Transparency in providing costs of production is important to ensuring fair pricing of medicines, while allowing for a profit margin that sustains the industry. |
извлекать какую-либо финансовую выгоду или избегать каких-либо финансовых убытков за счет любого клиента; |
make any financial gain, or avoid any financial loss, at the expense of any client; |
И встроила в цепь алмазы. |
I just built the diamonds into the circuits. |
You make the best of what life gives you. |
|
He's trying to cheat me out of my diamonds. |
|
Я бы предпочел сохранить мои алмазы, к тому же Алмейда стал обузой. |
I would rather keep my diamonds, and almeida has proved to be a liability. |
Слышал, у вас есть место охранника, а мой слуга мог бы копать алмазы. |
I heard there was an opening for a guard, and my servant can dig. |
Когда я начну извлекать эту дробь, поверь, будет очень больно. |
When I start removing it, believe me, it's going to hurt very bad. |
If we remove it, it'll damage the body. |
|
Некоторые грузовики также содержат приводную лебедку, которая выходит из грузовика, позволяя опускать и извлекать инспекционное оборудование из трубопровода. |
Some trucks also contain a powered winch that booms out from the truck allowing for lowering and retrieval of the inspection equipment from the pipeline. |
Рубины, изумруды и алмазы проявляют красную флуоресценцию при длинноволновом ультрафиолетовом, синем и иногда зеленом свете; алмазы также излучают свет при рентгеновском излучении. |
Rubies, emeralds, and diamonds exhibit red fluorescence under long-wave UV, blue and sometimes green light; diamonds also emit light under X-ray radiation. |
Для детей веселье тесно связано с игрой, и они обладают большой способностью извлекать из нее удовольствие спонтанным и изобретательным способом. |
For children, fun is strongly related to play and they have great capacity to extract the fun from it in a spontaneous and inventive way. |
Эти алмазы, вероятно, образовались в кимберлитовой магме и отбирали летучие вещества. |
These diamonds probably formed in kimberlite magma and sampled the volatiles. |
Алмазы также могут образовывать поликристаллические агрегаты. |
Diamonds can also form polycrystalline aggregates. |
Эти алмазы, как правило, небольшие, идеально подходят для полуперфектных октаэдров и используются для полировки других алмазов. |
These diamonds are generally small, perfect to semiperfect octahedra, and are used to polish other diamonds. |
Таким образом, алмазы должны быть восстановлены при этой температуре. |
Thus, diamonds should be reduced under this temperature. |
Самые высококачественные алмазные точилки используют монокристаллические алмазы, одиночные структуры которых не будут ломаться, что дает им отличный срок службы. |
The highest quality diamond sharpeners use monocrystalline diamonds, single structures which will not break, giving them an excellent lifespan. |
Капиталист утверждает, что они имеют право извлекать всю стоимость из дневного труда, поскольку это то, что они купили. |
The capitalist argues that they have the right to extract all of the value from a day's labor since that is what they bought. |
Три-государство обеспечило филируя деятельность, копья, и извлекать упаковщика. |
Tri-State provided milling operation, spears, and packer retrieving. |
Алмазы чрезвычайно редки, их концентрация в исходной породе составляет не более одной миллиардной доли. |
Diamonds are extremely rare, with concentrations of at most parts per billion in source rock. |
Алмазы далеко не равномерно распределены по земле. |
Diamonds are far from evenly distributed over the Earth. |
Если они видны в обнажениях, то алмазы никогда не видны, потому что они так редки. |
If they are visible in outcrops, the diamonds are never visible because they are so rare. |
Автоматический анализ текстовых корпусов позволил извлекать акторов и их реляционные сети в огромном масштабе, превращая текстовые данные в сетевые данные. |
The automatic parsing of textual corpora has enabled the extraction of actors and their relational networks on a vast scale, turning textual data into network data. |
Этот шаблон встраивает метаданные монет В вывод HTML, позволяя программному обеспечению управления ссылками извлекать библиографические метаданные. |
This template embeds COinS metadata in the HTML output, allowing reference management software to retrieve bibliographic metadata. |
Алмаз ювелирного качества используется в ювелирных изделиях, а промышленные алмазы используются в сверлильных, режущих и полирующих инструментах для обработки металлов и камня. |
Gem quality diamond is used in jewelry, and industrial diamonds are used in drilling, cutting and polishing tools for machining metals and stone. |
Промышленные алмазы ценятся главным образом за их твердость и теплопроводность, при этом такие геммологические качества, как прозрачность и цвет, в большинстве случаев не имеют значения. |
Industrial diamonds are valued mostly for their hardness and heat conductivity, with the gemological qualities of clarity and color being mostly irrelevant. |
Индия обрабатывает эти алмазы и драгоценные камни с использованием традиционных трудоемких методов. |
India processes these diamonds and gems using traditional labour-intensive methods. |
Так, например, несмотря на то, что стандарт EMV позволяет чиповой карте извлекать 50 мА из своего терминала, карты, как правило, значительно ниже установленного в телефонной индустрии предела в 6 мА. |
So, for example, although the EMV standard allows a chip card to draw 50 mA from its terminal, cards are normally well below the telephone industry's 6 mA limit. |
Для того чтобы иметь систему управления качеством пищевых продуктов и медикаментов, совместимую с системой управления качеством пищевых продуктов и медикаментов, необходимо иметь возможность фиксировать, анализировать, утверждать, контролировать и извлекать замкнутые процессы. |
To have an FDA-compliant QMS system required the ability to capture, review, approve, control, and retrieve closed-loop processes. |
Алмазы чрезвычайно тверды, но также хрупки и могут быть расщеплены одним ударом. |
Diamonds are extremely hard, but also brittle and can be split up by a single blow. |
Другой экстрактор будет извлекать карту, которая была взята дилером. |
Another extractor would eject the card that was taken by the dealer. |
Алмазы, как правило, желательны, и, подобно монетам или бумажным деньгам, во многих случаях достаточно для погашения долгов. |
Diamonds are generally desirable, and like coin or paper money, will in many cases suffice to clear up debts. |
Принтер будет просто извлекать те ресурсы, которые ему нужны на лету. |
The printer will simply retrieve those resources that it needs on the fly. |
Если он уже имеет ресурс в своем кэше, ему не нужно извлекать ресурс. |
If it already has the resource in its cache it does need not retrieve the resource. |
Алмазы использовались в качестве декоративных предметов с древних времен. |
Diamonds have been used as decorative items since ancient times. |
Алмазы становятся все более редкими при рассмотрении более высоких градаций чистоты. |
Diamonds become increasingly rare when considering higher clarity gradings. |
Алмазы, которые показывают очень мало следов цвета, классифицируются как алмазы цвета G или H. |
Diamonds which show very little traces of color are graded as G or H color diamonds. |
Благодаря своим необычайным физическим свойствам алмазы стали использоваться символически почти со времени их первого открытия. |
Because of their extraordinary physical properties, diamonds have been used symbolically since near the time of their first discovery. |
Фон Платен покинул проект до того, как ему удалось произвести первые синтетические алмазы в 1953 году. |
Von Platen left the project before it succeeded in producing the first synthetic diamonds in 1953. |
Алмазы образуются под высоким давлением глубоко в мантии. |
The diamonds are formed under high pressure deep in the mantle. |
На фотографии показано извлечение сердечника с помощью трехтрубной проволочной системы, способной извлекать сердечник в худших условиях. |
The photo shows the extraction of a core, using a triple-tube wire-line system, capable of extracting core under the worst conditions. |
Чтобы сохранить пространство в первичном зубном ряду, предпринимаются попытки не извлекать пульпозное обнажение. |
In order to maintain space in the primary dentition, attempts are made not to extract a pulpal exposure. |
Сакские врачи призваны извлекать души павших противников и возвращать их к алтарю для обращения. |
Sac doctors are summoned to extract the souls of fallen opponents and bring them back to the altar for conversion. |
Сравнивая активность трех различных колбочек, мозг может извлекать цветовую информацию из зрительных стимулов. |
By comparing the activity of the three different cones, the brain can extract color information from visual stimuli. |
Это позволяло ему извлекать большую выгоду, снабжая одну отрасль отходами другой. |
This allowed him to benefit greatly by supplying one industry with the waste product of another. |
Невежественный личный интерес стремится продвигать себя и извлекать выгоду из своей воли к жизни. |
Ignorant self-interest seeks to promote itself and capitalize on its will-to-live. |
Данные INTERMAGNET теперь можно извлекать и получать через API. |
INTERMAGNET data are now retrievable and accessible via API. |
Учитывая способность извлекать выгоду из частной информации, корыстные трейдеры мотивированы приобретать и действовать на основе своей частной информации. |
Given the ability to profit from private information, self-interested traders are motivated to acquire and act on their private information. |
Для того чтобы в дальнейшем извлекать пользу из предложений, необходимо лучше понимать, как их роль может способствовать инновациям и изменениям в образовательной практике. |
To further benefit from OERs one needs to better understand how their role could promote innovation and change in educational practices. |
В отличие от этого, проволочные сверла позволяют извлекать колонковый ствол из бурового узла, пока он все еще находится на дне скважины. |
In contrast, wireline drills allow the removal of the core barrel from the drill assembly while it is still at the bottom of the borehole. |
Эти алмазы классифицируются с помощью отдельных систем, которые указывают на характеристики цвета, а не только на его присутствие. |
These diamonds are graded using separate systems which indicate the characteristics of the color, and not just its presence. |
В истории Индии алмазы использовались для приобретения военной техники, финансирования войн, разжигания революций и искушения дезертировать. |
In Indian history, diamonds have been used to acquire military equipment, finance wars, foment revolutions, and tempt defections. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «извлекать алмазы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «извлекать алмазы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: извлекать, алмазы . Также, к фразе «извлекать алмазы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.