Имеет право утверждать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имеет право утверждать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is entitled to approve
Translate
имеет право утверждать -

- имеет

It has

- право [имя существительное]

имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz

словосочетание: learned professions

- утверждать

глагол: claim, affirm, assert, say, allege, aver, maintain, asseverate, approve, sanction

словосочетание: have it that



Он утверждает, что не имеет никакого группирующего намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It claims not to have any grouping intention.

Они лишь утверждают, что она имеет право встретиться со своим обвинителем лицом к лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They simply claimed that she had the right to meet her accusers face to face.

Оппоненты также утверждают, что он не имеет достоверных научных доказательств для заявлений об эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opponents also contend that it lacks valid scientific evidence for claims of efficacy.

Затем FPI утверждает, что она должна компенсировать эти преимущества, не получая столько ценной работы, сколько имеет частная промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FPI then argues that it has to make up for these advantages through not gaining as much valuable work as the private industry has.

В первом он утверждает, что это не имеет большого значения, он потерял деньги, которые дал ему отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first he claims it doesn't have much meaning, he lost some money his father had given him.

Он утверждал, что человеческий субъект не обладал бы тем опытом, который он имеет, если бы эти априорные формы каким-то образом не конституировали его как человеческого субъекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed that the human subject would not have the kind of experience that it has were these a priori forms not in some way constitutive of him as a human subject.

MSPs, такие как Кенни Макаскилл, утверждали, что Шотландия имеет проблемы с насилием с применением пневматического оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MSPs such as Kenny Macaskill have claimed Scotland has a problem with air gun violence.

Он не отвечает людям, которые сердито спрашивают его, почему он не ищет приличной работы или что он имеет в виду, утверждая, что его лишили компенсаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does not respond to people who ask him angrily why he doesn't get a real job, or what he means about being robbed of his benefits.

Она утверждает, что все и каждая реальность имеет множество перспектив, как абсолютных, так и относительных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It states that everything and each reality has multiple perspectives, both absolute and relative.

Утверждается, что продукт имеет хорошие увлажняющие свойства, не приводит к увеличению образования пены и не препятствует повторному нанесению покрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The product is claimed to have good wetting properties, no increase in foam and good recoatability.

Таким образом, при n = 2 неравенство AM–GM утверждает, что прямоугольник данной площади имеет наименьший периметр, если этот прямоугольник также является квадратом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus for n = 2 the AM–GM inequality states that a rectangle of a given area has the smallest perimeter if that rectangle is also a square.

Япония, вторя Аргументам Норвегии о своей собственной китобойной деятельности, также утверждает, что она имеет право продолжать китобойный промысел из-за места китобойного промысла в ее культурном наследии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan, echoing Norway's arguments on its own whaling activities, also argues it is entitled to continue whaling because of whaling's place in its cultural heritage.

Беккет утверждает, что аниматор имеет цилиндрическую линейку, явно фаллическое изображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beckett stipulates that the Animator has a “cylindrical ruler”, clearly a phallic image.

Украинский вице-премьер Владимир Кистион утверждает, что Украина, импортирующая природный газ из Польши и Словакии, имеет достаточные запасы для того, чтобы дотянуть до весны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deputy Prime Minister Volodymyr Kistion contends that Ukraine, which imports some gas from Poland and Slovakia, has enough to make it to spring.

Норвал Марли был белым ямайцем родом из Сассекса, чья семья утверждала, что имеет сирийское еврейское происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norval Marley was a white Jamaican originally from Sussex, whose family claimed to have Syrian Jewish origins.

Диана Вуд Миддлбрук утверждала, что “смерть Сильвии”имеет соперничество... фальшивый тон, насыщенный жалостью к себе, выдаваемой за вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diane Wood Middlebrook argued that 'Sylvia’s Death’ has a “rivalrous attitude… a spurious tone, saturated with self-pity posing as guilt”.

Капловитц утверждает, что предпосылка, которая имеет наибольший вес, - это эпидемия ожирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaplowitz contends the premise that holds the most weight is the epidemic of obesity.

Поскольку суд признал статут действительным, ему не пришлось утверждать, что он имеет право объявлять статут неконституционным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it found the statute valid, the Court did not have to assert that it had the power to declare a statute unconstitutional.

Вы, конечно, знаете, что это не имеет никакого отношения к тестовым уровням, но вместо этого языковой уровень JLPT утверждает, что вы можете достичь после определенного количества часов изучения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know of course that this has nothing to do with test levels but instead the language level JLPT states you can reach after a certain number of hours of studying!

Да Мартийн неоднократно утверждал, что если ученый не имеет назначения на кафедру истории, то он не является историком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes Martijn has repeatedly claimed that unless a scholar has an appointment in a department of history they are not a historian.

Президент утверждал, что имеет «абсолютное право» делиться секретной информацией, даже когда его помощники опровергли эти новости накануне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President even asserted that he had the “absolute right” to share the classified information, even as his aides had denied the news report the night before.

И она, вероятно, вытерла бутылку и стакан, а потом приложила его пальцы - чтоб можно было утверждать, что она не имеет никакого отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what she must have done was to wipe the bottle and glass and then press his fingers on them. She wanted to pretend, you see, that she'd never even handled the stuff.

Правительство утверждает, что привержено демократии и уважает права человека, вдобавок не имеет политзаключённых и никого не сажают в тюрьму за выражение собственного мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government says it is committed to democracy and respects human rights, adding it has no political prisoners and that it has not jailed anyone for expressing their opinions.

Они утверждают, что если аэропорт регулирует цены на такси в своих очередях, то такое регулирование имеет меньше недостатков, чем общегородское регулирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They argue that if an airport regulates prices for taxis in its taxi queues, such regulation has fewer disadvantages than citywide regulation.

Hand of God, серия Amazon Prime, имеет дело с судьей, который утверждает, что у него есть этот тип слабоумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand of God, the Amazon Prime series, deals with a judge who claims to have this type of dementia.

Ну... мы удерживаем подозреваемого в ограблениях, который утверждает, что имеет алиби на убийство Коммандора Уоллеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well... we're holding a suspect for the muggings, says he's got an alibi... for Commander Wallace's stabbing.

Некоторые ранние Отцы Церкви, по-видимому, учили, что крещение младенцев является правильным; Ориген утверждает, что практика крещения младенцев имеет апостольское происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several early Church Fathers seem to have taught that infant baptism is proper; Origen states that the practice of baptising infants is of apostolic origin.

Running with Scissors утверждал, что, несмотря на свое название, игра не имеет абсолютно никакого отношения к USPS или ее сотрудникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Running with Scissors argued that, despite its title, the game has absolutely nothing to do with the USPS or its employees.

Таким образом, его объяснение личностной идентичности в терминах опыта, как действительно утверждал Джеймс, имеет место для большинства эмпириков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus his explanation of personal identity is in terms of experience as James indeed maintained is the case for most empiricists.

Наши парни из шестерки утверждают, что он имеет связи с САСМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy 6 allege have links to the SARV.

Он утверждает, что если Чубакка, живущий на Эндоре, не имеет смысла—и если даже упоминание Чубакки в деле не имеет смысла—то присяжные должны оправдать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argues that if Chewbacca living on Endor does not make sense—and if even mentioning Chewbacca in the case does not make sense—then the jury must acquit.

Хотя наказание часто используется для подавления поведения, Скиннер утверждал, что это подавление является временным и имеет ряд других, часто нежелательных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though punishment is often used to suppress behavior, Skinner argued that this suppression is temporary and has a number of other, often unwanted, consequences.

Правительство Берлускони оспорило новый закон в суде, утверждая, что только центральное правительство имеет право принять такой закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Berlusconi government challenged the new law in court, asserting that only the central government had the right to pass such a law.

Точно так же, он продолжает утверждать, что Россия не имеет права вето по поводу расширения НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, he continues to maintain that there will be no Russian veto on NATO expansion.

В отличие от Грея, Браунинг добавляет женскую фигуру и утверждает, что ничто, кроме любви, не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike Gray, Browning adds a female figure and argues that nothing but love matters.

В мае 2012 года стороны подали исковые заявления, в которых утверждалось, имеет ли BLAG право вмешиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2012, the parties filed briefs arguing whether BLAG has a right to intervene.

Одна из работ 2012 года, основанная на выборке из 9 646 взрослых жителей США, утверждала, что бедность имеет тенденцию коррелировать с ленью и другими подобными чертами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One 2012 paper, based on a sampling of 9,646 U.S, adults, claimed that poverty tends to correlate with laziness and other such traits.

Утверждается, что эта дискриминация имеет место в сфере здравоохранения, занятости, образования, межличностных отношений и в средствах массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This discrimination is claimed to be experienced in healthcare, employment, education, interpersonal relationships, and in media.

Такой подход отличается от схемы, когда-то организованной миллиардером Борисом Березовским (утверждавшим, что он помог Путину стать президентом в 2000-м), но имеет с ней и много общего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach is different from, but reminiscent of the scheme once run by Boris Berezovsky, the billionaire who claimed to have helped make Putin president in 2000.

Геддес Макгрегор утверждал, что Ориген, должно быть, верил в метемпсихоз, потому что он имеет смысл в его эсхатологии и никогда не отрицается явно в Библии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geddes MacGregor has argued that Origen must have believed in metempsychosis because it makes sense within his eschatology and is never explicitly denied in the Bible.

Мы с Яковом VI утверждали, что как монарх он имеет божественное право заседать в качестве судьи и толковать общий закон так, как считает нужным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James VI and I claimed that as monarch, he had a divine right to sit as a judge and interpret the common law as he saw fit.

В иске утверждалось, что поместье имеет право на 7,5% от всей прибыли, полученной от любых фильмов Толкина, как это было установлено предыдущими сделками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suit claimed the Estate was entitled to 7.5% of all profits made by any Tolkien films, as established by prior deals.

Можно утверждать, что в чрезвычайные времена государство имеет принимать чрезвычайные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could argue that in extraordinary times the state is justified in taking extraordinary measures.

Либерман обсуждал случай с женщиной, которая заменила слово желудь словом яичная кукуруза, и утверждал, что точное явление не имеет названия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberman discussed the case of a woman who substitutes the phrase egg corn for the word acorn, and argued that the precise phenomenon lacked a name.

Он называет себя ячейкой этой организации, состоящей из одного человека, и утверждает, что группа имеет несколько других ячеек в западных странах, в том числе еще две в Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He calls himself a one-man cell of this organisation, and claims that the group has several other cells in Western countries, including two more in Norway.

Это утверждение противоречит утверждению Колдуэлла, который утверждает, что ретроинфекция встречается редко и не имеет клинического значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This statement is contradictory to a statement by Caldwell, who contends that retroinfection is rare and not clinically significant.

Частичное предварительное заключение имеет место, когда апелляционный суд утверждает обвинительный приговор, одновременно направляя нижестоящему суду указание пересмотреть этап вынесения приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A partial remand occurs when an appellate court affirms a conviction while directing the lower court to revisit the sentencing phase of the trial.

Многие социологи, включая экономиста Майкла Цвейга и социолога Денниса Гилберта, утверждают, что средний класс обычно имеет доходы выше медианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many social scientists including economist Michael Zweig and sociologist Dennis Gilbert contend that middle class persons usually have above median incomes.

Хеккер умер в 2000 году, все еще утверждая, что он не имеет никакого отношения к лагерю смерти в Биркенау.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Höcker died in 2000, still claiming that he had nothing to do with the death camp at Birkenau.

Робинсон утверждает, что экономическая деятельность не только распространяется за пределы национальных границ, но и имеет место транснациональная фрагментация этой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robinson argues not only are economic activities expanded across national boundaries but also there is a transnational fragmentation of these activities.

А миссис Флоррик не смущало, что договор имеет принудительный характер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see. And did Mrs. Florrick ever raise any concerns that the surrogacy contract was coercive in any way?

С практической точки зрения решение о модели предоставления услуг имеет более важные тактические последствия для развертывания и поддержки системы ОПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practical terms a decision on the service delivery model has increasingly important tactical implications for deploying and supporting the ERP system.

Генеральный секретарь подчеркнул, что принятие в этой области суровых и жестких законов имеет исключительно важное значение для обеспечения и поощрения терпимости среди социальных групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General emphasized that adoption of severe and stiff laws was vital to assuring and promoting tolerance among social groups.

Наряду с достаточным финансированием ключевое значение для более эффективного и результативного использования ресурсов имеет техническая помощь, направленная на увеличение потенциала в области освоения средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with sufficient funding, technical assistance to increase absorptive capacity was key to ensuring a more effective and efficient use of resources.

Необходимо реверсировать проводку по чеку, если исходный чек имеет статус Разнесено или Выплачено в поле Статус чека, датированного будущим числом в форме Ваучер журнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must reverse the check transaction if the status of the original check is Posted or Paid in the Postdated check status field in the Journal voucher form.

Имеет смысл вспомнить о том, что международное сотрудничество помогло спасти экипаж российского батискафа в 2005 году в Тихом океане, что подчеркивает важность такого рода учений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worth recalling that international cooperation helped rescue a Russian minisubmarine in the Pacific in 2005, underlining the importance of such exercises.

Путин имеет неплохое представление о том, что сырьевой российской экономике предстоят трудные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin has a pretty good idea that Russia's commodity-based economy is in for a rough time.

Итак, миссис Кинзер утверждает, что её муж стоял именно здесь и исчез в яркой вспышке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so according to Mrs. Kinser, her husband was standing right there when he disappeared in a big flash of light.

Карим Акерма утверждает, что утилитаризм требует наименьших метафизических допущений и поэтому является наиболее убедительной этической теорией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karim Akerma argues that utilitarianism requires the least metaphysical assumptions and is, therefore, the most convincing ethical theory.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеет право утверждать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеет право утверждать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеет, право, утверждать . Также, к фразе «имеет право утверждать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information