Исчезновение из виду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: disappearance, disappearing, vanishing, dissolution, dissipation, evanescence, exit
внезапное исчезновение - sudden disappearance
постепенное исчезновение - gradual disappearance
исчезновение без разрешения - going absent without leave
исчезновение глянца на оттиске - dull and gloss ghosting
непреднамеренное исчезновение - involuntary disappearance
исчезновение порядка - exponent underflow
Синонимы к исчезновение: исчезание, пропадание, вымирание, утрата, пропажа, выветривание, стирание, отмирание, удаление, уход
выход из организации - exit from the organization
из молодых - from young
состоящий из четырех - consisting of four
подложка из граната - garnet substrate
пришелец из космоса - space alien
устройство для наполнения начинкой из джема - jam injector
ролл из салата - lettuce wrap
ил из выгребных ям - cesspool sludge
масло из почек черной смородины - black currant bud oil
тушеная говядина из костреца - braised beef rump
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show
сокращение: sp.
вид спереди - front view
придавать вид - impart
вид колбасы - type of sausage
вид клюшки - spoon
вид кровельной черепицы - princess
концевой вид - end view
мрачный вид - gloomy appearance
имеют вид - have a view of
первоначальный вид - original form
исчезающий вид - threatened species
Синонимы к вид: вид, перспектива, взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, суждение, видимость, видение, обзор
Антонимы к вид: внутренний мир
Значение вид: Внешность, видимый облик; состояние.
Истории о том, что Тёмный был ответственен за исчезновения людей из близлежащих деревень подтвердить невозможно. |
Stories that Darkening was responsible for disappearances from local villages are impossible to substantiate. |
Annie, you dropped off the map there for a while. |
|
Сразу после исчезновения людей, они сменили свою домашнюю диету на полевых мышей и мелких птиц. |
immediately after people were gone,they replaced their human-supplied diets with field mice and small birds. |
Он встал на дно и оглянулся вокруг, очевидно, не заметив ни меня, ни исчезновения лодки. |
He was treading water, looking around, apparently having spotted neither me nor the missing boat. |
Через полгода после исчезновения людей дикая природа начнёт завоевывать города. |
after six months into a life after people, urban areas are already taking a turn for the wild. |
Но что-то я не припомню части об его бесследном исчезновении. |
I don't recall the part about vanishing into thin air. |
С исчезновением последнего титра белое веретено заполнило собой весь экран. |
The white of the spindle filled the screen as the final credit vanished. |
I mean, being disabled and all... |
|
Согласно данным Управления уголовной полиции Литвы, в период 2000 - 2008 годов число зарегистрированных исчезновений людей имело тенденцию к сокращению. |
According to the data of the Lithuania's Criminal Police Bureau during 2000 - 2008 the number of registered missing people tended to decline. |
через год после своего исчезновения твоя мать решает навестить этого сумасшедшего, а не своего родного сына. |
In the year that your mother's disappeared, she decides to go see this nut job instead of her own son. |
Согласно статье 194 Федерального уголовно-процессуального кодекса преступление насильственного исчезновения квалифицируется в Мексике как тяжкое преступление. |
The offence of enforced disappearance is classified as a serious offence in Mexico under article 194 of the Federal Code of Criminal Procedure. |
Исчезновение господина Кайнцига бросает тень подозрения... на дела Банка Ватикана. |
His absence casts further suspicion on the dealings of the Vatican Bank. |
Если под вывести вы имеете в виду законный контроль нарушителя, тогда да. |
If you mean out by checking those offenders legally, then yes. |
Исчезновение улик, отсутствие свидетелей, полный контроль над окружающей обстановкой. |
Evidence vanishing, no witnesses, complete control of the environment. |
По-видимому, вы упускаете из виду самую сущность современной мысли. |
You misunderstand, I think, the modern intellect. |
Именно миссис Толли обнаружила исчезновение Кейт. |
It was Mrs. Talley who discovered that Kate was missing. |
Исчезновение всей реальности - это понятие невозможно постичь, даже полностью смирившись. |
The extinction of all reality... is a concept no resignation can encompass. |
What I was hoping to ascertain, Lady Agnes, was whether there were any children in the family? |
|
Слабое свечение, отмечающее то место, где им пришлось пережить страшную атаку, почти скрылось из виду. |
The flare marking the spot where they had been attacked had all but disappeared in the distance. |
И полное исчезновение жизни на планете оставалось лишь вопросом времени. |
It was only a matter of time before the planet itself would become utterly uninhabitable and all life there would cease to exist. |
Полиции придется вынести вердикт о таинственном исчезновении. |
The police would list it as a mysterious disappearance. |
Он узнал от фламандки об исчезновении Лидии и не мог понять, как Перад, да и он оказались столь непредусмотрительны. |
From her he heard of Lydie's disappearance, and remained astounded at Peyrade's and his own want of foresight. |
Исчезновение войн, - как уличных войн, так и войн на границах государства, - вот в чем скажется неизбежный прогресс. |
The disappearance of wars, of street wars as well as of wars on the frontiers, such is the inevitable progression. |
Груз от исчезновения Криса стал ложиться на меня во всю длину. |
The weight of Chris' disappearance had begun to lay down on me full-length. |
Солнце славится своей максимальной неопределенностью, когда свет застигнут на пороге собственного исчезновения, когда свет в союзе со смертью - сумерки. |
The sun is celebrated with it's value of maximum uncertainty, when the light is caught on the brink of it's own disappearance, when the light is in conjunction with death - the crepuscule. |
К сожалению, не выяснилось никакой новой информации об исчезновении Розы Баэз. |
Unfortunately, no new information regarding Rosa Baez's disappearance has come to light. |
Мы не знаем, каковы новые идеи Эсфени по поводу их человеческих пленников, но я боюсь человеческая раса перед лицом исчезновения |
We do not know what the Espheni's new plans are for their human prisoners, but I'm afraid the human race is facing extinction. |
И под леди я подразумеваю женщину, а под встречается я имею в виду... |
And by lady, I mean older, and by date, I mean |
No, I wouldn't say that, as such. |
|
Через неделю, после исчезновением Линдси было пять звонков с рабочего номера Девиса на ее сотовый. |
One week after Lindsey disappears, five calls from Davis' direct line at work to her cell phone. |
Я называю это исчезновением. |
I call it the disappearing act. |
Там была фотография Николаса на момент его исчезновения... |
There was the picture of Nicholas at the time of his disappearance... |
Рейвен Райт... была моим начальником и другом, поэтому я не доволен этим не меньше вашего, но расследование по её исчезновению... |
Reven Wright... was my superior and my friend, so I don't like this any more than you, but the inquiry into her disappearance |
Мы нашли отпечатки Бриджет, которые указывают на причастность к исчезновению Джеммы. |
We found some fingerprints that implicate Bridget in Gemma's disappearance. |
Так, чтобы не было недоразумений: вы причастны к исчезновению вашей жены? |
So, to put a finer point on it, did you have anything to do with the disappearance of your wife? |
Скажу без лишних слов-, Леди и джентльмены, перед вами сосновая ласка, которой грозит исчезновение. |
Without further ado, ladies and gentlemen, I give you the endangered pine-weasel. |
А если бы сэр Уильям заподозрил истинную причину нашего исчезновения, разве он не попытался бы отыскать нас с помощью той же машины? |
I said: Do you think that if Sir William were to suspect the cause of your disappearance he might use the Machine to try to find us? |
Её исчезновение будет полностью безвредным, и, что ещё более важно, никто, повторяю, никто не узнает, что именно вы нажали на кнопку. |
Her disappearance would be completely harmless. But what's more important, no one, repeat, no one... would ever know that it was you who pushed that button. |
Теперь мне понятно, почему ты никогда ничего не рассказывал... твои внезапные исчезновения. |
It all makes sense now, the way you never tell me anything... your sudden vanishing acts. |
Мой старый друг согласился предоставить нам информацию с телефона и кредитки Марибель за пару недель до её исчезновения. |
An old friend has agreed to procure Maribel's cell phone and credit card information from the weeks before she disappeared. |
На этот момент исчезновение Опеншоу стало самым лучшим исходом для вас и выгодным для обеих сторон. |
Openshaw's disappearance, arguably the least embarrassing outcome for you at this point, became mutually beneficial. |
Алекс, я обучалась в течение многих лет каждому виду тренировок, любезности Подразделения. |
Alex, I've been through years of training, Every kind of training, courtesy of division. |
Time doesn't pass normally in the Vanishing Point. |
|
But it is your life in general, your business. |
|
Но, шеф, если они все были на виду, когда это случилось, это ведь невозможно? |
But Chief, if they were all in full view when it happened, - it can't be, can it? |
Я имею в виду, что они рыщут изо всех сил, и тогда проблемы у всех. |
I mean, they go all out, and then everybody's in trouble. |
Бывший пациент клиники, Джеймс Коул, разыскивается для дачи показаний... в связи с исчезновением доктора Рэйли. |
Former mental patient, James Cole, is wanted for questioning... regarding Dr. Railly's disappearance. |
In fact, the pace was too much for me, and I soon lost sight of her and turned back homeward. |
|
Не теряй его из виду, Томми. |
Don't lose sight of this, Tommy. |
Я помогаю в расследовании исчезновения вашей жены. |
I-I'm assisting with an investigation into the disappearance of your wife. |
Знаете, я думаю, не может ли ее исчезновение быть как-то связано с еще одной помехой на нашем пути. |
You know, I'm wondering if her disappearance is somehow related to the other thorn in our side. |
Исчезновение в декабре 1977 года двух французских монахинь и нескольких основательниц матерей Пласа-де-Майо привлекло международное внимание. |
The disappearance in December 1977 of two French nuns and several founders of the Mothers of the Plaza de Mayo gained international attention. |
Исчезновение Чейни, Гудмена и Швернера привлекло всеобщее внимание. |
The disappearance of Chaney, Goodman and Schwerner captured national attention. |
Британский релиз был первоначально назначен на 28 декабря 2007 года, но был перенесен на 6 июня 2008 года из-за исчезновения Мадлен Маккэн. |
The UK release was originally set for December 28, 2007, but was pushed back to June 6, 2008, due to the disappearance of Madeleine McCann. |
Узнав о его смерти и близком исчезновении Таркатанцев Котал Каном, он вступает в союз с прошлым Шао Каном и Кроникой. |
After learning of his death and the near extinction of the Tarkatans by Kotal Kahn, he allies himself with the past Shao Kahn and Kronika. |
Несмотря на недавний рост популяции, горная горилла по-прежнему находится под угрозой исчезновения. |
Despite their recent population growth, the mountain gorilla remains threatened. |
На самом деле, число предполагаемых исчезновений относительно незначительно, учитывая количество кораблей и самолетов, которые проходят через него на регулярной основе. |
In fact, the number of supposed disappearances is relatively insignificant considering the number of ships and aircraft that pass through on a regular basis. |
Один австралийский видов, Лорд-Хау остров замухрышка, сейчас числится как находящийся на грани исчезновения. |
One Australian species, the Lord Howe Island stick insect, is now listed as critically endangered. |
Некоторые из них занесены в список угрожаемых или находящихся под угрозой исчезновения в результате этого. |
Some are listed as threatened or endangered as a result. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «исчезновение из виду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «исчезновение из виду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: исчезновение, из, виду . Также, к фразе «исчезновение из виду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.