Имеют (все) признаки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь большое влияние - go a long way
иметь непосредственное знание - have first-hand knowledge
иметь власть над кем-л. - have smb. on toast
иметь право выбирать что-л. первым - have the right to choose smth. first
иметь претензии к кому-л. - hold it against smb.
не иметь ничего общего с кем-л. - have nothing to do with smb.
иметь необходимый навык - have the necessary skill
иметь деловое отношение - do business
иметь наготове - have
иметь существенное важное значение - be essential
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
на все сто - one hundred percent
провалить все дело - make a mess of things
все существование - all existence
навсегда и все - for good and all
все остальное - all the rest of it
несмотря на все усилия - despite all efforts of
все святые - all hallow
снимать все подозрения - clear of all suspicion
Мы все знаем - We all know
все, как один - all as one
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
имя существительное: sign, mark, feature, attribute, tag, symptom, flag, token, vestige, badge
доминантный признак - dominant character
защитный признак - defensive character
сравнительный признак - comparison test
признак инфляции - evidence of inflation
акустический признак фонемы - acoustic indication of phonemes
признак морального разложения - plague spot
главный признак - the main feature
логарифмический признак сходимости - logarithmic convergence criterion
признак разумности - a sign of intelligence
признак неблагополучия - sign of trouble
Синонимы к признак: знак, признак, знамение, примета, симптом, обозначение, особенность, черта, характеристика, свойство
Значение признак: Показатель, примета, знак, по к-рым можно узнать, определить что-н..
Отсюда различают люди первые признаки божьего скорого гнева, и на нос корабля приходится первый натиск бури. |
From thence it is the storm of God's quick wrath is first descried, and the bow must bear the earliest brunt. |
Более того, он уже несколько недель видел признаки того, что японцы действительно ищут выход из войны. |
Even more, he had seen signs for weeks that the Japanese were actually already looking for a way out of the war. |
У девочки наблюдались признаки заторможенной формы рад, а у мальчика-признаки неизбирательной формы. |
The girl showed signs of the inhibited form of RAD while the boy showed signs of the indiscriminate form. |
Лайла говорит, что у Рипла были признаки алкогольного отравления. |
Lailah said Ripple was showing signs of alcohol poisoning. |
Доктор Мастерсон начал проявлять признаки раздражения, и на самом деле я его понимала. |
Dr. Masterson was beginning to register annoyance, and I really couldn't blame him. |
Все сегодняшние сигналы имеют некоторое отношение к вопросам, которые вскоре прозвучат. |
Tonight's buzzer noises all have some relevance to the questions that will be coming up this evening. |
Гэри уже научился распознавать признаки, выдающие ее сосредоточенность и напряжение. |
He had learned to recognize signs of her own tension. |
They seldom marry in youth, though it is not unusual for them to bear children. |
|
Осознанное представление об экономических и социальных правах имеют весьма немногие из них. |
Very few aware of economic and social rights. |
Непосредственным следствием является огромная нагрузка на менеджеров, в результате чего последние имеют меньше времени для руководства и управления персоналом. |
The immediate implication is that managers are under tremendous pressure, leaving them less time to lead and guide staff. |
Кандидаты, согласно законодательству, имеют право на предоставление бесплатного эфирного времени на каналах телерадиоорганизаций и бесплатной печатной площади в периодических печатных изданиях, учредителями которых являются органы государственной власти и местного самоуправления. |
By law, candidates have the right to free broadcasting time on television and radio and free space in the print publications of the national and local authorities. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что роль и полномочия политических сил безопасности не имеют четкого определения. |
The Committee notes with concern that the role and the competences of the political security forces have not been clarified. |
Поэтому результаты 1.5.1 и 1.5.2 имеют огромное значение для ФКРООН и заслуживают придания им дополнительного веса. |
Those outcomes are therefore of great importance to UNCDF and warrant further weighting. |
В ряде стран по базам административных данных можно задним числом рассчитать продолжительность пребывания в стране или за рубежом до следующего выезда или возвращения, если таковые имеют место. |
In several countries, these administrative databases allow computing ex post the duration of stay or absence till the next exit or return, if any. |
Женщинам, которые не имеют возможности оформить медицинскую страховку, может быть оказана поддержка. |
Women who could not afford health insurance were eligible for assistance. |
Ранее я говорил о том, что многие аспекты резолюции 48/52 имеют непосредственное отношение к Гибралтару. |
I said earlier that there was much in resolution 48/52 which was directly applicable to Gibraltar. |
Приемные дети застрахованных лиц имеют право пользоваться страховкой, если они являются сиротами. |
Children adopted by the insured have the right to insurance if they are orphans. |
Эти признаки идентичности были связаны скорее с положением в обществе и с принадлежностью к протяженным торговым путям, нежели с конкретным этносом. |
It can be argued that these markers of identity were more about status and affiliation to long-range trading networks than ethnic symbols. |
Уже появились первые признаки того, что новые лидеры страны могут быть не менее коррумпированными, чем их предшественники. |
Early indications are that Ukraine’s new leaders may be no less corrupt than their predecessors. |
Выдыхаемые ими облачка пара, заметные раньше, чем все другие признаки, служат как бы герольдами и провозвестниками их появления. |
Seen in advance of all the other indications, the puffs of vapour they spouted, seemed their forerunning couriers and detached flying outriders. |
Есть признаки Центаврианских кораблей. - Нет. |
Still no sign of a Centauri warship? |
Какие-нибудь признаки терроризма? |
Any indication of terrorist involvement? |
Ясно и понятно, что одному владельцу вовсе не требуется столько земли, ведь в джиленбоунской округе очень многие фермеры имеют меньше чем по пятьдесят тысяч акров - и, однако, процветают. |
It was self-evident no man needed so much, since the Gilly district had many thriving stations of less than 50,000 acres. |
Едва он подал признаки жизни, мы завернули его в одеяла и положили возле кухонной трубы. |
As soon as he showed signs of life we wrapped him up in blankets and placed him near the chimney of the kitchen stove. |
She was saying intentions count for something. |
|
Вскоре после полудня появились первые признаки того, что вооруженные силы не дремлют: мы услышали отдаленную артиллерийскую стрельбу. |
Some time after midday, the first sign that the military forces were responding came in the form of distant sounds of artillery. |
У парня классические признаки.. нарциссического расстройства личности. |
The guy shows classic signs... of narcissistic personality disorder. |
Но не раз я цеплялась за малейшие признаки и убеждала себя что я жду ребенка. |
But more than once, I clung to the slightest signs and convinced myself I was carrying a child. |
Our pathologist says it has all the hallmarks of euthanasia. |
|
Потом он стал замечать эти признаки в себе и, растиснув зубы, решил не сдаваться. |
Throughout the second hundred miles he observed signs in himself, and gritted his teeth and kept up. |
Но они имеют доступ к этим гигантам, и сами они гиганты, только помельче. |
And yet they were in touch with those giants and were themselves lesser giants. |
Радиоактивность, химические загрязнения, признаки жизни. |
Radioactive readings, chemical pollutions, any further sign of life. |
Они имеют больше возможностей, чем ты можешь представить. |
They have more wealth than you can even imagine. |
Наружное лечение должно быть ориентировано в первую очередь на преобладающие признаки заболевания. |
External treatment should be oriented primarily according to the prevailing signs of illness. |
Глубокая усталость и позднее время достижения вершины-это ранние признаки, связанные с последующей смертью. |
Profound fatigue and late times in reaching the summit are early features associated with subsequent death. |
Яйцеклетки часто оплодотворяются сперматозоидами, которые имеют низкие шансы оплодотворить их в естественных условиях. |
Egg cells are often fertilized by sperm which would have low chance of fertilizing it in natural conditions. |
Несмотря на использование этих различных терминов, перечисленные здесь организации имеют общие секуляристские цели. |
Despite the use of these various terms, the organizations listed here have secularist goals in common. |
Некоторые ручные отвертки имеют сменные наконечники, которые вставляются в гнездо на конце вала и удерживаются механически или магнитно. |
Some manual screwdrivers have interchangeable tips that fit into a socket on the end of the shaft and are held in mechanically or magnetically. |
Как вы можете видеть, значения имеют тенденцию бесконечно расширяться на нулевых пересечениях 3-й гармоники, и общая форма не является гладкой, но она стабильна. |
As you can see, the values tend to expand indefinitely on the zero crossings of the 3rd harmonic, and the overall shape is not smooth but it is stable. |
Половые признаки сходны, но молодые птицы имеют бледно-бурые края на кроющих крыльях. |
The sexes are similar, but young birds have pale buff edges on the wing coverts. |
В ИК-спектре Цереры повсеместно присутствуют признаки гидратированных материалов, которые указывают на присутствие значительного количества воды в ее недрах. |
The ubiquitous features in Ceres' IR spectrum are those of hydrated materials, which indicate the presence of significant amounts of water in its interior. |
Признаки и симптомы являются когнитивными, моторными, поведенческими, а для значительной части пациентов также аффективными. |
Signs and symptoms are cognitive, motor, behavioral, and for a significant proportion of patients also affective. |
Устройство взорвалось прежде, чем его успели обезвредить, и у двух солдат появились признаки незначительного воздействия зарина. |
The device exploded before it could be disarmed, and two soldiers displayed symptoms of minor sarin exposure. |
Древние кладбища, которые использовались до 600 года до н. э., и другие признаки развитой цивилизации также были обнаружены в Шри-Ланке. |
Ancient cemeteries that were used before 600 BC and other signs of advanced civilisation have also been discovered in Sri Lanka. |
The signs and symptoms of brain tumors are broad. |
|
Земля демонстрирует признаки обширного вулканизма, а сера в атмосфере может указывать на недавние извержения. |
The ground shows evidence of extensive volcanism, and the sulfur in the atmosphere may indicate that there have been recent eruptions. |
При артрите невоспалительных причин признаки воспаления и ранней утренней скованности менее заметны. |
In arthritis of non-inflammatory causes, signs of inflammation and early morning stiffness are less prominent. |
Из-за своей большей подверженности воздействию стихий эта дверь проявляет признаки выветривания и ухудшается. |
Due to its greater exposure to the elements this door is showing signs of weathering and is deteriorating. |
Для инициации трансляции с такого сайта требуются другие признаки в последовательности мРНК, чтобы рибосома распознала кодон инициации. |
For initiation of translation from such a site, other features are required in the mRNA sequence in order for the ribosome to recognize the initiation codon. |
Наследуемые признаки контролируются генами, и полный набор генов в геноме организма называется его генотипом. |
Inherited traits are controlled by genes and the complete set of genes within an organism's genome is called its genotype. |
Визуализация и лабораторные тесты обычно рекомендуются для тех, у кого есть тревожные признаки или симптомы. |
ICES issued its first publication within a year of its establishment. |
В эпоху Реформации церковники, ищущие признаки английской церкви, переосмыслили англосаксонское христианство. |
In the Reformation, churchmen looking for signs of an English church reinterpreted Anglo-Saxon Christianity. |
Есть некоторые признаки того, что намеренное заблуждение Дюранти относительно голода могло быть результатом принуждения. |
There are some indications that Duranty's deliberate misdirection concerning the famine may have been the result of duress. |
Мы приходим к выводу, что у них есть признаки манипулятивной организации. |
We conclude Landmark have the hallmarks of a manipulative organisation. |
Эти признаки необходимы для того,чтобы семена можно было легко высаживать и на определенной глубине для лучшего прорастания. |
These traits are needed so that seeds can be planted easily, and at a specific depth for best germination. |
В серии аутопсий признаки поражения Вернике наблюдаются примерно в 2% общих случаев. |
In autopsy series, features of Wernicke lesions are observed in approximately 2% of general cases. |
Другие признаки и симптомы могут включать лихорадку, головные боли, плохое обоняние, боль в горле и кашель. |
Other signs and symptoms may include fever, headaches, a poor sense of smell, sore throat, and a cough. |
Если у человека есть признаки поражения почек или кожного васкулита, то биопсия берется из почек. |
If the person has signs of kidney involvement or cutaneous vasculitis, a biopsy is obtained from the kidneys. |
Кроме того, часто используются признаки, основанные на структуре потенциального результата, такие как синтаксические соображения. |
In addition, features based on the structure of the potential result, such as syntactic considerations, are often used. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеют (все) признаки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеют (все) признаки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеют, (все), признаки . Также, к фразе «имеют (все) признаки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.