Каждая другая сторона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каждая группа - each group
каждая машина - each machine
каждая мера, принятая - every measure taken
каждая политика - each policy
каждая роскошь - every luxury
каждая сессия комиссии - each session of the commission
каждая ситуация отличается - each situation is different
каждая сторона принимает - each party shall take
каждая страна в отдельности - each country separately
каждая тематическая область - each thematic area
другая вселенная - another universe
другая дата - a different date
другая крайность - another extreme
другая операционная прибыль - other operating profit
другая сторона фиксации - the other party commits
другая юрисдикция, которая может - other jurisdiction that may
или другая неисправность - or other failure
любая другая вещь - any other thing
любая другая среда - every other wednesday
любая другая юрисдикция, которая может - any other jurisdiction that may
Синонимы к другая: другой, иной, прочий, новый, сырой
имя существительное: side, party, hand, part, way, aspect, end, leg, flank, angle
виновная сторона - guilty party
Северная сторона Центрального парка - central park north
сторона в деле - party to the case
неотделанная сторона - wrong side
S такая Сторона может - s such party may
Южная сторона Центрального парка - central park south
которые Сторона приобретает - which a party acquires
это моя сторона - this is my side
сторона признала - party has recognized
сторона вашего лица - side of your face
Синонимы к сторона: сторона, бок, стена, поверхность, борт, склон, участник, группа, партия, вечеринка
Значение сторона: Направление, а также пространство или местность, расположенные в каком-н. направлении от чего-н..
Каждая сторона может привести в одну битву только до 3 войск, независимо от количества войск, которые атакуют или защищают замок. |
Each side may bring only up to 3 troops to a single battle, regardless of the number of troops that are attacking or defending the castle. |
Зная об этом, мы должны быть уверены, что каждая сторона, с которой мы работали, имела общее видение того, что мы хотим сделать. |
Knowing this, we had to start by making sure that every single stakeholder we worked with had a shared vision for what we wanted to do. |
3 каждая сторона должна принять надлежащие меры для предотвращения обращения с объектами, считающимися подводным культурным наследием. |
3 Each Party is to take appropriate measures to prevent the dealing of objects considered to be underwater cultural heritage. |
Беседы могут быть идеальными, когда, например, каждая сторона желает относительно равного обмена информацией, или когда стороны желают построить социальные связи. |
Conversations may be ideal when, for example, each party desires a relatively equal exchange of information, or when the parties desire to build social ties. |
Каждая сторона будет обвинять другую в шпионаже, и из дипломатических детских колясок полетят игрушки. |
Each side will accuse the other of spying on them and toys will be thrown from diplomatic prams. |
Каждая сторона, каждый камень почтенного памятника - это не только страница истории Франции, но и истории науки и искусства. |
Each face, each stone of the venerable monument, is a page not only of the history of the country, but of the history of science and art as well. |
Таким образом, контракты должны быть составлены таким образом, чтобы каждая сторона была способна выполнять установленные обязательства. |
Thus, the contracts must be designed to ensure that each side is capable of performing the obligations set out. |
Каждая сторона должна обладать способностью заключать договор. |
Each party must have the capacity to enter into the contract. |
И оба они действительно так думали, и некоторая истина в их утверждениях была, потому что каждая сторона ужасающе преувеличивала взгляды другой, чтобы вести свои сражения в этой войне. |
They both meant it, and there was some truth to each of their claims, because each side was grossly exaggerating the views of the other in order to fight their war. |
Каждая сторона элементарной ячейки имеет длину 3,57 Ангстрема. |
Each side of the unit cell is 3.57 angstroms in length. |
Персидский залив был полем битвы Ирано-Иракской войны 1980-1988 годов, в которой каждая сторона атаковала нефтяные танкеры другой стороны. |
The Persian Gulf was a battlefield of the 1980–1988 Iran–Iraq War, in which each side attacked the other's oil tankers. |
Каждая сторона может заявить судье отвод до начала процесса. |
Either side can ding a judge before trial starts. |
Каждая сторона имела центральную сторожку, а по углам и в точках вдоль каждой стены были возведены каменные башни. |
Each side had a central gatehouse and stone towers were erected at the corners and at points along each wall. |
Тем не менее, прежде чем стороны смогут договориться о разделе излишков, каждая сторона должна понести трансакционные издержки. |
Yet, before the parties can negotiate about dividing the surplus, each party must incur transaction costs. |
Когда Конфедерация отказалась обмениваться чернокожими пленными, система распалась, и каждая сторона построила крупные лагеря для военнопленных. |
When the Confederacy refused to exchange black prisoners the system broke down, and each side built large-scale POW camps. |
Южная Африка постепенно оказалась втянутой в гонку обычных вооружений с Анголой; каждая сторона утверждала, что она должна соответствовать возросшим силам, имеющимся в распоряжении другой стороны. |
South Africa gradually became locked in a conventional arms race with Angola; each side argued that it had to match the increased force available to the other. |
Каждая сторона старательно выискивала и подчеркивала слабые стороны соперника, пыталась раскритиковать и опорочить его планы. |
For each pointed out the assumed defects of the other and each minimized the import of what his rival was trying to do. |
На создание самой пирамиды ушло 20 лет, и пирамида была квадратной, каждая сторона которой измеряла 800 футов, и высота ее была одинаковой. |
For the making of the pyramid itself there passed a period of 20 years; and the pyramid is square, each side measuring 800 feet, and the height of it is the same. |
Каждая сторона определяет, сколько делегатов она выделяет каждому государству. |
Each party determines how many delegates it allocates to each state. |
Поэтому я так очарован воззрениями инь-янь на природу человека, левых и правых, каждая сторона в чём-то права, но закрывает глаза на другие вещи. |
That's why I'm very enamored of yin-yang views of human nature and left-right - that each side is right about certain things, but then it goes blind to other things. |
Один лист в Кодексе - это лист, и каждая сторона листа-это страница. |
A single sheet in a codex is a leaf, and each side of a leaf is a page. |
Японские китобои и активисты борьбы с китобойным промыслом столкнулись в водах близ Антарктиды 7 марта 2008 года, причем каждая сторона предлагала противоречивые отчеты о противостоянии. |
Japanese whalers and anti-whaling activists clashed in the waters near Antarctica on March 7, 2008, with each side offering conflicting accounts of the confrontation. |
При приложении давления каждая сторона кристалла принимает противоположный заряд, что приводит к падению напряжения на кристалле. |
As pressure is applied, each side of the crystal takes on an opposite charge, resulting in a voltage drop across the crystal. |
Каждая цитата, которую он находил, описывала встречу между мужчинами, где одна сторона, хозяин, физически оскорбляла другую, рабыню. |
Every citation he found described an encounter between males where one party, the master, physically abused another, the slave. |
Существуют двухсторонние пластины, каждая сторона которых покрыта различной зернистостью. |
There are two-sided plates with each side coated with a different grit. |
Я хотел бы высказать третье мнение, но был бы признателен, если бы каждая сторона смогла представить краткое изложение приведенных ниже аргументов. |
I would like to offer a third opinion, but would appreciate it if each side can present a summary of the arguments below. |
На поле почета каждая сторона должна была привести врача и секундантов. |
At the field of honor, each side would bring a doctor and seconds. |
Каждая сторона диска с двойной плотностью содержала 180 КБ для общего объема 360 КБ на диск и 720 КБ для дисков с четырехплотностью. |
Each side of a double-density disk held 180 KB for a total of 360 KB per disk, and 720 KB for quad-density disks. |
В конце спора каждая сторона, как правило, несет свои собственные судебные издержки. |
At the end of the dispute, each party will normally be expected to bear his or her own legal costs. |
Это указывает на то, что Порошенко и Путин действительно договорились, но каждая сторона интерпретирует эту договоренность по-своему. |
This appeared to indicate that Poroshenko and Putin had in fact struck a deal, albeit one that each interpreted in his own way. |
Каждая сторона будет иметь по крайней мере одну секунду; три-традиционное число. |
Each side would have at least one second; three was the traditional number. |
Каждая сторона устанавливает свои собственные правила участия и формат конвенции. |
Each party sets its own rules for the participation and format of the convention. |
Перед битвой Ариовист предложил мирную конференцию, но настаивал на том, что каждая сторона должна сопровождаться только конными войсками. |
Prior to battle, Ariovistus suggested a peace conference but insisted that each side should only be accompanied by mounted troops. |
Роджеровский метод аргументации предполагает, что каждая сторона переформулирует позицию другой стороны к удовлетворению другой. |
The Rogerian method of argument involves each side restating the other's position to the satisfaction of the other. |
Премьер-министр может определить число коллег, которых может предложить каждая сторона; он или она может также принять решение о внесении поправок в эти рекомендации, но по соглашению не делает этого. |
The Prime Minister may determine the number of peers each party may propose; he or she may also choose to amend these recommendations, but by convention does not do so. |
В короткой форме крикета есть только одна подача на сторону, в то время как в более длинной форме каждая сторона бьет максимум два раза. |
In the shorter form of cricket, there is only one innings per side, while in the longer form each side bats a maximum of two times. |
На суде каждая сторона представила свидетелей, подтверждающих свою версию хронологии событий за несколько часов до и после убийства. |
At trial, each side presented witnesses to support their version of the timeline for the hours before and after the murder. |
Все остальные ряды были тяжестью для толкающего матча, который всегда происходил, когда каждая сторона пыталась сломать стену другой. |
All the other rows were weight for the pushing match that always occurred when each side tried to break the other's wall. |
Проблемы решаются путем переговоров, поскольку каждая сторона пытается прийти к решению, которое устраивает всех. |
Problems are solved through negotiation as each party tries to come to a solution that's accommodating for all. |
И то и другое верно, потому что каждая сторона имеет право определять свои собственные слова так, чтобы они означали то, что она хочет, чтобы они означали. |
Both are correct because each side has the right to define their own words to mean what they want them to mean. |
Следовательно, никакой информацией они не делились, и каждая сторона старалась запугать или получить доказательства, чтобы обвинить другую. |
Consequently no information was shared, and each side endeavored to harass or obtain evidence to implicate the other. |
Порядок передвижения определяется скоростью отдельных персонажей, в отличие от Игр, в которых каждая сторона перемещает всю свою команду сразу. |
The order of movement is determined by the speed of individual characters, in contrast to games in which each side moves its entire team at once. |
Переговоры в конечном итоге провалились, и каждая сторона обвиняла другую. |
The talks ultimately failed with each side blaming the other. |
Я попытался описать проблему с обеих сторон, поскольку каждая сторона была бы рада, чтобы ее показали. |
I attempted to describe the issue from both sides as each side would be glad to be shown. |
24.23 Каждая сторона согласна не раскрывать информацию, предоставленную другой стороной, которая не является общедоступной (включая существование или содержание Договора), за исключением. |
24.23 Each party agrees not to disclose information provided by any other party that is not publicly available (including the existence or contents of the Agreement) except. |
По этим причинам линия фронта перемещалась вперед и назад на сотни километров, по мере того как каждая сторона теряла и восстанавливала обороты. |
For these reasons, the front line moved back and forth through hundreds of kilometers as each side lost and regained momentum. |
После затишья в потерях вертолетов 13 февраля 1986 года каждая сторона потеряла по одному боевому вертолету. |
After a lull in helicopter losses, each side lost a gunship on 13 February 1986. |
Есть много угроз для страны, каждая сторона по конституции не в состоянии увидеть их все. |
There are a lot of threats to this country, and each side is constitutionally incapable of seeing them all. |
Каждая сторона входит в полость черепа через большое отверстие вдоль соответствующей стороны продолговатого мозга. |
Each side enters the cranial cavity through the foramen magnum along the corresponding side of the medulla. |
Матч прошел в плохом настроении, причем каждая сторона обвиняла другую в грубой игре, и в конечном итоге завершился вничью со счетом 3: 3. |
The match was ill-tempered, with each side accusing the other of rough play, and eventually finished as a 3–3 draw. |
Если workflow-процесс был настроен, чтобы направлять строки заявки на покупку отдельным проверяющим, каждая строка может иметь статус На рассмотрении или Аннулировано. |
If workflow has been configured to route purchase requisition lines to individual reviewers, each line can have a status of In review or Rejected. |
Каждая их них представляет собой промышленную революцию и внесет глубокие изменения в нашу жизнь и образ мышления. |
Each is its own industrial revolution, and will profoundly alter our lives and ways of thinking. |
Неискренние заявления о том, что экономия - это просто обратная сторона потребления и инвестиционных расходов, являются экономическим эквивалентом аргумента Шалтай-болтая в Алисе в Зазеркалье. |
Tortuous claims that saving is merely the flip side of consumption and investment spending are the economic equivalent of Humpty Dumpty's argument in Through the Looking Glass. |
Оставалась еще третья сторона дела, о которой мы скоро узнаем. |
There was a third point in view, which will appear hereafter. |
Я рассказываю вам это, потому что каждая минута на вес золота, и мне нужно как можно быстрее отсюда выбраться. |
Look, I'm telling you this because time is of the essence and I need to get out of here as soon as possible. |
Вальрас первоначально представил четыре отдельные модели обмена, каждая из которых рекурсивно включена в следующую. |
Walras originally presented four separate models of exchange, each recursively included in the next. |
Если договор признан недействительным, каждая сторона должна вернуть то, что она получила от другой стороны. |
If the contract is declared invalid, each party must pay back what he has received from the other party. |
Каждая популяция клеток сохраняет свой собственный характер, и в результате организм представляет собой смесь тканей. |
Each population of cells keeps its own character and the resulting organism is a mixture of tissues. |
С точки зрения теории контрактов, решения в сделках, в которых одна сторона имеет больше или лучше информации, чем другая, являются асимметрией. |
From contract theory, decisions in transactions where one party has more or better information than the other is an asymmetry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждая другая сторона».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждая другая сторона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждая, другая, сторона . Также, к фразе «каждая другая сторона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.