Имеет боль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имеет своим предметом - has as its subject
бразилия имеет честь - brazil has the honour
каждый из которых имеет свой собственный стиль - each having its own style
каждый имеет право на охрану здоровья - everyone has the right to health care
каждый человек имеет право на проведение - everyone shall have the right to hold
деление не имеет - division does not have
имеет высокое качество - has a high quality
имеет высокое разрешение - has a high resolution
имеет двойную функцию - has a double function
имеет дело с неудовлетворительным - dealing with underperformance
Синонимы к имеет: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
небольшая больница - cottage hospital
больница Covenant Lakeside - covenant lakeside hospital
больная девочка - sick girl
боль возникает - pain occurs
вы боль - you're a pain
я не здесь, чтобы причинить тебе боль - i am not here to hurt you
руководители больниц - hospital executives
методист больница - methodist hospital
мучительная головная боль - troublesome headache
нерешенная боль - unresolved pain
Синонимы к боль: болезнь, ощущение, сожаление, горе, мука, страдание, печаль, грусть, пытка, скорбь
Значение боль: Ощущение страдания.
В этом месте имеет смысл подробно рассмотреть несколько возможных случаев. |
It might pay to look a little below the surface here and discuss some of these differences in detail. |
Выбирать будущих президентов может только небольшое число людей, даже несмотря на то, что их влияние огромно и почти не имеет границ. |
Only a small number of people are allowed to vote for those leaders, even though their impact is gigantic and almost universal. |
Традиция переодевания в костюмы на Хэллоуин имеет как европейские, так и кельтские корни. |
Hundreds of years ago, winter was an uncertain and frightening time. |
Китай является великой страной, только он имеет рукотворный объект, который виден из космоса - Великую Китайскую стену. |
China is a great country, only it has a man-made object which is visible from outer space - The Great Wall. |
Каждый пассажир, старше 2-х лет имеет норму бесплатного провоза багажа. |
Each passenger more than 2 years old gets a free luggage allowance. |
Кино имеет дело с нашими эмоциями, развивает нашу способность обобщать знания. |
Cinema deals with our emotions, develops our ability to summarize knowledge. |
Фамилия его значения не имеет, потому что к вам он наверняка придет с подложными документами. |
His name is not important because he will certainly apply, if at all, under a false identity. |
Боль от ударов была куда сильнее любой физической боли, которую ему когда-либо довелось испытать. |
It hurt far worse than any physical pain he had ever suffered before. |
Проявляет признаки замешательства, испытывает боль, возможно шизоаффективное расстройство. |
Exhibiting signs of confusion, responsive to pain, possible schizoaffective episode. |
А ей так хотелось обнять его, утешить, смягчить боль, успокоить раны. |
A part of her wanted to throw her arms around him, comfort him, draw out all his pains, soothe all his hurts. |
В последний раз старается он испытать боль отделенности, но его посещает лишь быстротечная грусть. |
For a last time he would try to feel the pain of that separation, but all that would come to him would be a fleeting sadness. |
Тем не менее территория имеет право на не охватываемые программами виды помощи. |
However the Territory is eligible for non-programmed aid. |
В этой связи имеет смысл изучить модель домашнего предприятия, подходящую для Монголии. |
In this connection, it is pertinent to study the household entity model suited for Mongolia. |
В целом право женщин на землю не имеет широкого признания из-за местных культурных ценностей. |
In general, women's right to own land was not widely recognized because of local cultural values. |
Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам. |
We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues. |
Большое значение для улучшения качества миграционной статистики имеет информационный обмен между государствами. |
It is very important to actively exchange information between countries in order to improve the quality of migration statistics. |
Ежегодно проводя анализ бюджета, исполнительный комитет считает, что Центр имеет под собой прочную финансовую основу. |
The executive committee evaluates the budget every year and concludes that the Centre has a solid financial grounding. |
Никто не имеет право без законного основания войти в жилище против воли проживающих в нем лиц. |
No one has the right to enter another's home against the will of those living there except on legal authority. |
Это положение имеет важное значение для установления размера допустимого улова и определения квот промысла рыбных запасов открытого моря. |
This provision has important implications for the setting of an allowable catch and the determination of fishing quotas in respect of high seas stocks. |
Кроме того, наша страна имеет органы контроля и регулирования деятельности аудиовизуальных средств массовой информации, который очень профессионально выполняет свою работу. |
Furthermore, the audiovisual press in our country is monitored by a highly professional oversight entity. |
It has properties like acid when it moves. |
|
Объединенный апелляционный совет в Женеве имеет свою систему отслеживания, которая показывает всю необходимую информацию о статусе каждой апелляции. |
The Joint Appeals Board in Geneva has its own tracking system which contains all necessary information concerning the status of each appeal. |
Группа имеет возможность направлять эту информацию Группе по расследованию серьезных преступлений и способствует налаживанию отношений между неправительственными организациями и этой Группой. |
The Unit is able to pass that information to the Serious Crimes Unit and facilitates the relationship between non-governmental organizations and that Unit. |
Председатель Агентства имеет ранг генерального государственного инспектора и уполномочен назначать и увольнять старших государственных инспекторов и государственных инспекторов. |
The Chairman of the Agency has the rank of general State inspector and has the authority to appoint or dismiss senior State inspectors and State inspectors. |
Мой позитронный мозг имеет несколько уровней защиты от разрядов энергии. |
My positronic brain has several layers of shielding to protect me from power surges. |
Однако стратегия республиканцев уже давно стала сводиться к заявлениям, что климат не меняется, а если даже и меняется, то это не имеет никакого отношения к людям, их машинам, заводам и электростанциям. |
But the Republican strategy has long been to claim that the climate is not changing or that any change has nothing to do with people and their cars, factories, and power plants. |
Известно, что общество станет более стабильным, единым и процветающим - результат в котором каждый, богатый или бедный, имеет долю. |
The society that emerges will be more stable, unified, and prosperous – an outcome in which everyone, rich or poor, has a stake. |
Сейчас Россия экспортирует почти 15% объемов нефти на мировом рынке, поэтому будущий уровень ее нефтедобычи имеет огромное значение. |
Already exporting nearly 15% of the world's oil, Russia's future oil production is becoming increasingly important. |
Абэ руководит правительством, однако его дергают в разные стороны, и его правительство имеет очень узкую основу». |
Abe may be in control of the government, but he is hemmed in in every direction, and his government rests on a narrow foundation.” |
Американское правительство имеет меньше возможностей добиваться от технологического сектора сотрудничества в приказном порядке. |
The US government is less able to simply order cooperation from the tech sector. |
Something that is even less relevant. |
|
Она также включает Россию и имеет достаточно небольшое число участников для быстрого принятия решений в случае необходимости. |
It binds Russia and includes few enough participants to take quick decisions when necessary. |
Но история имеет прямое отношение к арабской весне - к тому, как события разворачивались в ходе последних полутора лет. |
But history has a lot to do with the Arab Spring, the ways events have been unfolding over the past year and a half. |
Во времена усиления нестабильности, как на региональном, так и на глобальном уровнях, Путин имеет перевес. |
At a time of increasing uncertainty regionally and globally, Putin has the edge. |
Вообще-то имеет, потому что если это какой-то чудила, я заберу свое Малибу. |
Well, it does matter, cos if it's a geezer I'm going to have me Malibu back. |
То, что на этой пуле, имеет природное происхождение. |
What's on that bullet was collected at the source. |
Планета имеет иные электромагнитные свойства... которые делают компас бесполезным и строго ограничивают диапазон нашего радио. |
The planet has strange magnetic traits, which make a compass useless and limit the range of our radios. |
Вы считаете, это окупает себя? - сказал полковник Джулиан. - Ведь надо платить за сверхурочную работу, паковать, грузить, везти в город. Имеет это смысл? |
'Do you really find it pays?' said Colonel Julyan; 'by the time you've paid your men for the extra labour, and then the packing, and carting, do you make any sort of profit worth while?' |
Учащенное сердцебиение и головная боль от прослушивания всех этих записей, которые жена Гэйтора прислала нам. |
Heart palpitations and a headache from listening to all these tapes that Gator's wife sent us. |
Ничто не покажет тебе ограниченность смертных лучше, чем боль. |
Nothing teaches you about mortal limitations like pain |
Они ненамеренно причинили боль многим людям, но, ненамеренно или нет, вред уже причинен. |
They inadvertently hurt Many people, but inadvertent or not, the damage is done. |
Между тем перевязка раны и примочка к вывихнутой кисти облегчили боль, которую я чувствовал до сих пор. |
Meanwhile the dressings on my wound and the embrocation on my sprained wrist steadily subdue the pains which I have felt so far. |
So, pain and suffering are compensable. |
|
Pain over infertility, denial, attention-seeking. |
|
The pain of it and the shame of it are what drives him. |
|
Когда начались боли в бедрах, я думала, что просто потянула мышцы, поэтому тренировалась, несмотря на боль. |
When my hips started to hurt, I thought that I pulled a muscle, so I trained through it. |
Don't inflict her pain on anybody else. |
|
Он получает удовольствие, причиняя другим боль. |
He derives pleasure from inflicting pain to others. |
I think he's been in pain for a while. |
|
Some people are very adept at keeping their pain hidden. |
|
Мужчина, заигрывающий с его женой парень вроде Мариота - вот что могло причинить ему боль. |
A guy playing around with his wife... a guy like Marriott: That would hurt him. |
Эта стреляющая боль. То есть появляется и исчезает. |
It's a sort of shooting pain, just comes and goes. |
Там за него готовы отдать жизнь, мужчины обретают зависимость и теряют зубы, а женщины даже чувство собственного достоинства... но также он снимает боль. |
There they give their lives for this stuff, men get addicted, lose their teeth, women their dignity... but it also relieves pain. |
The dull pain came from wishing to understand why it had happened. |
|
А теперь, после долгих дней пыхтения сигаретами и прогуливания уроков, она убивает боль единственным способом, который знает - курение кукурузного крахмала. |
And now after a long day of snorting Splenda and cutting class, she kills the pain the only way she knows how- smoking corn starch. |
И я могу терпеть боль, в натуре. можете на мне опыт провести. |
And I can take pain.Seriously,test me. |
... радикулярную боль в седалищном нерве. |
... radicular pain in a sciatic distribution. |
Острая боль, правый бок. |
Yeah, it's a sharp pain, right flank. |
А вот это тебе не причиняет боль? |
And this doesn't hurt? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеет боль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеет боль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеет, боль . Также, к фразе «имеет боль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.