Иметь лёгкий привкус - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь дополнительное значение - have added value
иметь потребность - have a need
иметь выкидыш - have a miscarriage
иметь большое значение - go a long way
иметь мужество поступать согласно своим убеждениям - have the courage to act according to their convictions
иметь зуб на или против - have a grudge against or against
иметь наибольшее распространение - have the greatest distribution
иметь острый глаз - have a keen eye
иметь половые сношения - have sexual intercourse
иметь разные значения - have different values
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
имя прилагательное: easy, easygoing, light, lightweight, slight, flimsy, mild, soft, gentle, effortless
легкий толчок локтем - nudge
легкий оттенок зелени - green undertone
легкий парафиновый дистиллят - light paraffin distillate
легкий в использовании - user friendly
легкий как пух - as light as thistledown
лёгкий выход - easy way out
лёгкий дискомфорт - easy discomfort
лёгкий дождь - light rain
Академическая гребля. Четвёрки, лёгкий вес , мужчины - Rowing. Lightweight coxless four men
лёгкий в управлении - easy to control
Синонимы к лёгкий: легкий, нетяжелый, нетрудный, небольшой, плавный, тихий, едва слышный, слабый, кроткий, мягкий
Антонимы к лёгкий: важный, сильный, тяжелый, серьезный, сложный, глубокий, опасный, трудный, крепкий
Значение лёгкий: Незначительный по весу, не отягощающий ;.
имя существительное: flavor, smack, flavour, tinge, odor, odour, spice, suspicion, twang, tincture
иметь особый привкус или запах - have a special taste or smell
приятный привкус - relish
бумажный привкус - papery flavor
деревянистый привкус - woody flavor
землистый привкус - earthy taste
капустный привкус - cabbage aroma
прогорклый привкус - rancid flavor
посторонний привкус - off-taste
кисловатый привкус - sour taste
солоноватый привкус - salty flavor
Синонимы к привкус: вкус, доля, душок, налет, горчинка, квасок, кислинка, особенность, отпечаток, пригарь
Значение привкус: Дополнительный, посторонний вкус чего-н. в каком-н. кушанье, а также особенный, характерный вкус чего-н..
Но когда я надавила на позвонок, вместо острой боли она почувствовала лёгкий дискомфорт. |
Except when I pressed directly on her L4, instead of a sharp pain, she only felt a dull ache. |
Легкий удар по голове не отключит тебя дольше, чем на десять минут. |
That little tap on the head didn't put you out for more than 10 minutes. |
Just a sprained ankle, hairline fracture, anything. |
|
I uncovered it, and a gentle breeze quickly fanned it into a flame. |
|
Я, казалось, заметил легкий изъян неподалеку от центра Камня. |
I seemed to detect a slight flaw near to the stone's center. |
Огонь артиллерии Двадцать девятой пехотной дивизии напомнил легкий шлепок по гнезду шершней. |
The Twenty-Ninth Infantry Division artillery fire was like a slight tap against a hornet's nest. |
Легкий туман окутывал сияющим ореолом горящие в бухточке фонари, но прямо вверху светилось несколько звездочек. |
A light mist made halos around the lights on the quay, but directly overhead a few stars shone through. |
Но это был лишь легкий отвлекающий маневр, призванный внести некоторый беспорядок в ряды нападающих, и люди без труда отбились от гусей палками. |
However, this was only a light skirmishing manoeuvre, intended to create a little disorder, and the men easily drove the geese off with their sticks. |
Понемногу я полюбил Нью-Йорк, пряный, дразнящий привкус его вечеров, непрестанное мельканье людей и машин, жадно впитываемое беспокойным взглядом. |
I began to like New York, the racy, adventurous feel of it at night, and the satisfaction that the constant flicker of men and women and machines gives to the restless eye. |
Только в детстве мне давали обычно еще и ложку меду, чтобы снять привкус. |
I was usually given a spoonful of honey, to take away the taste. |
Не в пример горожанину, они постоянно испытывали потребность в пище, легкий голод и поэтому могли насыщаться во всякое время. |
They knew, as the man at the desk never knows, what it is to be normally hungry all the time, so that they could eat any time. |
Поэтому я начал двигаться параллельно берегу, в надежде отыскать более легкий путь наверх. |
So I began to move parallel down the coastline in hopes of finding an easier way to the top. |
И не только потому, что имя этого человека было овеяно романтическим ореолом отчаянно-дерзких прорывов блокады - ему сопутствовал еще и острый привкус чего-то дурного и запретного. |
Not only did the romantic aura of the dashing blockader hang about him but there was also the titillating element of the wicked and the forbidden. |
Мы стоически продолжили ужин, невзирая на постоянный горький привкус сока, знакомый нам еще с пустыни. |
We ate our way stoically through the food, being reminded continually of that bitter taste we had first experienced in the desert. |
Но говорю, что, это - самый легкий способ для нас добраться от стандартной модели до некоторых необъясненных наблюдений. |
But saying that, it's the easiest way for us to get from the standard model to some unexplained observations. |
В этой книге автор представляет очень лёгкий код замены в предисловии. |
In this book, the author presents a very simple substitution code in the preface. |
Как правило, вам не придёт в голову водить 6.3 литровый 650 сильный V12 Феррари даже в лёгкий дождик он для ваших путешествий в дорогих купальниках вдоль лазурного берега на юго-востоке Франции |
Normally, you wouldn't dream of driving a 6.3-litre 650 horsepower V12 Ferrari, even in a light shower they're for cruising around Juan Les Pins in your carefully designed topless swimsuit. |
И почему это Легкий Гонщик встречается со мной лично? |
How come Easy Rider meeting me face to face? |
Что мог я сказать? - спросил он так же тихо. -...Легкий толчок. |
'What could I say? he asked, in the same low tone. . . . Shock slight. |
Пусть я - сударь мой, пусть этот легкий, пренебрежительный тон, пусть что угодно, но только не оставляй меня, мое сокровище. |
Never mind My good sir, never mind her light careless tone, never mind anything you like, only don't leave me, my treasure. |
Он скомкал записку, словно в этих немногих словах таился для него странный и горький привкус. |
He crushed the paper in his hand as though those words contained for him a strange and bitter aftertaste. |
Святой огонь всегда придает им восхитительный мятный привкус. |
Holy Fire always gives them a delightful minty aftertaste. |
And I put in some mint to kill the aftertaste. |
|
Note the blue discoloration, the faint smell of bitter almonds. |
|
Я просто дам вашей дочери лёгкий анальгетик, чтобы она поспала. |
I'd like to give your daughter mild painkillers |
В то время я была помолвлена с другим. Но легкий флирт завершился безумной страстью |
Though engaged at the time to quelqu'un d'autre my water-cooler romance became a mad passion. |
Легкий бронежилет в хорошем состоянии. |
Got a lightweight protective vest in good condition. |
Они бросали любопытные взгляды на Дорс, на деликатные голубые тени в уголках ее глаз и легкий розовый оттенок ее губ. |
They darted speculative glances at the touch of blue at the corners of Dors's eyes and at the slight red stain at the corners of her lips. |
Имеет привкус нечестности, как будто я охотник за приданым. |
It smacks of dishonesty, of the fortune hunter. |
Она намеревалась отдыхать до самого спектакля. Мисс Филиппе придет в шесть, сделает ей легкий массаж; к семи Джулия хотела снова быть в театре. |
Her intention was to rest all the afternoon; Miss Phillips was coming at six to give her a light massage, and by seven she wanted to be at the theatre. |
В высоком холле было прохладно и темно, легкий сквознячок, гулявший по дому, казался таким освежающим после солнцепека. |
It was cool and dim in the high-ceilinged hall and the vagrant draft that went from back to front of the house was refreshing after the heat of the sun. |
Когда в наслаждениях преобладает привкус горечи, вспоминаешь, как тебя наказывали в детстве. И хочется, чтобы кто-то снова тебя наказал. |
When people feel a need to spice their pleasures, they call to mind- -how as children they enjoyed being punished, and regret this loss. |
Хоть мне и нравится стремление к познанию, есть более легкий путь. |
As much as I appreciate devotion to scholarship, there is an easier way. |
К этому получат легкий доступ дети, если дать нашим друзьям разрешение. |
This would become freely available to children if our friends carried the motion. |
By the way, this was a very light day. |
|
Я встречал людей, которым она даже нравится. А многие гурманы, насаживая на вертел натуральные продукты, уверяют, что они имеют привкус доморощенных. |
I've met Trantorians who spit out honest food and say it lacks that homegrown tang. |
Ночь была ясной и светлой, с залива дул легкий теплый ветерок. |
The night was clear and bright and a warm breeze came in from the bay. |
A half-sound of jeering ran round the circle and Simon shrank from it. |
|
...но на одиннадцатый ты вдруг слышишь этот лёгкий стук в твоей голове... |
...but at the 11th time you'd hear this slight knocking in your head... |
Morning snack time was 10:30 on the dot... |
|
A faint flush of color crept up into her face as the whisky hit her stomach. |
|
Я терпеть не могу расспросов: в наведении справок есть какой-то привкус Судного дня. |
I feel very strongly about putting questions; it partakes too much of the style of the day of judgment. |
И, наконец, легкий вопрос, ралли Париж - Дакар начинается в Париже и кончается в Дакаре, или стартует в Дакаре и финиширует в Париже? |
And finally, a really easy one, does the Paris-Dakar Rally start in Paris and end in Dakar, or start in Dakar and end in Paris? |
That did not sound like a soft, gentle wind. |
|
Над куполом храма в свете юпитеров журналистов и пожарных машин вился легкий дымок. |
Smoke spiraled over the cupola, lit by the media lights and fire trucks. |
There was a bitter taste in his mouth. The whole thing was stupid. |
|
Скоро поднимется легкий бриз, - сказал старик.- А он куда выгоднее мне, чем тебе, рыба. |
''Light brisa,'' he said. ''Better weather for me than for you, fish.'' |
Suddenly there was a light tap at his door. |
|
The blowing of a single autumn leaf. |
|
То, с чем мы имеем тут дело, это новый, более легкий, более мощный Porshe Cayman R. |
What we have here is a new, lighter, more powerful Porsche, the Cayman R. |
It's most likely a lighter polymer or wood. |
|
But happiness of youth has gone Like light foot-prints in fields forlone. |
|
И всякий раз, когда мы честно валимся под стол, не легкий ли это обморок от угара? |
When we sink gloriously under the table, is not that a periodical death by drowning on a small scale? |
Прекрасно. Сначала сладость, затем привкус дымка как раз когда глотаешь. |
It's a lovely sweet start and then this blast of smoke just as you swallow. |
Если Саша увидит мои упражнения в зале, его хватит легкий удар. |
If Sasha sees me doing any tricks in the gym, he'll flip. |
Shoot the shot already. It's an easy shot. |
|
Несколько минут все было спокойно, потом в гостиной задвигались стулья, послышались возбужденные голоса и легкий шум. |
Then all was still for a few minutes more; and then there was the moving of chairs, the raised voices, all the little disturbances of leave-taking. |
Когда снег действительно проходит через горы, он обычно легкий и редко бывает на Земле более двух-трех дней. |
When snow does make it past the mountains, it is usually light and is seldom on the ground for more than two or three days. |
Единственным авианосцем союзников, потерявшим палубу, был американский легкий авианосец класса Индепенденс, USS Princeton. |
The only Allied carrier lost to a deck hit was the American Independence-class light carrier, USS Princeton. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь лёгкий привкус».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь лёгкий привкус» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, лёгкий, привкус . Также, к фразе «иметь лёгкий привкус» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.