Использование химических удобрений и пестицидов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
поочередное использование - alternate use
является использование - is the use
эффективное и действенное использование - efficient and effective use
гармонизированное использование - harmonized use
доступ был использован - access was used
Вы использовали для - you used for
в принципе может быть использован - can in principle be used
я использовал, чтобы остаться - i used to stay
мы использовали для посещения - we used to visit
что мы использовали - that we have used
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
химические показатели сыворотки крови - serum chemistries
химическая готовность - gas-alert
безопасности при использовании химических веществ - safety in the use of chemicals
технология химических текстильных материалов - man-made textile technology
химическая стадия завяливания - chemical withering
дополнительная химическая - additional chemical
экспорт химических веществ - exports of chemicals
химические названия - chemical names
химические вещества, для которых - chemicals for which
химическая батарея - chemical battery
активнодействующее удобрение - active fertilizer
зольное удобрение - ash fertilizer
костяное удобрение - bone manure
разбрасыватель удобрений - fertilizer
в удобрение - into fertilizer
коммерческие удобрения - commercial fertilisers
неполное удобрение - incomplete fertilizer
машина для внесения удобрений в подпахотный слой - subsoil incorporator
медленно удобрений релиз - slow release fertilizer
прямое внесение удобрений - direct fertilization
Синонимы к удобрений: удобрения, удобрениями, удобрениям
бегать взад и вперед - run back and forth
крепкий и бодрый - hale and hearty
выращивание деревьев и кустарников - arboriculture
стыд и срам - shame and disgrace
жизнь и обстановка колледжа - academia
измельчение и изменение - chop and change
заставлять кого-то останавливаться и думать - make someone stop and think
оставлять высокие и сухие - leave high and dry
перемещать небо и землю - move heaven and earth
сам заварил кашу, сам и расхлебывай - you made your bed, now lie in it
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
безвредная доза пестицида - harmless dose of pesticide
рабочая группа по пестицидам - working group on pesticides
новый пестицид - new pesticide
заблаговременное протравливание посадочного материала пестицидом - preliminary chemical disinfection of planting material
хроническое отравление вредного организма пестицидом - chronic poisoning of noxious organism by pesticide
высокотоксичный пестицид - acutely toxic pesticide
загрязнение пестицидами - pesticide pollution
мелкогранулированный препарат пестицида - small-pelleted pesticide
мелкокапельное опрыскивание пестицидом - small-drop spraying with pesticide
остаточное количество пестицида в почве - pesticide residues in soil
Грузовики или фургоны, на которых, как утверждается, перевозятся новые химические вещества или сырьевые продукты с использованием бочек или контейнеров, находящихся в плохом состоянии или имеющих утечки, всегда вызывают подозрения. |
Trucks or vans claiming to be shipping new chemicals or raw products using drums or containers that are in bad condition or leaking are always suspect. |
установки для поверхностной обработки металлов и пластических материалов с использованием электролитических или химических процессов, при которых объем используемых для обработки чанов превышает 30 м3. |
Installations for surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process where the volume of the treatment vats exceeds 30 m3. |
Обычные консерванты использовать не следует, так как они содержат химические вещества в виде смазок или спермицидов, которые могут повредить образец. |
Conventional preservatives shouldn't be used, as they have chemical substances as lubricants or spermicides that could damage the sample. |
Химические соединения легко попадают в организм через кожу при использовании различных средств. |
Now it's very easy actually to get a chemical compound from products into the human body through the skin. |
Пластмассы могут также использоваться в качестве переносчиков химических загрязнителей, таких как стойкие органические загрязнители и тяжелые металлы. |
Plastics can also be used as vectors for chemical contaminants such as persistent organic pollutants and heavy metals. |
На иракских объектах инспекторы проверяли помещения на присутствие в воздухе токсичных химических веществ с использованием военного оборудования обеспечения безопасности. |
Inspectors at Iraqi sites screened the facilities for the presence of toxic chemicals in the air, using military safety equipment. |
Химические очистители стока следует использовать только в соответствии с инструкциями производителя, так как другие виды применения могут привести к травмам. |
Chemical drain cleaners should be used only according to the manufacturer's instructions, as other use may cause injury. |
Теперь он был заменен в этом использовании другими химическими веществами. |
It has now been replaced in that use by other chemicals. |
Одноразовые подгузники содержат абсорбирующие химические вещества и выбрасываются после использования. |
Disposable diapers contain absorbent chemicals and are thrown away after use. |
Они использовали мины-ловушки, мины и химические вещества по всей стране. |
They used booby traps, mines, and chemical substances throughout the country. |
Отравление Александра Литвиненко в 2006 году было новым использованием радиологического убийства, предположительно предназначенного для уклонения от нормального расследования химических ядов. |
The 2006 poisoning of Alexander Litvinenko was a novel use of radiological assassination, presumably meant to evade the normal investigation of chemical poisons. |
Как и любой химический анализ, любой метод должен быть проверен перед использованием. |
As with all chemical analysis, any method must be validated before use. |
Его первоначальное использование было как химический термин, относящийся к солям брома. |
Its original usage was as a chemical term, referring to bromine salts. |
Гистохимия относится к науке об использовании химических реакций между лабораторными химическими веществами и компонентами внутри ткани. |
Histochemistry refers to the science of using chemical reactions between laboratory chemicals and components within tissue. |
Их следует использовать с осторожностью, поскольку они могут оказывать неблагоприятное воздействие при воздействии определенных химических веществ. |
These must be used with caution as they may have adverse effects when exposed to certain chemicals. |
Использование лазера-более легкая техника, чем использование механических или химических средств. |
Using a laser is an easier technique than using mechanical or chemical means. |
Чаще всего архитекторы, отвечающие за реставрацию, запрещают использование химических препаратов или абразивных способов очистки. |
The architects that specify restoration work will often not allow chemicals or abrasive cleaning methods not be used. |
Химический контроль за этим вирусом после заражения растения отсутствует, но использование чистого посадочного материала может уменьшить его распространение. |
There is no chemical control for this virus once the plant is infected, but the use of clean planting material can reduce its dissemination. |
Оно запрещает использование синтетических химических пестицидов, с некоторыми исключениями из прагматических соображений. |
It prohibits the use of synthetic chemical pesticides, with some pragmatic exceptions. |
Физические и реактивные химические свойства могут быть использованы для выяснения состава глин. |
The physical and reactive chemical properties can be used to help elucidate the composition of clays. |
Химическая пена была непригодна для использования на полярных растворителях, таких как спирт, так как топливо смешивалось и разрушало одеяло пены. |
Chemical foam was unsuitable for use on polar solvents such as alcohol, as the fuel would mix with and break down the foam blanket. |
Выработка альтернатив для химических веществ или процессов их производства или использования, которые по-прежнему связаны с недопустимым риском; Модернизация инфраструктуры и устранение оставшихся в ней недостатков. |
Development of alternatives to chemicals or processes that continue to pose an unacceptable risk Modernization and addressing remaining gaps in infrastructure. |
Процесс переработки макулатуры чаще всего включает смешивание использованной / старой бумаги с водой и химическими веществами для ее разрушения. |
The process of waste paper recycling most often involves mixing used/old paper with water and chemicals to break it down. |
Все лица, отвечающие за использование химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла, несут ответственность за достижение этой цели. |
All those responsible for chemicals throughout their life cycle bear the responsibility for achieving this goal. |
Подкладки для подмышек чаще всего использовались перед химическими антиперспирантами, в первую очередь женщинами, для защиты изящных платьев от загрязнения. |
Underarm liners were used more commonly before chemical antiperspirants, primarily by women, to preserve fine dresses from soiling. |
Новым типом минилаборатории является сухая лаборатория, которая не требует использования проявителя или закрепителя химических веществ, а также не требует увлажнения и последующей сушки отпечатка. |
A new type of minilab is the dry lab, which does not require the use of developer or fixer chemicals, and does not require moistening and then drying of the print. |
Повсюду установлены приборы, чтобы обнаружить применение любой физической силы или использование любых химических соединений таких, как хлорид ртути, который повышает уровень сопротивления металла. |
Meters have been installed to defect the exertion of any physical force or the use of irregular chemical compounds such as mercuric chloride, known to alter the resistance level of metals |
Могут использоваться альтернативные химические вещества, такие как борогидтрит натрия или азид натрий, а также альтернативные процессы, такие как масс-спектрометрия. |
Alternative chemicals, such as sodium borohydride or sodium azide, and alternative processes such as mass spectrometry may be used. |
Защитные структуры и химические вещества являются дорогостоящими, поскольку они требуют ресурсов, которые в противном случае могли бы быть использованы растениями для максимального роста и размножения. |
Defensive structures and chemicals are costly as they require resources that could otherwise be used by plants to maximize growth and reproduction. |
В отчете подробно говорится об использованной методологии, включая взятие подпроб осадков, анализ на нитрит, фосфат, силикат, нитрат и общий химический анализ осадков. |
The report elucidates the methodology used for, inter alia, sediment sub-sampling, analysis of nitrite, phosphate, silicate, nitrate and sediment chemistry. |
Первоначально использовались только хорошо известные коммерчески доступные химические вещества и их варианты. |
Initially, only well-known commercially available chemicals and their variants were used. |
После того как токсичность мышьяка стала широко известна, эти химические вещества стали реже использоваться в качестве пигментов и чаще в качестве инсектицидов. |
After the toxicity of arsenic became widely known, these chemicals were used less often as pigments and more often as insecticides. |
Химическая маркировка или использование химических меток использует взаимодействие между небольшой молекулой и определенной генетической последовательностью аминокислот. |
Chemical labeling or the use of chemical tags utilizes the interaction between a small molecule and a specific genetic amino acid sequence. |
На этих участках использовалась динамическая модель подкисления почвы с тем, чтобы определить, могут ли замеренные концентрации химических элементов в почвенном растворе воспроизводиться с помощью модели. |
At these plots a dynamic soil acidification model was applied to see whether measured soil solution concentrations could be reproduced by the model. |
Химические соединения, которые были разработаны для лечения болезни Вильсона, были исследованы для использования в терапии рака. |
Chemical compounds which were developed for treatment of Wilson's disease have been investigated for use in cancer therapy. |
Этот процесс включает в себя выемку загрязненной территории в большие бермеды, где они обрабатываются с использованием химических методов окисления. |
This process involves the excavation of the contaminated area into large bermed areas where they are treated using chemical oxidation methods. |
Химические варианты витамина В12, содержащиеся в растительных источниках, активны для бактерий, но не могут быть использованы человеческим организмом. |
Chemical variants of the B12 vitamin found in plant sources are active for bacteria, but cannot be used by the human body. |
Для этого могут быть использованы механические или химические средства, которые включают, но не ограничиваются фрезерованием, травлением и механической обработкой. |
To do this, either mechanical or chemical means may be used which include but are not limited to milling, etching, and machining. |
Выключайте смартфон в местах, где использование мобильных телефонов запрещено: например, рядом с медицинским оборудованием, химическими веществами или во взрывоопасных средах, например, на автомобильных заправках. |
Switch you device off when the use of mobile phones is prohibited, such as near medical equipment, chemicals, or potentially explosive environments, such as gas stations. |
Вода для купания может поддерживаться в удовлетворительном микробиологическом состоянии с использованием химических дезинфицирующих средств, таких как хлор или озон, или с использованием ультрафиолетового света. |
Water for bathing may be maintained in satisfactory microbiological condition using chemical disinfectants such as chlorine or ozone or by the use of ultraviolet light. |
В то же время зонд может использоваться лишь в отношении одного контейнера и не подлежит вторичному использованию, в результате которого произойдет перекрестное заражение зонда химическими доказательствами. |
However, the probe may only be used on one container and must not be reused; the reuse of a probe will cause cross contamination of the chemical evidence. |
В прошлом это могло быть достигнуто путем бритья, но теперь это считается контрпродуктивным, поэтому вместо этого могут использоваться кусачки или химические депиляторы. |
In the past, this may have been achieved by shaving, but that is now considered counter-productive, so clippers or chemical depilatories may be used instead. |
Использование горячих солей для преобразования Fe в FexOx, безусловно, является химическим процессом. |
Using hot salts to convert Fe into FexOx is certainly a chemical process. |
Результаты, опубликованные Американским химическим обществом в журнале Analytical Chemistry, свидетельствуют о том, что использование свинца в косметике было преднамеренным. |
Findings were published by American Chemical Society in the journal Analytic Chemistry suggest that the use of lead in makeup was intentional. |
Подписавшие соглашение стороны соглашаются объявить вне закона девять из Грязной дюжины химических веществ, ограничить использование ДДТ для борьбы с малярией и ограничить непреднамеренное производство диоксинов и фуранов. |
Co-signatories agree to outlaw nine of the dirty dozen chemicals, limit the use of DDT to malaria control, and curtail inadvertent production of dioxins and furans. |
Эти химические вещества были использованы человеком в качестве ранних инсектицидов. |
These chemicals have been used by man as early insecticides. |
В химической промышленности бактерии играют наиболее важную роль в производстве энантиомерно чистых химических веществ для использования в качестве фармацевтических препаратов или агрохимикатов. |
In the chemical industry, bacteria are most important in the production of enantiomerically pure chemicals for use as pharmaceuticals or agrichemicals. |
Этот процесс обычно выполняется, когда вода будет использоваться для химических процессов, а присутствующие минералы могут мешать другим химическим веществам. |
This process is usually done when the water will be used for chemical processes and the minerals present may interfere with the other chemicals. |
Химические вещества с зиленом или толуолом не следует использовать, так как они не переносятся растением. |
Chemicals with zylene or toluene should not be used as the will not be tolerated by the plant. |
Этот эффект может быть использован для разделения изотопов химическим путем. |
This effect can be used to separate isotopes by chemical means. |
Лаборатория производит химические анализы проб, чтобы оказать помощь в определении размера таможенных пошлин, акцизных сборов и компенсации за экспорт сельскохозяйственной продукции. |
The Laboratory conducts chemical analyses on samples, in order to help assess the amount of customs duties, excise duties and export refunds for agricultural goods. |
Свободная сирийская армия (ССА), которую поддерживают США, Великобритания и Франция, отрицает свою причастность к предполагаемым химическим атакам, но не осуждает жестокие кампании мятежников. |
The Free Syrian Army (FSA), which the US, the UK, and France support, has denied involvement in the alleged chemical attacks, but has not condemned the rebels’ brutal campaigns. |
Планктон, рыба и, в конечном счете, человеческая раса через пищевую цепочку поглощают эти высокотоксичные канцерогены и химические вещества. |
Plankton, fish, and ultimately the human race, through the food chain, ingest these highly toxic carcinogens and chemicals. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен. |
The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial. |
The area was sometimes contaminated by chemical weapons. |
|
Эти корпуса из драгоценных металлов обычно имели золотую промывку внутренней поверхности, чтобы предотвратить коррозию химически активными спичечными головками. |
These precious metal cases typically had a gold wash interior to prevent corrosion by the chemically active match heads. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использование химических удобрений и пестицидов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использование химических удобрений и пестицидов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использование, химических, удобрений, и, пестицидов . Также, к фразе «использование химических удобрений и пестицидов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.