Или другими словами, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
строить из камня или кирпича - mason
смена кожи или рогов - casting
не имеющий колючек или игл - spineless
сказать сердито или грубо - snap out
выйти в отставку или на пенсию - to resign or retire
груз, состояние которого предполагает частичную недостачу или повреждение - load state of which involves the partial shortage or damage
дерзко или самонадеянно претендовать - impudently or arrogantly claim
комиссия за чеканку монет из слитков (равная действительным издержкам по чеканке или меньше их) - Commission for minting of coins from bullion (which is equal to the actual cost of coinage to or less than)
лицо, отсутствовавшее при переписи или опросе - the person was absent during the census or survey
охранное свидетельство или расписка (дающие право распоряжаться товаром, находящимся на хранении) - Security certificate or receipt (granting the right to dispose of goods in storage)
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
быть смешаны с другими - be mixed with other
Взаимодействие с другими системами - interface with other systems
если бы условия были другими - if conditions were otherwise
использоваться другими - be used by other
со сторонами и другими - with parties and other
с другими мужчинами - with other men
поступай с другими - do unto others
союзы с другими - alliances with other
при условии, другими - provided by others
путаница с другими - confusion with other
Синонимы к другими: другой, иной, прочий, новый, сырой
выражать словами - express in words
говоря понятными словами - in everyday terms
ругать последними словами - scold violently
другими словами, первый - in other words first
говоря словами - saying words
выражаясь другими словами, - to put it in other words
словами из - with words from
мысль, выраженная словами - outspoken thought
переброситься с другом несколькими словами - exchange a few words with a friend
объяснить словами - explain in words
Другими словами, простые люди не должны страдать из-за слабости политиков, порабощенных какой-либо умершей экономической теорией. |
In other words, ordinary people should not be made to suffer for the foibles of policymakers enthralled by some defunct economic theory. |
Другими словами, программа тринадцатого конституционного правительства основана на принятых ранее нормативных актах. |
The policy programme of the thirteenth constitutional Government is therefore based on the same version of the Constitution. |
Другими словами, средний человек со средней зарплатой не мог себе позволить свечу в 1800 году. |
In other words, the average person on the average wage could not afford a candle in 1800. |
То есть, другими словами, суть «суверенной демократии» в том, что Россия, собственно, суверенна, а Запад не имеет права диктовать ей условия ни в каком виде или формулировке. |
That is to say sovereign democracy holds that Russia is, well, sovereign and that the West has no right to dictate to it in any way, shape, or form. |
Другими словами, Комитет исключил свои рекомендации, которое зависят от даты и заменил его руководством, которое зависит от данных. |
In other words, the Committee removed its forward guidance that depends on the date and replaced it with guidance that depends on the data. |
Другими словами, Россия способна оказать политическое давление — оно будет гораздо более действенным и потребует от нее гораздо меньше затрат — просто прекратив поставки газа. И зачем ей в таком случае ввязываться в войну? |
Put another way, Russia rationally could bring much more significant, and cheaper, political pressure to bear by turning off the gas supply: why resort to the chancier option of war? |
Другими словами, как и советские вооруженные силы, Пентагон планирует жировать, чтобы ни случилось с остальными. |
Like the Soviet military, the Pentagon, in other words, is planning to remain obese whatever else goes down. |
Другими словами, это крепость. |
They are, simply put, a fortress. |
Другими словами, оружие должно применяться только для того, чтобы предотвратить применение оружия. |
In other words, lethal force should be used only to prevent lethal force. |
Другими словами, когда дети выходят на улицу и тренируют смелость, они получают ценные жизненные уроки. |
In other words, when kids get outside and practice bravery, they learn valuable life lessons. |
Если бы у нас были телескопы по всему земному шару, другими словами, целый диско-шар, это было бы просто. |
If we had telescopes located everywhere on the globe - in other words, the entire disco ball - this would be trivial. |
Первым делом следует способствовать национальному согласию - другими словами, достижению в той или иной потерпевшей крах стране действенного социального контракта. |
The first thing to be done is to promote national agreement - in other words, arrive at an effective social contract within the collapsed country. |
In other words, trust enables change and innovation. |
|
А причина этого свидетельствует о наличии глубокой связи между термодинамикой и обработкой информации — или, другими словами, вычислением. |
And the reason shows that there is a deep connection between thermodynamics and the processing of information — or in other words, computation. |
Говоря другими словами, Латинская Америка находится, по-видимому, на поворотном этапе. |
In other words, Latin America seems to be at a turning-point. |
Другими словами, вы можете сколько угодно говорить, что у России и у Саудовской Аравии экономика одного размера, но это будет противоречить некой досадной мелочи, которая называется «реальность». |
In other words you can say that Russia’s economy is the same size as Saudi Arabia’s but that inconvenient little thing known as “reality” disagrees. |
Другими словами, более сбалансированное распределение доходов не только социальная, но и этическая проблема; это важно для макроэкономики и, по сути, долгосрочного корпоративного успеха. |
In other words, a more balanced income distribution is not only a social or ethical issue; it is crucial for macroeconomic and, indeed, long-term corporate success. |
Другими словами, расходы вполне превышают доходы на $10 миллиардов или больше. |
In other words, costs comfortably exceed revenues by $10 billion or more. |
Другими словами, 2,7 процентов всего населения в 2002 году получали финансовую помощь. |
In other words, 2.7% of total population received financial assistance in 2002. |
Другими словами, мы не прекратим оказание помощи братскому афганскому народу в его борьбе за развитие своей страны. |
In other words, we will not stop assisting the brotherly Afghan people in their struggle to carry their country forward. |
Другими словами, я был грешником. |
In other words, I was living in sin. |
Другими словами, у нас есть встроенная система, на протяжении нашей жизни обеспечивающая своего рода непрерывность и целостность. |
So we have an in-built system within our own lives that ensures some kind of continuity. |
Например, в начале встречи исследователь по имени Джен поставила мне «три», другими словами, «неуд», за то, что я не выдержал баланс между открытостью и настойчивостью. |
For example, as the meeting began, a researcher named Jen rated me a three - in other words, badly for not showing a good balance of open-mindedness and assertiveness. |
Другими словами, большинство женщин в лаосском обществе несут двойную нагрузку в виде работы по дому и работы в экономической сфере. |
In other words, most women in the Lao society carry a double workload: household work and work in the economic sphere. |
То бишь другими словами, дейстовать тактично. |
So in other words, tread lightly. |
Театры учат Вам чувствовать ненависть и любовь, радость и несчастье … Другими словами, театр помогает Вам становиться более человеческими. |
Theatres teach you to feel hate and love, joy and unhappiness… In other words theatre help you to become more human. |
Тревожные свидетельства поступили на прошлой неделе, когда Bank of Canada и Европейский центральный банк довольно неожиданно ослабили свою монетарную политику или, другими словами, изменили ее в большей степени, чем того ожидали инвесторы. |
Evidence of the alarm came last week as the Bank of Canada and European Central Bank both eased monetary policy either unexpectedly or by more than investors predicted. |
Другими словами, промывка пластмасса это нечто другое. |
In plastic recycling washing is something more then washing. |
Другими словами, для изолированной копии значение параметра SafetyNetHoldTime в Set-TransportConfig должно превышать значение параметра ReplayLagTime (или быть равным ему) в Set-MailboxDatabaseCopy. |
In other words, the value of SafetyNetHoldTime on Set-TransportConfig must be greater than or equal to the value of the ReplayLagTime on Set-MailboxDatabaseCopy for the lagged copy. |
Другими словами, используя свою роль катализатора, ЮНИДО стремится повышать цен-ность своих услуг и добиваться большей отдачи чем та, которая может быть получена за счет имеющих-ся в ее распоряжении ограниченных ресурсов. |
In other words, through its catalytic role, UNIDO seeks to add value and generate more impact than the limited resources at its disposal would imply. |
Только одно слово: Тунис. Закончилось всё и другими словами. |
You know, one word: Tunisia. And then it ended up having a whole bunch of other words too. |
Другими словами, в течение продолжительного отрезка времени власти намеренно пытались подменить понятие расы понятием цвета кожи. |
In other words, the authorities have made a deliberate effort over time to replace the idea of race by that of colour. |
Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства. |
In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State. |
Основываясь на данной догме, студенты, изучающие обе науки, узнавали, что пластичность нейронов, или другими словами способность нервной системы расти и изменяться, чрезвычайно ограничена после детства. |
Based on this dogma, students of both fields were taught that neural plasticity, or the ability of the nervous system to grow and change, was extremely limited after childhood. |
Другими словами, это то место, которое Очень Серьезные Люди из New York Times или МВФ больше никогда не назовут «успешным». |
In short, it’s the sort of place that would never, ever, be called a “success” by the Very Serious People at the New York Times or the IMF. |
Вы можете назначить задаче дату завершения, другими словами это день когда задача должна быть выполнена. |
You can give your to-do a date due, in other words a date when the to-do should be finished. |
Другими словами, обычные граждане ни при каких обстоятельствах не могут получить к ним доступа. |
In other words, an ordinary person is in no way able to examine them. |
Другими словами, международное право должно быть возвышено до уровня универсальной культуры. |
In other words, international law must be raised to the level of a universal culture. |
Энергия пара, машины, новые химические процессы, другими словами, технические инновации. |
Steam power, machines, new chemical processes - in two words, technological innovation. |
Другими словами, хотя харизма каудильо и важна, он, всё же, является продуктом своего общества. |
In other words, although a caudillo's charisma matters, he or she is a social creation. |
Если говорить о космическом праве, то возникает очень важный вопрос: распространяется ли суверенность до бесконечности, или другими словами — на какой высоте прекращается суверенитет отдельной страны? |
Within the context of space law, the big question is whether sovereignty reaches infinity – how high must you go to escape your country? |
Другими словами, нам необходимо пробежать марафон со скоростью спринтера. |
In other words, we need to run a marathon at the pace of a sprint. |
Другими словами, холодная война может закончиться, когда Советы уйдут из ГДР и Восточной Европы и когда эти страны станут демократиями. |
In other words, the Cold War could end when the Soviets withdrew from the GDR and Eastern Europe, when those countries became democracies. |
Другими словами, хотя этнические русские не правят государством, они обеспечивают основы «русской цивилизации», на которых оно покоится. |
In other words, though ethnic Russians do not rule the state, they do provide the foundations for the Russian civilization on which it is based. |
Другими словами, если мы наблюдаем дорогу прямо перед собой, то мы замечаем приближающиеся автомобили сбоку. |
In other words, if we notice road directly before ourselves we notice coming nearer automobiles sideways. |
Другими словами, дети в первом, третьем и пятом классе зачастую отсеиваются или не могут записаться в эти классы. |
In other words, children in the first, third and fifth grades are dropping out or they are unable to enroll. |
Не просто воспроизведение уже известной вам информации, другими словами — брождение по старым, знакомым окрестным улочкам, которые вы уже изучили наизусть. |
You don't want to simply retrieve information you've already learned, because this is like traveling down old, familiar streets, cruising neighborhoods you already know. |
Другими словами, ему необходимо постоянно двигаться. |
In other words he must move all the time. |
Другими Словами, Любой Из Нас Может Стать Героем. |
In other words, anyone can be a hero. |
Другими словами, за функции мозга, которые отвечают за контролирование импульсивного и зачастую рискованного поведения, свойственного подросткам, которое так пугает нас, их родителей. |
In other words, the very type of brain activity that's responsible for reining in those impulsive and often risky behaviors that are so characteristic of adolescence and that are so terrifying to us parents of teenagers. |
Я стоял там в шеренге с другими парнями, в наших тренировочных костюмах. |
I stood there in line with all the other lads, in our tracksuits and our hair. |
Заголовки пестрят словами шок и поразительно. |
All the reports have words like shocked and astounded in their title. |
Другими словами, удушить чудовищ мы могли, но при этом задохнулись бы сами. |
In other words, to suffocate the monsters we, should have to suffocate too. |
Расскажи нам, как ты к этому относишься, своими словами? |
Why don't you tell us how you came upon it, in your own words? |
Уязвленная его словами, Анна начинает волноваться, когда он объявляет, что покидает особняк. |
Vulnerable to his words, Anna becomes worried when he announces that he will leave the mansion. |
Другими словами, не все люди, которые переживают потенциально травмирующее событие, на самом деле становятся психологически травмированными. |
In other words, not all people who experience a potentially traumatic event will actually become psychologically traumatized. |
Большинство сложных слов должны иметь согласованный стиль дефиса или быть отдельными словами. |
Most compound words should have an agreed upon hyphen style, or should be separate words. |
Омофоны, будучи словами с разным значением, но одинаковым произношением, являются примером одинаковой рифмы. |
Homophones, being words of different meaning but identical pronunciation, are an example of identical rhyme. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «или другими словами,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «или другими словами,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: или, другими, словами, . Также, к фразе «или другими словами,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.