Или если они отличаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наносить пасту или лак - dope
концентрат вкусовых или ароматизирующих веществ - concentrated flavoring
приказ "исполни или отмени" - fill or kill order
быть подхалимом или прихлебателем - be sycophant or hangers
вычерчивать кривую или диаграмму - plot curve or chart
вычислительная машина для решения экономических или коммерческих задач - computer solutions for economic or commercial objectives
дрожащий от волнения или страсти - vibrant with passion
неожиданный или неестественный - unexpected or unnatural
относящийся или расположенный в нижней части города - related or located in the lower section of
соучастие рабочих или профсоюзов в инвестировании и получении прибылей с капитала - participation of workers or unions to invest and make profits from capital
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
автоматически выключается, если - automatically shuts off if
беспокойство, если вы этого не сделаете - worry if you do not
было бы хорошо, если я - would it be okay if i
быть уничтожены, если - be destroyed if
как если бы вы - as if you are
вы знаете, если есть - do you know if there is
если более уместно - if more appropriate
если бы мы могли двигаться - if we could move
если бы он мог получить - if he could get
если бы она знала что-нибудь - if she knew anything
Синонимы к если: когда, если
они называют - they call
что они могут - that they can
аптекари бы не сахар их таблетки, если они были горькими - apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter
гарантировать, что они будут выполнены - ensure they are met
везде они выглядят - everywhere they look
где они держали - where they were holding
где они доступны - where they are available
все они собираются - they are all gonna
как они, возможно, может - as they possibly can
думаю, что они были - think they were
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
значительно отличаются - differ significantly
как они отличаются от - how do they differ from
или если они отличаются - or if different
коренным образом отличаются - differ radically
тактика руководителя, отличающаяся от тактики других руководителей - leader's odd-man-out tactics
ожидания отличаются - expectations differ
Я отличаюсь в настоящее время - i am different now
отличаются более чем - differ by more than
они не отличаются вежливостью - politeness is much to seek among them
обязательно отличаются - necessarily differ
Синонимы к отличаются: обладать, замечательный, отличный, выдаваться, выделяться, не лишенный, характеризоваться, различаться, возвышаться
Если оба числа исходят из одного и того же источника или отличаются. компания. |
If both numbers come from the same source or different. comp. |
Королевы и рабочие отличаются только размерами, если вообще отличаются. |
Queens and workers differ only in size, if at all. |
Общие значения для ограничения CoC могут быть неприменимы, если условия воспроизведения или просмотра существенно отличаются от тех, которые были приняты при определении этих значений. |
The common values for CoC limit may not be applicable if reproduction or viewing conditions differ significantly from those assumed in determining those values. |
Готовая подсказка - если отметки времени отличаются ровно на 1 час. |
A ready clue is if the time stamps differ by precisely 1 hour. |
С тремя клетками, если все они отличаются в пределах принятого допуска, все они могут считаться функциональными. |
With three cells, if they all differ within an accepted tolerance, they may all be deemed functional. |
Если картинки существенно отличаются, то они передают существенно различную информацию. |
If the pictures are significantly different, then they convey significantly different information. |
Если все типы изображений воспроизведут в итоге одно похожее, тогда мы почувствуем уверенность, что делаемые нами предположения не сильно отличаются от реальности. |
If all images' types produce a very similar-looking image, then we can start to become more confident that the image assumptions we're making are not biasing this picture that much. |
1,2 дизамещенные глицеролы всегда хиральны, 1,3 дизамещенные глицеролы хиральны, если заместители отличаются друг от друга. |
1,2 disubstituted glycerols are always chiral, 1,3 disubstituted glycerols are chiral if the substituents are different from each other. |
Если присмотреться, то пропорции и общий размер сильно отличаются. |
If you look closely, the proportions and overall size are very different. |
Две интегрируемые функции имеют одно и то же преобразование Лапласа, только если они отличаются на множестве нулевой меры Лебега. |
Two integrable functions have the same Laplace transform only if they differ on a set of Lebesgue measure zero. |
Если их ответы существенно не отличаются от ответов тех, кто отвечал на опрос, то, возможно, не будет никакого отклонения от ответа. |
If their answers don't differ significantly from those who answered the survey, there might be no non-response bias. |
В случае двух ячеек, если выходы отличаются, то по крайней мере одна из них должна быть неправильной, но неизвестно, какая именно. |
In the case of two cells, if the outputs differ, then one at least must be wrong, but it is not known which one. |
Но если их сравнить с микробами из другой системы, можно заметить, что они принципиально отличаются. |
And if you compare this to the microbes in a different air handling unit, you'll see that they're fundamentally different. |
Даже если страны PROC и ROC отличаются, большинство людей думают о PROC, когда они думают о Китае. |
Even if the countries PROC and ROC are different, most people think of PROC when they think of China. |
Предполагается, что имена файлов модулей совпадают с фактическим именем модуля, но компилятор предупредит вас только в том случае, если они отличаются. |
Module file names are suggested to be the same as the actual module name, but the compiler will only warn you if they are different. |
Но если всё упирается в чрезмерное потребление еды или в недостаточной физической активности, если калории от сахара не отличаются от калорий от брокколи, то всё в порядке. |
But if it's just about eating too much or not exercising too little, if a calorie of sugar is no different than a calorie of broccoli, they're fine. |
Если грамматики отличаются только тем, что имеют разные ранги Con, то набор возможных человеческих языков определяется существующими ограничениями. |
If grammars differ only by having different rankings of Con, then the set of possible human languages is determined by the constraints that exist. |
Уравнение Хендерсона-Хассельбальха может быть применено к многоосновной кислоте только в том случае, если ее последовательные значения pK отличаются по крайней мере на 3. Фосфорная кислота-это такая кислота. |
The Henderson–Hasselbalch equation can be applied to a polybasic acid only if its consecutive pK values differ by at least 3. Phosphoric acid is such an acid. |
Эти стили объединяются, только если стили отступа, границы и тени следующего абзаца не отличаются от стилей текущего абзаца. |
These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. |
Если хлебопеки не отличаются по своим вкусам от других, то на спрос на хлеб может повлиять изменение заработной платы хлебопеков с последующим влиянием на цену хлеба. |
If bakers don't differ in tastes from others, the demand for bread might be affected by a change in bakers' wages, with a consequent effect on the price of bread. |
Проф велел говорить правду, подольше распространяться о простых, теплых, домашних обычаях, особенно если они отличаются от земных. |
Prof said to tell truth and emphasize homely, warm, friendly things, especially anything different. |
Это было неплохо, но теперь намного лучше, даже если заголовки разделов немного отличаются. |
It wasn't bad, but it's a lot better now, even if the section headers are a little different. |
Они в общем-то мало чем отличаются от южан, если, конечно, не считать плохих манер и чудовищного произношения. |
They are pretty much like Southerners-except with worse manners, of course, and terrible accents. |
Я полагаю, что лучше всего изложить в статье, когда и если биоги отличаются, а не делать из этого одно ясное и окончательное повествование. |
I suggest it's best to outline in the article when and if biogs differ rather than making out there is one clear and definitive narrative. |
Любые люди могут подружиться, даже если их языки и нравы отличаются. |
All people can become friends, even if their languages and customs are different. |
Другие восточнославянские языки используют те же прилагательные в их буквальном переводе, если они отличаются от русского аналога. |
Other Eastern Slavic languages use the same adjectives of their literal translation if they differ from Russian analogue. |
В соответствии с этой упрощенной моделью, если дизиготные Близнецы отличаются больше, чем монозиготные близнецы, это может быть связано только с генетическими влияниями. |
Under this simplistic model, if dizygotic twins differ more than monozygotic twins it can only be attributable to genetic influences. |
Они отличаются от ястребов, орлов и Коршунов тем, что убивают их клювами, а не когтями. |
They differ from hawks, eagles, and kites in that they kill with their beaks instead of their talons. |
Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все. |
I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Если бы у нас были удобные методы для регулярного скрининга — недорогие, неинвазивные и дающие результаты намного быстрее — то мы получили бы грозное оружие для борьбы с раком. |
Having the convenience and accessibility of regular screening options that are affordable, noninvasive and could provide results much sooner, would provide us with a formidable weapon in the fight against cancer. |
Когда я оглядывалась на те события, я могла увидеть, как мой сын проваливался в это расстройство, происходившее, скорее всего, в течение приблизительно двух лет, срок достаточный для того, чтобы оказать ему помощь, если бы только кто-то знал, что он в ней нуждается, и знал, что делать. |
When I looked back on all that had happened, I could see that my son's spiral into dysfunction probably occurred over a period of about two years, plenty of time to get him help, if only someone had known that he needed help and known what to do. |
Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился. |
If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt. |
Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась, мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации. |
So if we want to keep this party going, we have to do what we've always been able to do, and that is to innovate. |
Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать. |
This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose. |
Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что. |
If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow. |
Если мутанты-телепаты раскроют секрет бессмертия, какой мир они создадут? |
Suppose the mutant listeners finally were able to track down the secret of immortality, what kind of world would you have then? |
Если вы начнете с требований то есть риск, что он с самого начала займет оборону. |
Leading with your demand can risk putting him on the defensive right from the start. |
Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах. |
I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle. |
Если вы позволите мне вести переговоры я гарантирую исполнение ваших требований. |
If you allow me to conduct the negotiation I can guarantee your demands. |
Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер. |
I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter. |
Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача. |
Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe. |
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой. |
Don't be upset if she seems a little stern or surly. |
Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи. |
It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions. |
В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера. |
People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket. |
Попросту говоря, если США считают расширение ИГИЛ на Среднем Востоке наиболее опасной проблемой, то Турция рассматривает эту группу в качестве симптома более глубокой патологии. |
Simply put, whereas the US is approaching the Islamic State as the Middle East's most pressing problem, Turkey views the group as a symptom of deeper pathologies. |
Так, если мы сможем удержать Мастера достаточно долго, чтобы Доктор добрался до Ниссы и Тиган... |
Now, if we can hold up the Master long enough for the Doctor to get through to Nyssa and Tegan... |
If you promise to behave, I'll take out the gag. |
|
Мигранты принципиально отличаются от беженцев, и их положение должно по-разному регулироваться в соответствии с нормами международного права. |
Migrants and refugees are fundamentally different and must be treated differently under international law. |
Во-вторых, задачи, стоящие перед странами новой или возрожденной демократии, очень отличаются друг от друга, однако важнейшая задача - это развитие в универсальном смысле. |
Secondly, the challenges that the new and restored democracies face differ greatly, but the biggest challenge is development in its universal sense. |
Экономические интересы Германии в значительной степени отличаются от интересов других крупных государств, и поэтому Германия должна защищать свои интересы. |
Germany's economic interests are to a certain extent different from those of the other major powers and therefore Germany must protect its interests. |
Hypersensitives are born different from everyone else. |
|
Не помогает и то, что существуют две системы, греческая и Еврейская, которые отличаются друг от друга для этих псалмов. |
It doesn't help that there are two systems around, Greek and Hebrew, which differ by one for these psalms. |
Культура каннабиса имеет свои собственные традиции курения трубок, которые отличаются от курения табака. |
Cannabis culture has its own pipe smoking traditions which differ from tobacco pipe smoking. |
Кристина достигла совершеннолетия в 1644 году, и канцлер Оксенштерна вскоре обнаружил, что ее политические взгляды отличаются от его собственных. |
Christina reached her majority in 1644, and Chancellor Oxenstierna soon discovered that her political views differed from his own. |
Вашингтонские Мерлоты отличаются глубоким цветом и сбалансированной кислотностью. |
Washington Merlots are noted for their deep color and balanced acidity. |
То, что у них есть общего, - это их ритм, но они довольно сильно отличаются по скорости, костюмам и стилю. |
What they have in common is their rhythm, but they differ quite a lot in velocity, costumes and style. |
Типы IA и IIA отличаются от своих аналогов типа I и II тем, что у них нет ядра. |
Types IA and IIA differ from their type I and II counterparts in that they have no core. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «или если они отличаются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «или если они отличаются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: или, если, они, отличаются . Также, к фразе «или если они отличаются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.