Искать службу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Искать службу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
look for job
Translate
искать службу -

- искать

глагол: search, seek, look for, seek out, look up, hunt for, quest, pick, go after, dig for

- служба [имя существительное]

имя существительное: service, office, situation, place, duty, job, employment, employ, corps, branch

сокращение: svc.



Я сказал генералу, что склонен удовлетворить его просьбу взять вас на службу, коммандер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told the General that I'm inclined to grant his request for your services, Commander.

Я пойду по следам великанов, и по пути буду искать тайные ходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I follow the ogre tracks, checking for secret doors along the way.

Число подписчиков на ежедневную электронную службу новостей Департамента увеличилось с 4800 в 2002 году до более чем 22000 подписчиков, расположенных в 130 странах, в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subscriber base for the Department's daily e-mail news service increased from 4,800 in 2002 to more than 22,000 people in 130 countries in 2003.

У меня есть звонок в службу спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got an audio file of the 911 call?

Вы можете всю оставшуюся жизнь искать виновных, но этим вы ее не вернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could spend your life finding everyone responsible and it still won't bring her back.

Постоянный полицейский компонент все активнее стремится принимать на службу сотрудников, обладающих обширным и разнообразным опытом, которые способны решать самые разные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Standing Police Capacity increasingly aims at recruiting staff members with broad and diverse backgrounds capable of handling multiple tasks.

Прежде, чем я стану искать подходящее поле для восстановления моего самоуважения, скажи мне, как ты можешь быть такой недальновидной, думать не дальше, чем об этой и следующей неделях, не иметь невыполнимых желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care what the bourgeoisie say I'm not in business for them But to give all my descamisados.

Не желая вновь вводить призыв на воинскую службу и испытывая затруднения с пополнением рядов для непопулярной войны, дислокация войск была проведена в два, три или четыре напряженные этапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting to reintroduce a draft, and finding it difficult to recruit for an unpopular war, troops have been forced into two, three, or four stress-filled deployments.

Получив паспорт, он хочет поступить на службу в украинский спецназ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to move on to work for Ukraine’s special forces once he gets a passport.

Мы представляем в качестве доказательства номер 14, запись звонка в службу спасения в ночь вторника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We offer into evidence People's Exhibit number 14, an emergency medical services tape recording on the Tuesday night in question.

Она собирательница душ её величества. За эту службу нам дадут место в грядущей Шибальбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is her majesty's soul gatherer, and by serving her, we'll be granted a place in Xibalba when it comes.

Ага, искать треугольного парня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, look out for the triangle guy!

Я думаю, вечером мы здесь устроим поминальную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say we have a remembrance service right here tonight.

И он стал искать такой ресторан, где были бы уже посетители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked about for some establishment already filled with customers.

М-р и миссис Томас Ховард с двумя детьми и их кузеном Чарльзом Джонсоном прибыли в церковь Второго пришествия на десятичасовую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Mr. And Mrs. Thomas Howard, their two children and their cousin Charles Johnson strolled to the Second Presbyterian Church to attend the 10:00 service.

Когда ему минуло шестнадцать, он, согласно итальянским законам, должен был пройти двухлетнюю военную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Carlo turned sixteen, he was obliged by Italian law to serve two years of reserve military training.

Отправь ему коробку и начинай искать Старка, как все остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send him packing, and start looking for Stark like everybody else.

Я бы даже и не пытался искать причины для Ваших поступков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't dare give a reason for anything you do.

Это Кат и Альберт. Прихватив с собой плащ-палатку, они отправились искать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is Kat and Albert who have come out with a stretcher to look for me.

Но никого не было и мы пошли искать кого-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only nobody came, so we wandered through there, looking for somebody.

Он не мог уйти далеко, я иду искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may not have gone too far, I'm going to look for him.

Ты выискиваешь поводы для восхищения там, где вообще не стоит искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You find things to admire where you shouldn't be sniffing at all.

А твои родственники не станут искать тебя? Ведь они теперь знают, что ты в Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Won't your family try and get hold of you now they know you're in Switzerland?

После отъезда Диона я поехал в Социальную службу, чтобы посмотреть, есть ли у них мальчики, похожие на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Deion's departure, I went to Social Services to see if they had any more boys like him.

Он поступил на государственную службу Содружества в 1914 году в качестве клерка в канцелярии генерального ревизора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined the Commonwealth Public Service in 1914 as a Clerk in the Auditor-General's Office.

К Рождеству 1713 года около половины из 10 000 шведских военнопленных умерли от голода и истощения, бежали или поступили на датскую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By Christmas of 1713, about half of the 10,000 Swedish prisoners had died of hunger and exhaustion, escaped, or entered Danish service.

После университета он поступил в армию на государственную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After university, he entered the army on National Service.

Первые Мартлеты поступили на британскую службу в августе 1940 года с 804-й эскадрильей военно-морской авиации, дислоцированной в Хатстоне на Оркнейских островах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Martlets entered British service in August 1940, with 804 Naval Air Squadron, stationed at Hatston in the Orkney Islands.

Она была первым членом королевской семьи, который постоянно и регулярно посещал службу в церкви Кавайяхо с тех пор, как Король Камехамеха IV принял англиканство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the first member of the royal family to consistently and regularly attend service at Kawaiahaʻo Church since King Kamehameha IV converted to Anglicanism.

Во время Корейской войны бывшие Осы были призваны на действительную службу в Военно-воздушные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Korean War, former WASPs were asked to join active duty in the Air Force.

Б, на самом деле, должен быть осторожен, чтобы не нарушить отношения двойника со своей собственной службой, предупреждая службу а о контроле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

B, in fact, must be careful not to disrupt the double's relation with his own service, warning service A of a control.

Округ Кассия получил одну боевую звезду за службу во Второй Мировой Войне и две боевые звезды за корейскую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassia County earned one battle star for World War II service and two battle stars for Korean service.

После успешной операции Рамануджан стал искать работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his successful surgery, Ramanujan searched for a job.

В 1933 году Сидис сдал экзамен на государственную службу в Нью-Йорке, но набрал низкий рейтинг-254 балла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1933, Sidis passed a Civil Service exam in New York, but scored a low ranking of 254.

Разгневанные рабочие подняли волну забастовок против замораживания заработной платы и призыва на военную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angry workers launched a wave of strikes against both the wage freeze and the conscription proposal.

После увольнения из НАСА Дюк оставил службу в ВВС США в звании полковника и поступил в резерв ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his retirement from NASA, Duke left active duty in the USAF as a colonel, and entered the Air Force Reserve.

Он испытывал трудности как в финансовых делах, так и в семейной жизни, что заставляло его искать выхода из создавшегося положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He experienced difficulties, both in his financial pursuits and domestic life, leading him to seek relief from his circumstances.

Семьи погибших провели поминальную службу в память о погибших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A memorial service to commemorate the victims were held by the families.

К явному ликованию Зигфрида, ошибка привела к тому, что Крэнфорд прекратил их службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Siegfried's obvious glee, the mistake results in Cranford terminating their services.

В 1709 году он женился на Мэри Алламби и поступил на службу в милицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1709, he married Mary Allamby, and engaged in some level of militia service.

Он видел, как сражающиеся раненые возвращались в Кембридж пешком, и это отбило у него охоту продолжать службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He witnessed struggling wounded men returning to Cambridge on foot, which discouraged him from continuing any more service.

Эти врачи создали Калифорнийскую службу врачей, чтобы предложить аналогичную медицинскую помощь семьям рабочих верфи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These physicians established California Physicians Service to offer similar health coverage to the families of shipyard workers.

Это заставило банду искать альтернативную базу операций и склад оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This made it necessary for the gang to seek an alternative base of operations and arms dump.

Набор на государственную службу осуществляется на основе общественного экзамена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recruitment for the civil service is based on a public examination.

На следующей неделе он появляется в Толбойсе, чтобы возобновить службу в доме, так как ему было отказано в разрешении вновь завербоваться в армию из-за его возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following week, he appears at Talboys to resume service with the household, since he has been denied permission to re-enlist in the army because of his age.

В 2010 году округ Лос-Анджелес был самым крупным по количеству призывников в армии в Соединенных Штатах по округам: 1437 человек записались на военную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, Los Angeles County was the largest origin of military recruits in the United States by county, with 1,437 individuals enlisting in the military.

Есть ли чернее или это был просто Сан-Хуан с болью в животе, пишущий ad posteros короче, будем ли мы искать глубже или это дно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a blacker or was it merely San Juan with a belly ache writing ad posteros in short shall we look for a deeper or is this the bottom?

Он получил разрешение набирать среди светского духовенства на службу по контрактам пятилетнего срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He received permission to recruit among the secular clergy to serve there on contracts of five-years duration.

Летчик - это лицо, проходящее службу в военно-воздушных силах или другой военной авиационной службе..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airman is a person serving in an air force or other military aviation service..

Снова в 1951-1952 годах он вернулся в Иран на государственную службу. Профессор

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again in 1951–1952 he returned to Iran for government service. Prof.

Сначала он был адвокатом, а потом поступил на военную службу в Бордо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was originally a barrister before taking a commission in the army at Bordeaux.

Многие этнические группы на этих территориях были призваны на военную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many ethnic groups in these territories were conscripted for military service.

После этого большое количество безработных Юн переехало в официальные районы красных фонарей, где они могли продолжать свою службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large numbers of unemployed yuna thereafter moved to official red-light districts, where they could continue their services.

Одноименная героиня, Изабель Торн, - молодая женщина, наполовину англичанка, наполовину итальянка, работающая на итальянскую Секретную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eponymous heroine, Isabel Thorne, is a young woman, half British, half Italian, who works for the Italian Secret Service.

Англичане взяли ее на службу как Данаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British took her into service as Danae.

Из этого выросла великая любовь, вместе с необходимостью поставить мои дары на службу музыке и публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of this has grown a great love, together with a need to place my gifts at the service of music and of the public.

Сарус был врагом Атаульфа, и по прибытии Атаульфа вернулся на имперскую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarus was an enemy of Ataulf, and on Ataulf's arrival went back into imperial service.

С этого момента РСХА возглавляло службу безопасности СС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that point forward, the RSHA was in charge of SS security services.

Он также приближался к возрасту, когда можно было призываться на военную службу в имперскую германскую армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also approaching the age of eligibility for conscription to military service in the Imperial German Army.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «искать службу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «искать службу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: искать, службу . Также, к фразе «искать службу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information