Иметь грубое время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Иметь грубое время - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have a rough time
Translate
иметь грубое время -

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass

- грубый

имя прилагательное: rude, raw, rough, gross, rank, coarse, harsh, crude, unrefined, tough

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



Волокно слишком грубое и процесс очень громоздкий, чтобы иметь большую пользу при изготовлении тонкой пряжи, нитей или текстиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fibre is too coarse and the process very cumbersome, to be of much use in making fine yarn, thread or textiles.

Это, однако, грубое соответствие, ограничения которого следует иметь в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is, however, a rough correspondence, the limitations of which should be borne in mind.

Я не думаю, что уместно иметь с тобой отношения под крышей моей бабушки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it would be very proper to have relations with my grandmother-

Он сказал, что был в агонии и хотел бы иметь пистолет, чтобы убить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that he was in agony and wanted to get a gun so he could end his life.

Как можно иметь что-то против?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could anyone think badly about that?

Некоторые города рядом с морем могут иметь проблему скоро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some towns near the sea may have a problem soon.

С другой стороны, очень важно каждому человеку иметь хотя бы несколько обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the other hand, it is important for every person to have at least some responsibilities.

Но я работал над тем, чтобы не иметь такой слабости и быть уязвимым для насмешек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it has been my study to avoid those weaknesses which exposes strong understanding to ridicule.

Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone.

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

В столетии СХХ Andy Warhol сказало что каждое будет иметь свои 15 минут fame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Century XX Andy Warhol said that everybody would have its fifteen minutes of fame.

Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account.

Следует иметь в виду, что тема арбитража связана с темой заключения контрактов в электронной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to the topic of on-line arbitration, its connection with electronic contracting must be taken into account.

Он послал телеграмму, чтобы иметь возможность выразиться в этой его высокомерной, занудной, напыщенной манере, которая бесит меня до безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent it out of lordly, dull, full-dress consideration that drives me distracted.

Иметь пластиковую карту, или находясь за границей, искать пункт обмена валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, carrying a plastic card is easier and safer than carrying cash.

Но, хотя сегодня они являются только экспериментом, «облигации долгожительства» будут иметь огромную важность для мировой экономики в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But longevity bonds, while only experimental today, will eventually become vitally important to the world economy.

В самом деле, большинство людей будет иметь контакт, вне зависимости от того, смогут ли они это заметить или нет, с человеком, склонным к суициду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, most people will have contact, whether they are aware of it or not, with someone who is suicidal.

Типичный занимающийся предпринимательской деятельностью университет должен либо заключать в себе, либо быть окружен фирмами, образованными в результате научных исследований, и, возможно, даже иметь общую с ними инфраструктуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typical entrepreneurial university will contain, or be surrounded by, a penumbra of firms that originated from academic research, perhaps even sharing infrastructure.

Магнит может иметь форму кольца с соотношением между внешним и внутренним диаметрами, меньшим или равным 1,6: 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magnet may be ring-shaped with a relation between the outer and inner diameter smaller or equal to 1.6: 1.

Если ты из орла опустишься до крысы... будешь иметь дело со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you devolve from an eagle into a rat... you gotta deal with me.

И желаю себе выглядеть всегда молодо и иметь такое же либидо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And may I always have the skin and libido of a much younger man.

Те, кому приходилось иметь со мной дело, по-моему, всегда оставались довольны результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who have dealt with me seem to like the results I get.

Для него было облегчением иметь дело с этим пожилым проницательным адвокатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a relief for him to have this shrewd elderly solicitor to deal with.

В этом лице было что-то неприятное, грубое -его совершенную красоту портили то ли безвольные складки у рта, то ли жесткость взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something subtly wrong with the face, some coarseness of expression, some hardness, perhaps, of eye, some looseness of lip which marred its perfect beauty.

Если я не буду иметь полной автономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not unless I had full autonomy.

Это лайфхак, грубое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a hack, an inelegant solution.

Как мне повезло иметь такую устойчивую поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How lucky I am to have such steadfast support.

Вы грубое, отвратительное животное!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are just a nasty ill-bred creature!

В устах разомлевших туристов грубое слово первач звучало нежно и заманчиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the lips of the enchanted tourists, the crude word pervach sounded both tender and enticing.

Теперь, ценность любого товара или услуги не должны иметь эффекта...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the inherent value of any commodity or service should really have no effect...

У нас еще время, избежать катастрофы, если мы будем действовать решительно и покажем русским и американцам что мы не собираемся иметь дел с милитаристами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering.

Возможно ядреное чувство юмора родители ошибочно могли принять за грубое безразличие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it was this robust sense of humor that these good folks misinterpreted as rude indifference at the open house.

Как более сильный, я привязал себе одну руку, чтобы не иметь преимущества перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the strongest man I've tied one arm to take no advantage of 'ee.

Хорошо иметь два имения, -пробормотал Фошлеван; он в самом деле был туговат на ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two surtouts are a good thing, murmured Fauchelevent, who really was a little hard of hearing.

Принц Лжи не кусок мяса, чтобы иметь дело с незначащими причудами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prince of Lies is not a slab of meat to be set upon by insignificant maggots!

Грубое пренебрежение законом и несколько нетрадиционную тактику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ruthless disregard for the law and some unorthodox tactics.

Будем надеяться, что дело все-таки дойдет до суда а когда дойдет, то оно будет иметь самую убедительную доказательную базу, которая только может быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to keep believing that it will go to trial... ..and when it does, we have to put together as strong an evidential case to the PPS as we possibly can.

Потому что ты не можешь иметь дело со змеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you can't make a deal with a rattlesnake.

И теперь такое грубое продолжение с этим опросником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now this ham-handed segue into your questionnaire.

Ни один порядочный человек на Юге никогда уже не будет иметь право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice people in the South would never have the vote again.

Они хотят иметь равные права во всём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want everything to be equal.

Ханна.... и мы не собираемся иметь проблемы лишь потому что ты думала что придется убивать дракона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Hanna... ' And we are not gonna go down for this because you thought that you had to slay the dragon!

Признаю, что это очень кстати, иметь прибавку в несколько долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll admit it is nice to have a few extra dollars in the pay packet.

Неплохо иметь такой козырь в рукаве, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good to have a trump card, huh?

Где должна иметь место встреча с Назиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the meeting with Nazir is supposed to take place.

И помни, твои записи могут иметь большое значение для этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And remember, your writing may be very important for that person.

Такие чувства могут иметь место, только если объект заслуживает этой любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such feelings can only be secured if the subject is deserving of your love.

Она также должна иметь социальную страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be covered by social security.

Они только и ждут, чтобы увидеть, что мы собираемся делать дальше, желая иметь яйца, что бы вылезти из их мелких нор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just waiting to see what we're gonna do next, wishing they had the balls to climb out of their repressed little holes.

Позвольте спросить, вы бы хотели иметь таких соседей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask you, would you want to live next door to this?

Нужно же мне иметь немного наличности на случай прекращения платежей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I suspend, though, I'll have to have a little ready cash.

Его характеры - только бледная копия с копии и не могут иметь ни верности, ни живости оригинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such characters are only the faint copy of a copy, and can have neither the justness nor spirit of an original.

Так как он забрал мое приданое себе, он все же заплатил, но с той поры назначил мне на личные мои расходы определенную сумму в месяц; я покорилась, чтобы иметь покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had my dowry, so he paid my debts, but he stipulated at the same time that my expenses in future must not exceed a certain fixed sum, and I gave way for the sake of peace.

Я знаю, что моё присутствиегрубое нарушение правил, и всё же я не могла дождаться встречи с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know my presence stands in violation of rule, yet I could not wait upon the hour to see you.

Но он отнюдь не собирался этого делать: иметь ружье было его заветной мечтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nothing could be farther from his thoughts. For a long time a gun had been the young man's greatest ambition.

Архитектура - занятие грубое, мистер Винанд, -попытался рассмеяться Китинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Architecture is a crude profession, Mr. Wynand, Keating tried to laugh.

Вот что может сделать простое, грубое совпадение обстоятельств - а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See what can be done by crude, simple coincidence-eh?

Сударыня, - не слушал капитан, - я, может быть, желал бы называться Эрнестом, а между тем принужден носить грубое имя Игната, - почему это, как вы думаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam, the captain went on, not hearing, I should have liked perhaps to be called Ernest, yet I am forced to bear the vulgar name Ignat-why is that do you suppose?

Н-и-ч-е-г-о! Уверен, что это грубое и вредное заблуждение. Домыслы и слухи всегда хуже правды. И, тем не менее, таковы наши порядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a mistake, of course, because rumors fly that are much worse than the truth, but that's the way it is.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь грубое время». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь грубое время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, грубое, время . Также, к фразе «иметь грубое время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information