Извлекать алмазы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Извлекать алмазы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to recover diamonds
Translate
извлекать алмазы -

- извлекать [глагол]

глагол: extract, elicit, retrieve, recover, derive, benefit, withdraw, abstract, unearth, winkle out

- алмазы

diamonds



Согласно термодинамике, способность извлекать полезную работу из энергетических ресурсов Вселенной все время снижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to thermodynamics, the capacity to extract useful work from the energy resources of the universe is always diminishing.

Это может сильно снизить способность страны извлекать финансовые ресурсы на международной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may highly reduce the country's ability to extract financial resources on international basis.

А что, если бы мы продолжали использовать пенополистирол и извлекать пользу из таких его качеств, как дешевизна, лёгкость, изоляция и упаковочные возможности, а не страдать из-за негативных последствий его утилизации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what if we could keep using Styrofoam and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating and excellent packing ability, while not having to suffer from the repercussions of having to dispose of it?

Затем, что нам не нужно извлекать восьмую душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we don't need to extract the eighth spirit.

Любой хороший ясновидец умеет импровизировать, извлекать пользу из всего, что попадёт к нему в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mark of a good psychic is the ability to improvise, to use to your advantage whatever props might come to hand.

Именно эти слои должны первыми извлекать пользу из успехов человечества и последними страдать от его неудач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These groups should be the first to benefit from mankind's successes and the last to suffer from its failures.

Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood.

Прозрачность механизма предоставления данных о производственных издержках имеет важное значение для обеспечения справедливого ценообразования для медикаментов и в то же время позволяет извлекать прибыль для поддержания этой отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency in providing costs of production is important to ensuring fair pricing of medicines, while allowing for a profit margin that sustains the industry.

извлекать какую-либо финансовую выгоду или избегать каких-либо финансовых убытков за счет любого клиента;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

make any financial gain, or avoid any financial loss, at the expense of any client;

И встроила в цепь алмазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just built the diamonds into the circuits.

Нужно извлекать лучшее из того, что имеешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make the best of what life gives you.

Пытается надуть меня и не отдать алмазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying to cheat me out of my diamonds.

Я бы предпочел сохранить мои алмазы, к тому же Алмейда стал обузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would rather keep my diamonds, and almeida has proved to be a liability.

Слышал, у вас есть место охранника, а мой слуга мог бы копать алмазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard there was an opening for a guard, and my servant can dig.

Когда я начну извлекать эту дробь, поверь, будет очень больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I start removing it, believe me, it's going to hurt very bad.

Если станем извлекать так, то повредим тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we remove it, it'll damage the body.

Некоторые грузовики также содержат приводную лебедку, которая выходит из грузовика, позволяя опускать и извлекать инспекционное оборудование из трубопровода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some trucks also contain a powered winch that booms out from the truck allowing for lowering and retrieval of the inspection equipment from the pipeline.

Рубины, изумруды и алмазы проявляют красную флуоресценцию при длинноволновом ультрафиолетовом, синем и иногда зеленом свете; алмазы также излучают свет при рентгеновском излучении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubies, emeralds, and diamonds exhibit red fluorescence under long-wave UV, blue and sometimes green light; diamonds also emit light under X-ray radiation.

Для детей веселье тесно связано с игрой, и они обладают большой способностью извлекать из нее удовольствие спонтанным и изобретательным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For children, fun is strongly related to play and they have great capacity to extract the fun from it in a spontaneous and inventive way.

Эти алмазы, вероятно, образовались в кимберлитовой магме и отбирали летучие вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These diamonds probably formed in kimberlite magma and sampled the volatiles.

Алмазы также могут образовывать поликристаллические агрегаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diamonds can also form polycrystalline aggregates.

Эти алмазы, как правило, небольшие, идеально подходят для полуперфектных октаэдров и используются для полировки других алмазов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These diamonds are generally small, perfect to semiperfect octahedra, and are used to polish other diamonds.

Таким образом, алмазы должны быть восстановлены при этой температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, diamonds should be reduced under this temperature.

Самые высококачественные алмазные точилки используют монокристаллические алмазы, одиночные структуры которых не будут ломаться, что дает им отличный срок службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highest quality diamond sharpeners use monocrystalline diamonds, single structures which will not break, giving them an excellent lifespan.

Капиталист утверждает, что они имеют право извлекать всю стоимость из дневного труда, поскольку это то, что они купили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capitalist argues that they have the right to extract all of the value from a day's labor since that is what they bought.

Три-государство обеспечило филируя деятельность, копья, и извлекать упаковщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tri-State provided milling operation, spears, and packer retrieving.

Алмазы чрезвычайно редки, их концентрация в исходной породе составляет не более одной миллиардной доли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diamonds are extremely rare, with concentrations of at most parts per billion in source rock.

Алмазы далеко не равномерно распределены по земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diamonds are far from evenly distributed over the Earth.

Если они видны в обнажениях, то алмазы никогда не видны, потому что они так редки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they are visible in outcrops, the diamonds are never visible because they are so rare.

Автоматический анализ текстовых корпусов позволил извлекать акторов и их реляционные сети в огромном масштабе, превращая текстовые данные в сетевые данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The automatic parsing of textual corpora has enabled the extraction of actors and their relational networks on a vast scale, turning textual data into network data.

Этот шаблон встраивает метаданные монет В вывод HTML, позволяя программному обеспечению управления ссылками извлекать библиографические метаданные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This template embeds COinS metadata in the HTML output, allowing reference management software to retrieve bibliographic metadata.

Алмаз ювелирного качества используется в ювелирных изделиях, а промышленные алмазы используются в сверлильных, режущих и полирующих инструментах для обработки металлов и камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gem quality diamond is used in jewelry, and industrial diamonds are used in drilling, cutting and polishing tools for machining metals and stone.

Промышленные алмазы ценятся главным образом за их твердость и теплопроводность, при этом такие геммологические качества, как прозрачность и цвет, в большинстве случаев не имеют значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industrial diamonds are valued mostly for their hardness and heat conductivity, with the gemological qualities of clarity and color being mostly irrelevant.

Индия обрабатывает эти алмазы и драгоценные камни с использованием традиционных трудоемких методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India processes these diamonds and gems using traditional labour-intensive methods.

Так, например, несмотря на то, что стандарт EMV позволяет чиповой карте извлекать 50 мА из своего терминала, карты, как правило, значительно ниже установленного в телефонной индустрии предела в 6 мА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for example, although the EMV standard allows a chip card to draw 50 mA from its terminal, cards are normally well below the telephone industry's 6 mA limit.

Для того чтобы иметь систему управления качеством пищевых продуктов и медикаментов, совместимую с системой управления качеством пищевых продуктов и медикаментов, необходимо иметь возможность фиксировать, анализировать, утверждать, контролировать и извлекать замкнутые процессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To have an FDA-compliant QMS system required the ability to capture, review, approve, control, and retrieve closed-loop processes.

Алмазы чрезвычайно тверды, но также хрупки и могут быть расщеплены одним ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diamonds are extremely hard, but also brittle and can be split up by a single blow.

Другой экстрактор будет извлекать карту, которая была взята дилером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another extractor would eject the card that was taken by the dealer.

Алмазы, как правило, желательны, и, подобно монетам или бумажным деньгам, во многих случаях достаточно для погашения долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diamonds are generally desirable, and like coin or paper money, will in many cases suffice to clear up debts.

Принтер будет просто извлекать те ресурсы, которые ему нужны на лету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The printer will simply retrieve those resources that it needs on the fly.

Если он уже имеет ресурс в своем кэше, ему не нужно извлекать ресурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it already has the resource in its cache it does need not retrieve the resource.

Алмазы использовались в качестве декоративных предметов с древних времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diamonds have been used as decorative items since ancient times.

Алмазы становятся все более редкими при рассмотрении более высоких градаций чистоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diamonds become increasingly rare when considering higher clarity gradings.

Алмазы, которые показывают очень мало следов цвета, классифицируются как алмазы цвета G или H.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diamonds which show very little traces of color are graded as G or H color diamonds.

Благодаря своим необычайным физическим свойствам алмазы стали использоваться символически почти со времени их первого открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of their extraordinary physical properties, diamonds have been used symbolically since near the time of their first discovery.

Фон Платен покинул проект до того, как ему удалось произвести первые синтетические алмазы в 1953 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Von Platen left the project before it succeeded in producing the first synthetic diamonds in 1953.

Алмазы образуются под высоким давлением глубоко в мантии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diamonds are formed under high pressure deep in the mantle.

На фотографии показано извлечение сердечника с помощью трехтрубной проволочной системы, способной извлекать сердечник в худших условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The photo shows the extraction of a core, using a triple-tube wire-line system, capable of extracting core under the worst conditions.

Чтобы сохранить пространство в первичном зубном ряду, предпринимаются попытки не извлекать пульпозное обнажение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to maintain space in the primary dentition, attempts are made not to extract a pulpal exposure.

Сакские врачи призваны извлекать души павших противников и возвращать их к алтарю для обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sac doctors are summoned to extract the souls of fallen opponents and bring them back to the altar for conversion.

Сравнивая активность трех различных колбочек, мозг может извлекать цветовую информацию из зрительных стимулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By comparing the activity of the three different cones, the brain can extract color information from visual stimuli.

Это позволяло ему извлекать большую выгоду, снабжая одну отрасль отходами другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed him to benefit greatly by supplying one industry with the waste product of another.

Невежественный личный интерес стремится продвигать себя и извлекать выгоду из своей воли к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignorant self-interest seeks to promote itself and capitalize on its will-to-live.

Данные INTERMAGNET теперь можно извлекать и получать через API.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

INTERMAGNET data are now retrievable and accessible via API.

Учитывая способность извлекать выгоду из частной информации, корыстные трейдеры мотивированы приобретать и действовать на основе своей частной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the ability to profit from private information, self-interested traders are motivated to acquire and act on their private information.

Для того чтобы в дальнейшем извлекать пользу из предложений, необходимо лучше понимать, как их роль может способствовать инновациям и изменениям в образовательной практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To further benefit from OERs one needs to better understand how their role could promote innovation and change in educational practices.

В отличие от этого, проволочные сверла позволяют извлекать колонковый ствол из бурового узла, пока он все еще находится на дне скважины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, wireline drills allow the removal of the core barrel from the drill assembly while it is still at the bottom of the borehole.

Эти алмазы классифицируются с помощью отдельных систем, которые указывают на характеристики цвета, а не только на его присутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These diamonds are graded using separate systems which indicate the characteristics of the color, and not just its presence.

В истории Индии алмазы использовались для приобретения военной техники, финансирования войн, разжигания революций и искушения дезертировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Indian history, diamonds have been used to acquire military equipment, finance wars, foment revolutions, and tempt defections.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «извлекать алмазы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «извлекать алмазы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: извлекать, алмазы . Также, к фразе «извлекать алмазы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information