И заплакала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

И заплакала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
and wept
Translate
и заплакала -

- и [частица]

союз: and



Несмотря на всю свою грубость, Суворов позже рассказал одному английскому путешественнику, что, когда бойня закончилась, он вернулся в свою палатку и заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all his bluffness, Suvorov later told an English traveller that when the massacre was over he went back to his tent and wept.

Так что, пока я тоже не заплакал, мы хотим спросить. ты будешь крёстным отцом Ларк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I think before I start crying we wanna ask... will you be Lark's godparent?

Николка припал к холодному дереву кобуры, трогал пальцами хищный маузеров нос и чуть не заплакал от волнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Nikolka stumbled against the cold wood of the holster and fingered the murderous barrel of the Mauser he almost burst into tears with excitement.

Мальчик убедился в том, что старик дышит, но потом увидел его руки и заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy saw that the old man was breathing and then he saw the old man's hands and he started to cry.

Да, да, мужественный и неустрашимый Волька присел на краешек первой попавшейся скамейки и заплакал от бессильной злобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, our courageous, fearless Volka sat down on the edge of the first bench he came upon and broke into tears of helpless rage.

Один ребенок заплакал, и его родители тут же переговорили с адвокатом, который подал на меня в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One kid cries sick, and his parents get a fast-talking lawyer who sues the crap out of me.

Этого достаточно чтобы взрослый человек заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is enough to make a grown man cry.

Мне горячо внутри, и я заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hot inside me, and I began again.

Диоген также фигурирует в четвертой части Элизабет Смарт на Центральном вокзале, я сел и заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diogenes also features in Part Four of Elizabeth Smart's By Grand Central Station I Sat Down and Wept.

Когда ночью малыш проснулся и заплакал, нетрезвая женщина положила его рядом с собой на кровать, чтобы покормить грудью, однако вскоре уснула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the baby woke up and started crying in the middle of the night, the inebriated woman put him beside her on the bed in order to nurse him, however, she quickly fell asleep.

Ты помнишь как один ребенок побил меня у молочной кухни? и я заплакал, и потом ты подошла и макнула его головой в концетрат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember when that kid belt me up outside the milk bar and I cried, and then you came and pounded his head into the concrete?

Это тогда я стукнул кулаком о стену и заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's when I punched in the wall and I cried a little bit.

Но еще больше томило его ожидание вечера и желание выплакать эту тоску в таком выражении, чтобы заплакал всякий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But still greater was his longing for the coming of evening and the desire to weep out this anguish in expressions that would make everyone weep.

Ничего, когда мне надели мешок, я заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's okay, Campbell, I cried inside that bag.

Заплакал раскупоренный младенец, и тут же подошла няня с бутылочкой млечно-секреторного продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decanted infant howls; at once a nurse appears with a bottle of external secretion.

Когда они дошли до дому и миссис Герхардт отворила им дверь, старый рабочий, поняв безмолвное горе жены, не сдержался и заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they reached the house, and Mrs. Gerhardt opened the door, the old mill-worker, conscious of her voiceless sympathy, began to cry.

Он положил руки на стол, опустил голову на ладони и тихо заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put his hands down and put his head into his hands and began to cry gently.

Прочтя о нашей беде, Клерваль тоже заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears also gushed from the eyes of Clerval, as he read the account of my misfortune.

Все это вместе было так необычайно хорошо, что Левин засмеялся и заплакал от радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this together was so extraordinarily nice that Levin laughed and cried with delight.

Ластер заплакал, пришла Фрони, дала Ластеру жестянку играть, а потом я взял катушки, Квентина стала драться, и я заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luster cried and Frony came and gave Luster a tin can to play with, and then I had the spools and Quentin fought me and I cried.

И внезапно Адам заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And without warning Adam began to cry.

Второй близнец заплакал почти радостно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second boy almost joyfully began to cry.

И тут я вдруг заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, all of a sudden, I started to cry.

Я заплакал громче, тяну Кэдди за платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cried louder and pulled at Caddy's dress.

Это так огорчило старика, что он сел на пол и заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man was in such a rage that he sat on the floor and cried.

В кухне Дилси поет, я заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dilsey was singing in the kitchen and I began to cry.

Очутившись на своей загаженной мокрыми следами площадке, он беззвучно заплакал, дергая себя за волосы и конвульсивно раскачиваясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back on his own land, all covered with wet footmarks, he silently burst into tears, tearing his hair and swaying convulsively.

И вновь заплакал горькой мукой □□По Севастополю безрукий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In anguish dire I weep again The arm that at Sevastopol I lost in bitter pain!'

Она притянула его голову к себе, и тут Арон вдруг заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drew his head down, and without warning Aron began to cry and could not stop.

Он был очень слаб, и мне удалось одолеть его, но тогда, к великому изумлению моему, бородатый мужчина горько заплакал, сидя-на полу и вытирая разбитый нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was very weak, and I soon overcame him; when to my great amazement the bearded man sat on the floor and cried bitterly, rubbing his bruised nose.

Опустив голову на ее подушку, он заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He let his head fall beside hers and sobbed.

Я бы заплакал, если б мои слезные протоки работали нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have shed a tear if my, my duct worked proper.

И затем громко и судорожно заплакал во второй шеренге какой-то юнкер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then loudly and convulsively a cadet in the second rank burst into tears.

Дальше я не мог вспоминать; множество чувств нахлынуло на меня, и я горько заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was unable to pursue the train of thought; a thousand feelings pressed upon me, and I wept bitterly.

Он чуть не заплакал, когда узнал, что я приду не одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was almost In tears when he found out that I was bringing someone.

Прочти я все это в книге, Гарри, я, верно, заплакал бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had read all this in a book, Harry, I think I would have wept over it.

Ах, Джо, подонок ты мой несчастный! - сказал Йоссариан и заплакал, уткнувшись в рукав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Poor bastard,' Yossarian said, and began to cry, hiding his tears in the crook of his shoulder.

Впервые за все годы, что Адам его помнил, Карл заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the first time that Adam could remember, Charles began to cry.

Ну ее совсем, мою рыбу! - сказал мальчик и снова заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''Damn my fish,'' the boy said and he started to cry again.

Малыш проснулся от криков и заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shouting had started the baby crying.

Это была, наверное, очень хорошая сцена, твои слова звучали так искренно, так трогательно, что я не удержался и заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have been a pretty good scene, you said the things you had to say so sincerely, and what you were saying was so moving, I couldn't help crying.

Филип заплакал, и няня тоже не смогла удержаться от слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip began to cry, and the nurse could not help crying too.

Уткнув лицо в подушку, я заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned my face into the pillow and cried.

Когда Генриха убили, я угрюмо заплакал и заскрипел зубами от ненависти к Равальяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I read how Henry was murdered, I cried bitterly, and ground my teeth with hatred of Ravaillac.

Хозяин мой бесстыдно заплакал,- сидит, наклонив голову, и шмыгает горбатым носом, а на колени ему капают слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My master wept undisguisedly; he sat with his head bent; his prominent nose twitched, and tears splashed on his knees.

Та студентка-стоматолог, пнула тебя по яйцам так, что ты заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young dental student that kicked you in the bollocks and made you cry.

Заплакал грудной ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An infant cried.

И вдруг, как ни пересиливал себя, он заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And suddenly-he couldn't help it-he began to cry.

Когда его провели на плечах ликующей толпы, он не выдержал и заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he was paraded on the shoulders of the cheering crowd, he broke down and wept.

И поцеловал Иаков Рахиль, и возвысил голос свой, и заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.

Через несколько дней маленький ребенок слишком сильно сжал руку Юэ Фэя, и тот заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later, a young child squeezed Yue Fei's hand too hard and he began to cry.

Табмену было приказано заботиться о ребенке и качать его колыбель, пока он спит; когда он проснулся и заплакал, ее высекли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tubman was ordered to care for the baby and rock its cradle as it slept; when it woke up and cried, she was whipped.

Он немедленно написал в Общество Иисуса с просьбой о шестимесячном католическом уединении; когда эта просьба была отклонена, Уайльд заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immediately wrote to the Society of Jesus requesting a six-month Catholic retreat; when the request was denied, Wilde wept.

В одном из рассказов об этом инциденте Леннон дважды выбирал себе отца, но когда мать ушла, он заплакал и последовал за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one account of this incident, Lennon twice chose his father, but as his mother walked away, he began to cry and followed her.

Пуйи испугался открывшейся перед ним сцены, оглушительных звуков церемониальных барабанов и музыки и заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puyi was frightened by the scene before him and the deafening sounds of ceremonial drums and music, and started crying.

Дезертиры бросились в огонь, и Сципион Эмилиан заплакал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deserters hurled themselves into the flames, upon which Scipio Aemilianus began weeping.

Небахат заплакал... Йылмаз с трудом успокоил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nebahat began to cry... Yılmaz calmed her down with difficulty.

Младенец громко заплакал, как мог бы заплакать обыкновенный младенец, когда старый отец Янышев окунул его в купель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baby wept loudly, as might any ordinary baby, when old Father Yanishev dipped him in the font.

Когда братья заговорили с Иосифом, он заплакал, и братья его пали пред ним ниц и объявили, что они его рабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the brothers spoke to Joseph, he wept, and his brothers fell down before him and declared that they were his bondmen.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и заплакала». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и заплакала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, заплакала . Также, к фразе «и заплакала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information