Иметь весьма жалкий вид - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь буханку - have a loaf
иметь до - have up
иметь в три раза больше шансов - be thrice as likely
иметь положительное влияние - have positive effect
иметь свой угол - have a home
иметь большую силу - have a greater effect
иметь кровное родство - be kin
будет иметь значение - will make a difference
будет иметь какое-то время - will have some time
было иметь какой-либо - was to have any
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
кажется, весьма вероятно, - it seems highly likely
весьма малая вероятность - most doubtful
Весьма маловероятно, что - is highly unlikely that
весьма низкая частота - vlf
весьма похвально - in terms of high praise
весьма стимулирующим - highly stimulating
может быть весьма - might be quite
с весьма нехорошим намерением - with most felonious aim
это становится весьма - it gets quite
является весьма актуальной - is quite urgent
Синонимы к весьма: высоко, очень, весьма, чрезвычайно, сильно, в высшей степени, значительно, возвышенно, благородно, наиболее
Антонимы к весьма: отнюдь, ничуть, незначительно, не совсем
Значение весьма: То же, что очень.
имя прилагательное: pitiful, sorry, lamentable, miserable, measly, paltry, pathetic, pitiable, poor, piteous
словосочетание: down at heels, down at the heel
жалкий человек - wretch
жалкий лепет - pathetic babble
жалкий образ - miserably
жалкий старик - pathetic old man
жалкий трус - coward
жалкий человечек - wretched man
жалкий червь - pathetic worm
жалкий червяк - pathetic worm
жалкий кусок дерьма - pathetic piece of crap
жалкий старый - pathetic old
Синонимы к жалкий: несчастный, жалкий, плохой, скудный, убогий, печальный, сострадательный, жалостливый, жалостный, ничтожный
Значение жалкий: Возбуждающий жалость, несчастный, беспомощный.
имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show
сокращение: sp.
красивый вид - beautiful view
вид любви - kind of love
вид сына - son kind
имела мрачный вид - I had a gloomy view
вид юридической ответственности - Legal Liability
редкий эндемичный вид - rare endemic species
схожий вид работы - similar job
вид анализа - analysis type
делают вид, как вы - pretend like you
или внешний вид - or exterior
Синонимы к вид: вид, перспектива, взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, суждение, видимость, видение, обзор
Антонимы к вид: внутренний мир
Значение вид: Внешность, видимый облик; состояние.
На Луне нет воздуха, и отсутствие газообразной оболочки влечет за собой весьма любопытные последствия. |
The moon having no atmosphere, the consequences arising from the absence of this gaseous envelope have already been shown. |
Положение наших семей таково, что любой союз между нами может рассматриваться как весьма недостойная связь. |
The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. |
Он весьма влиятелен в формировании экономической политики его правительства. |
He's extremely influential in shaping his government's economic policy. |
Мистер Граймз остался весьма доволен таким решением и прекратил жалобы на дискриминацию. |
This made Mr. Grimes very happy, and he quit talking about discrimination suits. |
Твои знания станут весьма просто доступны для загрузки их в наши банки памяти. |
Your knowledge will simply be downloaded into our memory banks. |
Родителям это тоже доставляло мало радости, хотя со взрослыми Асселта умел быть весьма обаятельным. |
My parents had not been happy about it either, though the Ghost could be charming with adults. |
Злодеяния, совершенные Вольфрам и Харт весьма подробно зарегистрированы. |
The atrocities committed by Wolfram and Hart are quite well documented. |
Египет указал, что незначительное умеренное повышение уровня моря может оказаться весьма благоприятным для рыболовства. |
Egypt mentioned that a slight to moderate sea-level rise could be quite beneficial to fish production. |
Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной. |
As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful. |
По каналам финансового департамента на весьма льготных условиях предоставляются ограниченные кредиты на строительство и ремонт жилья. |
Limited credit facilities for house-building and home improvements are made available on very easy terms through the Finance Department. |
Она весьма проста в использовании; в целом, она последовательно проведет вас через все этапы установки. |
It is very easy to use; generally, it will guide you through each step of the installation process in a linear fashion. |
Осознанное представление об экономических и социальных правах имеют весьма немногие из них. |
Very few aware of economic and social rights. |
Никакого разрыва в показателях охвата школьным обучением между девочками и мальчиками вплоть до десятого класса не существует, в связи с чем среди девочек на уровне начальной и средней школы отмечается весьма высокий уровень грамотности. |
There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school. |
Во всех странах мира в статистических данных по совершенным преступлениям показатели насилия в отношении женщин, в частности, касающиеся побоев и сексуальных домогательств в семье, весьма занижены. |
Crime statistics worldwide usually grossly underreport violence against women, particularly battery and sexual assault within the family. |
Она встретила очень обаятельного и весьма привлекательного Дерека. |
She meets the very charming, very handsome Derek. |
Но весьма обаятельный человек, червь, заполз в наш рай и рай был разрушен. |
But a very charming man, a maggot, wriggled into our paradise and it was compromised. |
Существует весьма тесная взаимосвязь между работой ДАУН и деятельностью Организации Объединенных Наций. |
There is a very close relationship between DAWN's work and that of the United Nations. |
Как представляется, эти страны слабо представлены в ряде органов, а в связи с участием экспертов из этих стран предусмотрены лишь весьма ограниченные возможности по оказанию помощи. |
Some bodies seemed to have little participation from these countries, and experts appeared to have few provisions for assistance. |
Это всё равно, что спасти кролика от льва, но этот лев - демонический социопат с весьма неплохим бюстом. |
It's like rescuing a bunny from a lion, but that lion is a demonic sociopath with really nice cleavage. |
Весьма вероятно, что большинство людей в этом зале имеют отношение или особый интерес к этому преступлению. |
The odds are very high that most of the people in this room are connected to or especially interested in this crime. |
При подчас крупном финансовом балансе физическое присутствие таких компаний, как правило, весьма незначительно. |
Although their financial balances may be large, the physical presence of these companies is usually very small. |
Снижение уязвимости перед этими опасностями является в связи с этим весьма приоритетным вопросом для развивающихся стран. |
Reducing vulnerabilities to these hazards is therefore a high priority for developing countries. |
Он должен был быть пассивным партнёром, но он был весьма активен. |
He was supposed to be my silent partner, but he wasn't silent. |
Этот документ отражает современный срез весьма пестрой картины подходов государств к этой проблеме. |
The document reflected the highly divergent manner in which States viewed the problem. |
Реструктуризация этих организаций была произведена весьма успешно. |
The restructuring of organizations has turned out to be a success. |
Поэтому цена, по которой акции продавались четыре года назад, может иметь весьма опосредованное отношение к цене, по которой эти акции продаются сегодня, или вовсе не иметь к ней отношения. |
Therefore, the price at which the stock sold four years ago may have little or no real relationship to the price at which it sells today. |
При этом она, как и многие другие, не пытается определить, что такое «Запад» или к чему сводятся его (весьма противоречивые) интересы. |
Like many others, she never attempts to define what exactly “The West” is, or what its contradictory state interests add up to. |
Правда, одна фотография очень удивила и весьма смутила поклонников пары. |
However, one photograph shocked and utterly bewildered the couples’ fans. |
Весьма вероятно, что следующим избранным премьер-министром Индии станет Нарендра Моди (Narendra Modi). |
It seems highly likely that Narendra Modi will be the next elected prime minister of India. |
Да и атмосфера на международных встречах в ближайшие годы, скорее всего, будет весьма холодной. |
And those photo ops at international summits are likely to be chilly for years to come. |
Дело в том, что для успеха ЕЦБ должен быть весьма могущественным, даже слишком могущественным, чтобы какая-либо демократическая страна с этим смирилась. |
After all, it would have to be quite powerful to succeed – too powerful for any democracy to abide. |
Потенциально благоприятный для России выбор Трампа кандидата на пост госсекретаря — глава компании Exxon Mobil Рекс Тиллерсон (Rex Tillerson) — был встречен Сенатом весьма скептически. |
Trump's potentially Russia-friendly pick for secretary of state, Exxon Mobil Chief Executive Rex Tillerson, faces skeptical vetting by the Senate. |
Each side has its work cut out for it. |
|
Это так по-настоящему и весьма потрясающе. |
Man, this is so truly and utterly awesome. |
Я полагаю, что это - весьма устаревшее представление, демонстрирующее крайнее пренебрежение... |
Well, I find this rather old-fashioned belief demonstrates a reckless disregard for every... |
Обычные мужчины и женщины извергают содержимое своих беспокойных душ в незаинтересованные уши, изрыгивая жалкий выхлоп своих эмоциональных внутренностей в лучших традициях публичных мест. |
Normal men and women spewing the contents of their troubled souls into the ears of the uninterested, excreting the sorry waste of their emotional innards into all manner of public places. |
Кроме того, макрели - весьма молчаливые соседи, а также благоразумные и ненавязчивые. |
In addition, mackerel know how to be... the quiet neighbors... as well as well-behaved... and discrete. |
Ну, это покрывает вампирскую сторону вопроса весьма хорошо. |
Well, that's covered the vampire side of the question quite perfectly. |
Ко мне в руки попала весьма существенная информация. |
It seems some probative information has come to my attention. |
Это всё весьма занимательно, но, боюсь, нам придётся это отложить. |
This is all rather diverting, but I'm afraid it's gonna have to wait. |
Ты прав, любезный моему сердцу Омар Юсуф: мы находимся совсем у иных и весьма отдаленных от Африки берегов, - отвечал ему Хоттабыч. |
You are right, my dear Omar Asaf, one so pleasing to my heart. We are now near other shores, quite a distance from Africa . |
Шоу было отстойное, но весьма рейтинговое. |
Well, it was flawed, but highly addictive. |
Мы ударили по нему F20-ыми. У них малая взрывная мощность, но весьма глубокое проникновение. |
We hit it with F20s, which have a low explosive capability, but very deep penetration. |
Братья Элрики... а особенно Стальной алхимик... весьма знамениты в Столице. |
The Elric Brothers, particularly the Fullmetal Alchemist, are well known around Central. |
Он весьма популярен в криминальной среде некоторых стран вблизи Амазонки |
It's quite popular amongst the criminal class in certain Amazonian countries. |
He was a big man with a marked resemblance to his brother Richard. |
|
Oh, a man of rather gross sensibilities. |
|
Я прочёл сценарий Довольно личного дела и нахожу его весьма забавным. |
I read the script of A Rather Private Affair and found it very enjoyable. |
Perhaps here I had better give a short description of the arrangement of the rooms. |
|
Да, подумал Нил, женщина деловая, и, взбреди ей в голову убить человека, она бы это провернула весьма по-деловому. |
Certainly an efficient woman, thought the Inspector, and if she murdered a man she would probably murder him very efficiently, too. |
The ambassador suite is quite lovely as well, sir. |
|
Костюм весьма подходящий для здешнего климата, - отозвался доктор, вытирая пот со лба. |
It's suitable enough to the climate, said the doctor, wiping the sweat off his head. |
Я нахожу весьма подозрительными мужчин, стоящих у нашего порога. Если только они не трясущиеся мужья наших пациенток. |
I deem it shrewd to be suspicious of men on the doorstep who are not the trembling husbands of expectant wives. |
Нет, просто, ты писатель, а писатели не особо следят за такими вещами, но этот цвет выглядит весьма привлекательно на тебе. |
No, it's just that you are a writer, and writers, they don't care about these things, but that color looks very attractive on you. |
Или удовлетворитесь реконструированным органом с весьма ограниченными функциями? |
Or would you be satisfied with a reconstructed organ that has very little function? |
Things are pretty busy up here. |
|
Но. Прежде чем я позволю тебе управлять этой машиной для меня – а я нисколько не сомневаюсь, что ты согласишься, - будет весьма интересно понаблюдать, сколько же ты сможешь противостоять ей. |
But, before I let you control this machine for me, which I fully intend that you shall, it'll be very interesting to see exactly how long you can hold out against it. |
А теперь, - продолжал мистер Фостер, - я хотел бы показать вам кое-какие весьма интересные приемы формовки интеллектуалов альфа-плюс. |
And now, Mr. Foster went on, I'd like to show you some very interesting conditioning for Alpha Plus Intellectuals. |
У него был дар художника. И он был весьма популярен, когда речь шла о запечатлении на портрете чьего-либо богатства или положения в обществе. |
He had a prodigious talent as an artist and was much sought after when it came to the documenting of one's wealth and position in society in a portrait. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь весьма жалкий вид».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь весьма жалкий вид» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, весьма, жалкий, вид . Также, к фразе «иметь весьма жалкий вид» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.