Информационные услуги раздела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глава министерства связи и информатизации - Minister of Communications and Informatization
инженер по защите информации - information protection engineer
департамент пресс-службы и информации правительства России - Russian Government's Department of Press and Information
для получения дополнительной информации - for more information
для получения дополнительной информации обо - for more information on
бланк ввода информации - information entry form
без этой информации - without these information
межсетевой обмен коммерческой информацией - commercial internet exchange
обмен информацией между - information exchange between
услуги по управлению информацией - information management services
Синонимы к информационные: информационный, информативный, содержательный, разъясняющий, поучительный
библиографические услуги - bibliographic services
библиотечные услуги - library services
Задачи и услуги - tasks and services
дошкольные услуги - pre-school services
другие бизнес-услуги - other business services
католические услуги по оказанию помощи (CRS) - catholic relief services (crs)
инженерные консультационные услуги - engineering consulting services
водораздел услуги - watershed services
выполненные услуги - performed services
комплексные технические услуги - comprehensive technical services
Синонимы к услуги: услуги, бытовое обслуживание
Значение услуги: Действие, приносящее пользу другому, оказывающее помощь.
разделанная рыба - dressed fish
редактор театрального раздела - dramatic editor
вариант раздела - section option
из раздела гражданских дел - from the civil affairs section
из раздела финансов - from the finance section
как описано в разделах - as described in sections
в отдельных разделах - under separate headings
в отношении раздела - in relation to section
поверхность раздела матрица-армирующий материал - matrix-reinforcement interface
Размер раздела - partition size
Меня не слишком волнует название раздела, но эта информация должна остаться. |
I don't care too much about the section name, but that information ought to stay. |
Я пытался связать некоторую информацию со статьей WW1, и мне интересно, думал ли кто-нибудь о пересмотре раздела заметки Уилсона. |
I was trying to tie in some info to the WW1 article and I wonder whether anyone has thought of revising the Wilson Notes section. |
Эта часть данного раздела дополняет доклад 1997 года информацией о процедуре в отношении сообщений, предусмотренной Факультативным протоколом к КЛДЖ. |
This rest of this section updates the 1997 report with information on the communications procedure under the optional protocol to CEDAW. |
Вероятно, это может быть сделано с помощью раздела смертей / ТВГ и некоторой информации о ядерных отходах, производимых из природного газа. |
It could probably do with a deaths/TWh section and some info on the nuclear waste produced from natural gas. |
Арендная плата Конде Наста не кажется достаточно заметной, чтобы эта информация охватывала три различных раздела статьи. |
The tenancy of Condé Nast does not seem notable enough for this information to span three different sections of the article. |
- Я думал, что первые два раздела поведения колонии были короткими и могли бы использовать больше информации. |
-I thought the first two sections of Colony Behavior were short and could use more information. |
Аннотированные библиографии содержат два основных раздела: Раздел библиографической информации и раздел аннотаций. |
Annotated bibliographies contain two main sections; the bibliographic information section and the annotations section. |
Этот тип информации совершенно неуместен и тривиален для общего контекста раздела. |
This type of information is completely irrelevant, and trivial to the overall context of the section. |
в то время как хорошая информация, не течет с остальной частью раздела истории. |
while good information, does not flow with the rest of the history section. |
Я оставлю заголовок раздела для будущих дополнений фактической информации. |
I will leave the section heading for future additions of actual information. |
Я также перенес информацию о том, что он известен своими хоровыми произведениями, в основной параграф раздела композиций, чтобы сделать его более заметным. |
I also moved the information about being known for his choral works to the main paragraph of the Compositions section to give it more visibility. |
Только некоторая информация из этого раздела должна быть сохранена, не будьте слишком описательны, достаточно 1 или 2 абзацев. |
Only some information from this section should be kept, don't be too descriptive, 1 or 2 paragraphs is enough. |
Кроме того, необходимо соблюдать требования раздела 4.14 нашей Политики Платформы: если в вашем приложении для iOS или Android используется кнопка «Нравится», вам не следует собирать или использовать какую бы то ни было информацию из нее. |
You will also need to abide by our Platform Policy 4.14: if you use the Like button on iOS or Android, don’t collect or use any information from it. |
Я переместил информацию из раздела о недавних постановках в раздел о предыстории и истории. |
I moved information from the section on Recent Productions to the section on Background and history. |
Это позволит получить подробную информацию о времени для ответа, а также данные для анализа предмета вопросов в целях повышения качества раздела часто задаваемые вопросы и справочных буклетов; |
It will allow for detailed reporting on response time as well as analysis of subject matter to be used to enhance the frequently asked question and information booklets; |
Наиболее актуальной и почти исключительно цитируемой информацией из декларации являются принципы раздела декларации независимости. |
The most relevant and almost exclusively cited information from the Declaration is the Principles of the Declaration of Independence section. |
Я переместил радио, телевидение и концертные выступления из раздела обложек в раздел других средств массовой информации. |
I've moved the radio, television and concert performances from the Cover section to the Other Media section. |
Хотя я поддерживаю усилия по редактированию этого раздела, я не могу поддержать удаление всей содержащейся в нем информации. |
While I support efforts to edit down the section, I cannot support the removal of all the information it contains. |
В свою очередь, они используют эту информацию для вывода об изменениях свойств горных пород на границе раздела, таких как плотность и модуль упругости. |
In turn, they use this information to infer changes in the properties of the rocks at the interface, such as density and elastic modulus. |
Сведения о вводе информации по окончании трудоустройства сотрудника в вашей компании или организации см. в подразделах этого раздела. |
Refer to the topics in this section to enter information when a worker’s employment with your company or organization ends. |
Я надеюсь, что эта информация в сочетании с информацией раздела Адама Смита еще немного прояснит историю современной экономики. |
This in conjunction with Adam Smith section information fleshes out a little more the history of modern economics, I hope. |
Я также переместил часть раздела биологии до описания и увидел, что большая часть биологической информации уже была покрыта хищничеством. |
I also moved part of the Biology section up to Description and saw that most of the Biology information was already covered under Predation. |
Нэнси, я так рада, что вы нашли больше информации для этого раздела! |
Nancy, I'm so glad you are finding more information for this section! |
Модульность и, следовательно, разделение проблем достигается путем инкапсуляции информации внутри раздела кода, имеющего четко определенный интерфейс. |
Modularity, and hence separation of concerns, is achieved by encapsulating information inside a section of code that has a well-defined interface. |
Мы могли бы даже спасти некоторую информацию из этого раздела и ввести ее в эти статьи. |
We could even salvage some of the info from this section and inject it into those articles. |
В разделе, посвященном реагированию средств массовой информации, теперь содержатся ссылки на соответствующие вопросы из раздела, озаглавленного международное реагирование. |
The section on Media Response now references the relevant issues from the section titled International Response. |
Конкретные пути использования ими информационных средств в целях пропаганды прав человека и борьбы с расовой дискриминацией непосредственно рассматриваются в приводимых выше пунктах настоящего раздела. |
The specifics of how they use the media to promote human rights and racial discrimination is discussed directly above in this section. |
Кроме того, я слышал, что кто-то недавно достиг 720 slam dunk, я буду искать дополнительную информацию о действительности этого, это может быть полезно для раздела пустяков. |
Also, I've heard that someone recently achieved a 720 slam dunk, i will look for more info as to the validity of this, this could be useful for the Trivia section. |
Я уже переместил часть несвязанной информации из раздела использование в раздел происхождение. |
I have already moved some of the unrelated information in the Use section into the Origin section. |
Если кто-то хочет включить дополнительную информацию или пересмотреть содержание раздела, пожалуйста, обсудите их здесь. |
If anybody wants to include additional information, or revise the contents of the section, please discuss them here. |
Что касается раздела о пустяках, то он привносит в статью несколько интересных маленьких кусочков дополнительной информации. |
As for the trivia section, it brings some interesting little bits of additional information into the article. |
Предыдущее воплощение этого раздела было неточным, неточным и содержало ненужную информацию и отступления. |
The previous incarnation of that section was imprecise, inaccurate, and contained unnecessary information and digressions. |
Я делал последнее, пытаясь редактировать только всю статью, перемещая информацию из одного раздела в другой. |
I've been doing the latter, trying to only edit the entire article when moving information from one section to another. |
Этот фильм основан на информации от свидетелей и участников |
This film is based on information from eyewitnesses and participants |
Жертвами были и влиятельные хорошо охраняемые личности, и источники информации опять указывали на Кейна. |
Probables that fall into the same pattern where highly protected figures were killed, and sources came forward to implicate Cain. |
Он заверил меня, что морская полиция будет обмениваться информацией, относящейся к моему расследованию. |
He assures me NCIS will share information that's pertinent to my investigation. |
Пояснения в отношении такой дополнительной информации могут быть включены в комментарий к документу, который будет подготовлен. |
Explanation of that additional information might be included in commentary to this work. |
Зачастую решение об отъезде принимается на основе непроверенной информации и лживых обещаний. |
Misleading information and fraudulent promises often skew the decision to depart. |
Кроме того, законопроект позволит активизировать обмен отчетами о финансовых операциях и информацией с другими странами. |
The Bill will also enhance the exchange of financial transaction reports and information with other countries. |
Обобщенную в настоящем докладе информацию следует использовать для определения ряда следующих шагов для разработки и распространения методов и информации. |
The information gathered in this synthesis should be used to identify some of the next steps for the development and dissemination of methods and tools. |
Случайно забудем документы, которые вообще-то являются публичной информацией, в доступном месте, где востроглазый газетчик вполне может их заметить. |
Accidentally leave some corroborating documents, which are in fact public record, in a convenient place where a hawk-eyed member of the press might discover them. |
Uh, motive could be tied to sensitive information. |
|
4-й канал попросил общественность уважать постановление раздела 11, которое позволяет им отрезать землю для съемок. |
Channel 4 asked the public to respect the section 11 ruling that allows them to cut off the land for filming. |
Поэтому редакторы должны проявлять особую осторожность при написании статьи или раздела статьи, который имеет почти такой же объем, как и один источник. |
Editors must therefore take particular care when writing an article, or a section of an article, that has much the same scope as a single source. |
Мне также интересно, может ли кто-нибудь здесь рассказать мне о цели этого раздела статьи. |
I also wonder if anybody here can tell me the purpose of this section of the article. |
меня раздражало, что вы не располагаете информацией об овощах, которые не выращиваются в США, но их слишком много, чтобы перечислять. |
i was irritated that you did not have information about vegetables that are not grown in the US, but there is too many to list. |
Инкапсуляция информации означает, что обработка информации в модуле не может быть затронута информацией в остальной части мозга. |
Information encapsulation means that information processing in the module cannot be affected by information in the rest of the brain. |
Просто хотел сказать, что мне нравится расположение раздела языков на главной странице. |
Just wanted to say I love the arrangement of the languages section of main page. |
The heading of the section itself seems a bit crude. |
|
Белки являются главными действующими лицами внутри клетки, которые, как говорят, выполняют обязанности, определенные информацией, закодированной в генах. |
Proteins are the chief actors within the cell, said to be carrying out the duties specified by the information encoded in genes. |
Два раздела Антропные совпадения и антропный космологический принцип в настоящий момент не кажутся очень структурированными. |
The two sections Anthropic Coincidences and The Anthropic Cosmological Principle at the moment don't seem very structured. |
Я был бы смелым и просто удалил его, но я не знаю, есть ли что-нибудь, что я могу поставить на его место или как переписать начало этого раздела. |
I'd have been bold and just deleted it but I dunno if there's anything I can put in its place or how to rewrite the start of that section. |
Дуа, эмоциональный персонаж этого раздела книги, по-видимому, единственный, кто практикует его в браке. |
Dua, the Emotional who functions as protagonist of this section of the book, appears to be the only one who practices it while married. |
Усовершенствованный CAN FD расширяет длину раздела данных до 64 байт на кадр. |
The improved CAN FD extends the length of the data section to up to 64 bytes per frame. |
И разве в представленных статьях и дискуссиях не должно быть раздела о политических взглядах на протяжении различных избирательных циклов? |
And shouldn't there be a section about political views in the submitted articles and discussions, throughout the various election cycles? |
После раздела Польши, в 19 веке, Лазенки попали в руки русских царей. |
Following the partitions of Poland, in the 19th century, Łazienki fell into the hands of the Russian tsars. |
Ниже приведен текст раздела, удаленного Бобом. |
Below is the text of the section removed by Bob. |
Что касается раздела ранее оккупированной Францией Польши и Германии, то Меттерних был более ограничен интересами союзников. |
On the division of formerly French-occupied Poland and Germany, Metternich was more confined by the interests of the Allies. |
Один из архивов страниц обсуждения содержит обсуждение причин удаления этого раздела. |
One of the Talk page archives contain discussions on why that section is removed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «информационные услуги раздела».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «информационные услуги раздела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: информационные, услуги, раздела . Также, к фразе «информационные услуги раздела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.