Испачкалась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испачкалась - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
испачкалась -


Из-за тебя я испачкал куртку в голубичноМ сиропе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, look at this. I got blueberry syrup on my safari jacket.

По крайней мере для разнообразия ты испачкал свои руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least you're getting your hands dirty for a change.

Эй, ты испачкал тунцовым майонезом все мои завитки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, man, you got tuna mayonnaise all over my tendrils.

Нет, просто я вся испачкалась, я перезвоню!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no. I just made a mess of myself.

Я не могу позволить ему прикасаться ко мне, чтобы он не испачкался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let him touch me because I'm soiled.

Три маленьких котенка надели свои варежки и вскоре съели пирог; О, мама дорогая, мы очень боимся, что наши варежки мы испачкали чем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three little kittens put on their mittens, And soon ate up the pie; Oh, mother dear, we greatly fear Our mittens we have soiled What?

В 2002 году Уорнос начал обвинять тюремных матрон в том, что они испачкали ее пищу грязью, слюной и мочой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, Wuornos began accusing prison matrons of tainting her food with dirt, saliva, and urine.

Кровь его почти сразу остановила свой бег и лишь чуть-чуть испачкала пиджак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No blood moved in him and very little had stained his jacket.

Я испортил плиту... и мама днями стояла перед ней на коленях и испачкала сажей своё красивое платье... но я не хочу есть моего гуся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke the range... and Ma was on her knees with it for days, and she got soot all over her nice dress... but I don't want to eat my goose!

Я ужасно испачкал вашу куртку, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made an awful mess of your jacket, sir.

Прости, братишка, я тебя испачкал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, bro. I'm staining your leather.

Я поеду, Лоуренс, пока не испачкался кровью дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must go, Lawrence, before I soil myself with a fool's blood.

Ну вот, только взгляните, весь рукав испачкал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, look. You stained the sleeve!

Вон доктор Гордон увидела верблюжьего паука сегодня утром и испачкала свои штаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Gordon down there, she saw a camel spider this morning, soiled her pants.

Он загрязнил две кастрюли, три миски, одну скатерть, одну терку для мускатных орехов, один коврик перед камином, три чашки и испачкался сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dirtied two saucepans, three jugs, one tablecloth, one nutmeg-grater, one hearthrug, three cups, and himself.

Было такое чувство, что меня испачкали, использовали, замазали, разозлили, вывели из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt dirty, used, abused, angry, pissed off.

Знаете, куда я собирался, пока не испачкал воскресный костюм?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Want to know what I was going to do before I ruined my best Sunday clothes?

Извините, руки испачкались, но что поделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse my hands but this is how it is.

У меня руки вспотели, вот я её и испачкал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hands were sweating, that's why I got it dirty.

Мела, ты испачкала мой любимый карандаш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got my favorite pencil dirty!

Конечно, я мог бы предположить, что убийца дотронулся до нее, испачкал руки кровью даже если совсем чуть-чуть, это все-таки кровь и подошел сюда, чтобы вымыть их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can say, if I like, that the murderer touched her that there was blood on his hands very little blood, but still blood and so he came over here and washed them.

Я случайно испачкал твой ковёр а ты поджёг единственную важную для меня вещь в твоём доме и выкинул её на улицу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accidentally stain your carpet and you set fire to the one thing in this apartment I care about and heave it out into the street!

Испачкали варежки, озорные котята!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the general populace, the war was popular.

Брэдли приходилось спешить, чтобы его кровь не испачкала ковер и не исказила картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bradley kept going for the door having to hurry a little to keep his own blood from contaminating the scene.

У него живот болит. Думаю, он испачкал свои штаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma'am, he has a tummy ache, I think he soiled his pants.

Таким образом, артиллерийская форма в большинстве армий обычно была темно-синей - по той практической причине, что обращение с черным порохом испачкало бы одежду более светлого цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus artillery uniforms in most armies were usually of dark blue - for the practical reason that handling black powder would have soiled lighter coloured clothing.

Теперь, кто из этих людей поднял шум и испачкал мой пол?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, who are all these people making a ruckus?

Он испачкал тебя, Джон Хартиган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's soiled you, John Hartigan.

Я, наверное, о стену испачкался где-то здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must have rubbed up against a wall somewhere about there.

Нарушение порядка, сопротивление аресту в 2003, и, похоже, в ваше последнее пребывание в Сапфире вы случайно подожгли матрас и испачкали шторы джемом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disorderly conduct, resisting arrest in 2003, and, uh, apparently last time you were at the Sapphire, you accidentally set a mattress on fire, and the drapes were covered in jam.

Шмелинг упал на брезент, утверждая, что он испачкался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schmeling fell to the canvas, claiming to have been fouled.

Думаете я её испачкал шоколадом? Еще как нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I get this chocolate stain on there?

Я определенно испачкал джинсы и ради чего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I definitely stained my jeans, and what?

Испачкали варежки, озорные котята!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soiled your mittens, you naughty kittens!

В то время как настоящий убийца испачкал кровью верх обуви и оставил незначительные следы или вообще никаких следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the real murderer gets blood on top of his shoe and leaves little or no trail behind.

Из-за жестокости пыток она в конце концов потеряла контроль над мочевым пузырем и кишечником и впоследствии была избита за то, что испачкала ковры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the severity of the torture, she eventually lost bladder and bowel control and was subsequently beaten for soiling the carpets.

Я понял, что далеко не уйду, жалуясь, поэтому засучил рукава и испачкал руки после основательной уборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized that I wouldn't get far complaining, so I rolled up my sleeves and got my hands dirty with a major clean-up.

Да, мы же не хотим, чтобы они испачкали свои штаны, когда будут их снимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you don't want 'em to get their upscale pants dirty when they pull 'em off.

Я испачкал ее соусом, когда решал проблему с поставщиком провизии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got sauce on it when I tackled the caterer.

Ее кровь испачкала белизну ткани, и из ее онемевшего рта раздался громкий крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her blood stained the whiteness and from her numb mouth a loud cry emerged.

Стрелок испачкал руки в краске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shooter will have green hands.

Они оба видели, что я испачкалась, и не удосужились сказать мне об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both saw me soil myself and they didn't bother to say a word about it.

Ты испачкал неприкосновенность моего дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You soiled the sanctity of my home!

Ты нас испачкал, свинья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You swine have defiled us for the last time.

Вот Они испачкали твое платье

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here They'll stain your dress

Но как только вы войдете, я сразу Ой, я тут соусом испачкался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as soon as you walk in, I go, Ooh. Spaghetti sauce there.

Она шепотом призналась, что недавно у нее отошли воды, которые испачкали всю постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She whispered her confession that her water had broken and she'd ruined the bedding.

Один человек облегчился и испачкал одежду главного посланника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One man relieved himself and soiled the clothing of the chief envoy.

По дороге домой Мардж и дети обнаруживают, что Мэгги испачкала подгузник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way home, Marge and the kids discover that Maggie has soiled her diaper.

Ну вот, испачкал брюки майонезом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I've stained my pants with their damn mayo.

Он вошел, и испачкал одежду кровью, пытаясь вернуть Джеймса к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went in, got blood on himself trying to revive him.

Когда я нес тебя на руках, чтобы ты не испачкала туфли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that day I carried you down from the Punch Bowl to keep your shoes dry?

Ты, кажется, нос немного испачкала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a little on the nose if you ask me.

Не хочу, чтобы она тебя испачкала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want her to spit up on you.

Служащая четвертого отделения с самым высоким содержанием полония в моче испачкала волосы и часто держала во рту заколки для волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The employee at Unit IV with the highest levels of polonium in her urine had contaminated her hair, and often held bobby pins in her mouth.

Ох, я... я испачкала кровью простыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I-I got blood on the bed sheet.

Маленькая авантюра, которую Джейну пришлось организовать, чтобы никто не испачкал руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small gamble Jane had to make to keep everyone's hands clean.

Вероятно испачкалась, меняя картридж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She probably got dirty changing a cartridge.



0You have only looked at
% of the information