Используется миллионами людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неофициальное использование - inofficial usage
совместное использование файлов - file sharing
использование заглавных букв - capitalization
Ваше использование этого сайта - your use of this site
известное использование - known usage
может быть использована для оправдания - can be invoked to justify
может быть эффективно использован - can be used efficiently
сколько раз вы использовали - how many times have you used
я уже использовал - i have already used
она была использована - it has been used
Синонимы к используется: употребляться, применяться, прилагаться
1 миллионов фунтов - 1 million pound
двенадцать миллионов - twelve million
достиг миллиона евро - reached million euros
десятки миллионов фунтов - tens of millions of pounds
никогда за миллион лет - never in a million years
три с половиной миллиона - three and a half million
три миллиона человек - three million people
сделал свой первый миллион - made his first million
миллионное население - million population
миллионов людей, пострадавших - million people affected
Синонимы к миллионами: мильонный
телефон для людей с дефектами слуха - tel. for the hearing impaired
оттолкнуть людей - alienate people
слишком много людей - too many people
все меньше и меньше людей - fewer and fewer people
заставляя людей - forcing people
для всех своих людей - for all its people
в результате наводнения погибло много людей - the flood took many lives
интересы всех людей - interests of all the people
вовлечение людей - people engagement
вызывать людей - cause of the people
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
В Великобритании около 1,5 миллиона человек используют нефть для отопления своих домов. |
There are around 1.5 million people in Great Britain using oil for home heating. |
Почти 300 000 лицензированных владельцев огнестрельного оружия владеют и используют примерно 1,5 миллиона единиц огнестрельного оружия в Новой Зеландии. |
Nearly 300,000 licensed firearm owners own and use New Zealand's estimated 1.5 million firearms. |
Используя данные Алюминиевой Ассоциации, было подсчитано, что в 2015 году было произведено не менее 1,8 миллиона тонн алюминиевой упаковки или 0,8 процента ТБО. |
Using the Aluminum Association Data, it has been calculated that at least 1.8 million tons of aluminum packaging were generated in 2015 or 0.8 percent MSW produced. |
BJU Press является крупнейшим книжным издательством в Южной Каролине, и более миллиона студентов дошкольных учреждений по всему миру используют учебники BJU. |
BJU Press is the largest book publisher in South Carolina, and more than a million pre-college students around the world use BJU textbooks. |
Но сеть всё ещё работает, иными словами, интерфейс всё ещё установлен на миллионах компьютеров и люди всё ещё используют его. |
But the network still works, in other words, the interface is still installed on millions of computers and people still use them. |
Япония использует около 24 миллиардов пар этих одноразовых предметов в год, а во всем мире около 80 миллиардов пар выбрасывают около 1,4 миллиона человек. |
Japan uses about 24 billion pairs of these disposables per year, and globally the use is about 80 billion pairs are thrown away by about 1.4 million people. |
По оценкам, 64 миллиона носителей итальянского языка и еще 21 миллион используют его в качестве второго языка. |
There are an estimated 64 million native Italian speakers and another 21 million who use it as a second language. |
AdSense использует байесовскую сеть с более чем 300 миллионами ребер, чтобы узнать, какие объявления следует показывать. |
AdSense uses a Bayesian network with over 300 million edges to learn which ads to serve. |
Reuters сообщило в 2017 году, что 43% банковской системы все еще используют COBOL с более чем 200 миллионами строк кода COBOL в использовании. |
Reuters reported in 2017 that 43% of banking system still used COBOL with over 200 million lines of COBOL code in use. |
В 1986 году эта группа нанесла почти 1,8 миллиона долларов ущерба оборудованию, используемому исландскими китобоями. |
In 1986, the group caused nearly US$1.8 million in damage to equipment used by Icelandic whalers. |
Сегодня популярные сайты, такие как Flickr, PhotoBucket и 500px, используются миллионами людей для обмена своими фотографиями. |
Today popular sites such as Flickr, PhotoBucket and 500px are used by millions of people to share their pictures. |
В Доминике построено рыбное хозяйство стоимостью 22 миллиона долларов, которое используется местными торговцами для хранения импортной курицы. |
In Dominica, we have a $22 million fisheries complex which is used for the local merchants to store imported chicken. |
Только подумайте, что если мы используем определение 2000 года для Бельгии, то в конечном итоге получим брюссельский городской район с населением 4 миллиона человек! |
Just think that if we use the 2000 definition for Belgium, we end up with a Brussels urban area of 4 million inhabitants! |
Три миллиона туристов посещают Национальный парк Роки-Маунтин каждый год; большинство из них используют парк Эстес в качестве своей базы. |
Three million tourists visit Rocky Mountain National Park each year; most use Estes Park as their base. |
Но куйин, использующий гипсовую прослойку, ради него нужно взглянуть на календарь, три миллиона лет назад. |
But kund, which uses the gypsum belt, for that you have to go back to your calendar, three million years ago. |
Используя цифры, которые были публично раскрыты, один аналитик оценил остаток Кудроу по меньшей мере в 2,3 миллиона долларов, и, вероятно, намного выше. |
Using figures that were publicly disclosed, one analyst estimated Kudrow's residuals to be at least $2.3 million, and likely much higher. |
Это включает встроенные сервисы на миллионах сторонних веб-сайтов, использующих Adsense и Analytics. |
This includes embedded services in millions of third-party websites using Adsense and Analytics. |
Шаблон повторяется до десяти тысяч, затем стандартные существительные используются для десяти тысяч, ста тысяч и миллиона. |
The pattern repeats up to 'ten thousand', then standard nouns are used for 'ten thousand', 'one hundred thousand' and 'one million'. |
VRT сослался на то, что только 1 процент фламандских домохозяйств использует наземный сигнал, и что он не стоит 1 миллиона евро, чтобы перейти на DVB-T2. |
VRT cited that only 1 percent of Flemish households made use of the terrestrial signal, and that it was not worth the €1 million to upgrade to DVB-T2. |
Консервационная обработка почвы используется на более чем 370 миллионах акров, в основном в Южной Америке, Океании и Северной Америке. |
Conservation tillage is used on over 370 million acres, mostly in South America, Oceania and North America. |
В дополнение к 3,1 миллиона фиксированных линий, в то время как целых 2,4 миллиона используют беспроводные локальные контурные соединения. |
In addition to the 3.1 million fixed lines, while as many as 2.4 million are using Wireless Local Loop connections. |
По прогнозам, первоначальная стоимость запуска составит 4,5 миллиона долларов, а при использовании повторно используемой первой ступени она снизится до 2,25 миллиона долларов. |
It is projected to have an initial launch cost of $4.5 million, dropping to $2.25 million using a reused first stage. |
В настоящее время фермеры используют эту технологию на 1,7 миллиона акров земли только в этой стране. |
Farmers are now using the technology on 1.7 million acres in that country alone. |
Каждые пять минут мы в Соединенных Штатах используем два миллиона бутылок, здесь изображены TED-ведущим Крисом Джорданом, кто артистично задокументировал массовое потребление и показывает детали в близком плане. |
We use two million of them in the United States every five minutes, here imaged by TED presenter Chris Jordan, who artfully documents mass consumption and zooms in for more detail. |
С 700 + миллионами iPhone, используемых во всем мире, специальные одноранговые сети получат повсеместное присутствие почти мгновенно. |
With 700+ millions of iPhones being used globally, ad hoc peer-to-peer networks will gain pervasive presence almost instantly. |
Поскольку угроза существует главным образом во время вспышки через развертывание, это время экспозиции используется, и общая вероятность отказа должна быть меньше одного из миллиона. |
As the threat exists primarily during the flare through roll-out, this exposure time is used and the overall failure probability must be less than one in a million. |
Более миллиона организаций по всему миру имеют независимую сертификацию, что делает ISO 9001 одним из наиболее широко используемых инструментов управления в современном мире. |
Over one million organisations worldwide are independently certified, making ISO 9001 one of the most widely used management tools in the world today. |
Недобросовестные операторы пользуются новизной электронных средств и их маркетинговыми возможностями, которые они используют, для того чтобы получить доступ к миллионам потребителей во всем мире. |
Fraudulent operators are taking advantage of the novelty of the electronic media and their marketing capabilities to reach millions of consumers worldwide. |
Мы когда-то использовали рампы, и всё ещё используем иногда. |
We used to have to drive up a ramp, and we still do sometimes. |
Дизельное топливо, используемое в северном секторе, доставляется танкерами, что сопряжено с дополнительными транспортными расходами. |
Diesel fuel used in the north sector is delivered by tanker and therefore entails added transportation costs. |
Действия, которые нужно выполнить, чтобы разблокировать игру (или любое другое приложение, которому необходим доступ к службе Xbox Live), зависят от используемого антивирусного приложения или брандмауэра. |
The steps to unblock the game (or any app that needs to access Xbox Live) will vary depending on the antivirus or firewall software you use. |
Он перестроил здание и город предъявил иск на 2 миллиона. |
He altered the landmark building and the town is suing him for $2 million. |
The victim could have died for any one in a million reasons. |
|
По оценкам доклада, опубликованного в октябре 2005 года, в Италии проживает 1 061 400 румын, что составляет 37,2% от 2,8 миллиона иммигрантов в этой стране. |
A report made in October 2005 estimates that 1,061,400 Romanians are living in Italy, constituting 37.2% of 2.8 million immigrants in that country. |
Соглашение, ставшее возможным благодаря Закону О поощрении спорта-Министерство спорта-стоило 3 миллиона долларов и действовало в течение 12 месяцев. |
The agreement, made possible through the Law for Encouragement of Sport – Sports Ministry – was worth $3 million and valid for a period of 12 months. |
Тип используемого опроса и тип установки субъекта во время опроса также могут повлиять на ответ, который дает субъект. |
The type of survey being used and the type of setting a subject is in while being surveyed may also affect the answer that the subject gives. |
Население Туниса в 2017 году составляло 11,5 миллиона человек. |
Tunisia's population was 11.5 million in 2017. |
Таким образом, определение, используемое в повседневной речи, может значительно отличаться от законодательного определения в Ква. |
The definition used in everyday speech may thus vary considerably from the statutory definition in the CWA. |
В 2012 году она собрала 22 миллиона долларов на поддержку своего женского сердечно-сосудистого центра, доведя свой личный вклад до 10 миллионов долларов. |
In 2012 she raised $22 million to support her women's cardiovascular center, bringing her own personal contribution to $10 million. |
The season averaged 8.9 million viewers. |
|
Таким образом, прирост населения относительно высок, но не настолько, чтобы за два-три года прибавить три четверти миллиона человек. |
Population growth is therefore relatively high, but not high enough to add three quarters of a million people in two or three years. |
В результате было потеряно 24,1 миллиона рабочих дней, 10,6 миллиона-из-за забастовок и 13,5 миллиона-из-за локаутов. |
As a result, 24.1 million workdays were lost, 10.6 million to strikes and 13.5 million to lockouts. |
В 2000 году, по оценкам, 45 миллионов человек были инфицированы говяжьим ленточным червем Taenia saginata и 3 миллиона-свиным ленточным червем Taenia solium. |
In 2000, an estimated 45 million people were infected with the beef tapeworm Taenia saginata and 3 million with the pork tapeworm Taenia solium. |
В первый же день он собрал 2,9 миллиона долларов из 11 стран, в том числе 980 тысяч долларов из Кореи. |
It grossed $2.9 million on its first day from 11 countries, including $980,000 from Korea. |
Существует также много разновидностей аноксигенного фотосинтеза, используемого в основном определенными типами бактерий, которые потребляют углекислый газ, но не выделяют кислород. |
There are also many varieties of anoxygenic photosynthesis, used mostly by certain types of bacteria, which consume carbon dioxide but do not release oxygen. |
Одним из примеров широко используемого формата документации является формат, используемый Эрихом гаммой, Ричардом Хелмом, Ральфом Джонсоном и Джоном Флиссайдом в их шаблонах дизайна книг. |
One example of a commonly used documentation format is the one used by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, and John Vlissides in their book Design Patterns. |
Я пытаюсь найти стандартизацию для временной шкалы, используемой для участников группы, и, не имея большого успеха, не могу даже найти оригинальный шаблон! |
I'm trying to find a standardisation for the timeline used for band members and not having much luck, can't even find the original template! |
Наиболее широко используемая система была изобретена в 1792 году во Франции Клодом Шапе и была популярна в конце восемнадцатого-начале девятнадцатого веков. |
The most widely used system was invented in 1792 in France by Claude Chappe, and was popular in the late eighteenth to early nineteenth centuries. |
Однако оказалось, что лобковая вошь человека происходит не от предковой человеческой воши, а от горилловой воши, возникшей 3,3 миллиона лет назад. |
However, it turned out that the human pubic louse does not descend from the ancestral human louse, but from the gorilla louse, diverging 3.3 million years ago. |
По данным Ассоциации Nikkei и японцев за рубежом, в странах их усыновления проживает около 3,8 миллиона японцев. |
According to the Association of Nikkei and Japanese Abroad, there are about 3.8 million nikkei living in their adopted countries. |
2 ноября 2017 года Оригинал Robby the Robot prop был выставлен на аукцион компанией Bonhams, и он заработал 5,3 миллиона долларов США, включая премию покупателей. |
On November 2, 2017, the original Robby the Robot prop was offered for auction by Bonhams, and it earned US$5.3 million, including the buyers premium. |
Музыкальное видео было выпущено на YouTube 7 марта 2011 года и достигло более 1 миллиона просмотров к 6 июля. |
A music video was released on YouTube on 7 March 2011 and reached over 1 million views by 6 July. |
Ранние натуралисты хорошо понимали сходства и различия живых видов, что привело Линнея к разработке иерархической классификационной системы, все еще используемой сегодня. |
Early naturalists well understood the similarities and differences of living species leading Linnaeus to develop a hierarchical classification system still in use today. |
С 1980 по 2014 год 324 миллиона китайских женщин были оснащены ВМС таким образом, и 108 миллионов были стерилизованы. |
From 1980 to 2014, 324 million Chinese women were fitted with IUDs in this way and 108 million were sterilized. |
В течение трехдневного дебютного уик-энда он собрал 123,2 миллиона долларов из иностранных территорий, а общий мировой дебют составил 214,7 миллиона долларов. |
It went on to gross $123.2 million from foreign territories in its three-day opening weekend, for an overall global debut of $214.7 million. |
Это только одно государство, используемое в качестве примера. |
see Rechtsextremistische Publikationen Helden der Wehrmacht. |
Мы используем информацию на странице обсуждения спамера для отслеживания спамера через несколько IP-адресов и учетных записей sock. |
We use the information on a spammer's talk page to track a spammer across multiple IPs and sock accounts. |
Первоначальное имя Хотана, как говорят, было Годана, имя, используемое в санскритских космологических текстах. |
The original name of Hotan is said to have been Godana, the name used in the Sanskrit cosmological texts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «используется миллионами людей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «используется миллионами людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: используется, миллионами, людей . Также, к фразе «используется миллионами людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.