Каждый экземпляр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: each, every, either, several
местоимение: each, every, everyone, everybody
артикль: a
словосочетание: Tom, Dick and Harry
выходить каждый вторник - appear every Tuesday
каждый из которых - each of which
1 августа каждый год - 1 august each year
каждый взгляд - every glance
каждый год между - each year between
Каждый живет - everybody lives
каждый имеет свой собственный - everybody has his own
каждый квадратный дюйм - every square inch of
каждый на два года - every one to two years
каждый отправной - each starting
Синонимы к каждый: каждый, всякий, любой, всяческий, в каждом случае, соответствующий
Значение каждый: Всякий, любой из себе подобных.
авторский бесплатный экземпляр - free specimen copy
в трех экземплярах - in triplicate
экземпляр канала - channel instance
антикварный экземпляр - antique item
300 экземпляров - 300 copies
более экземпляров - over instances
каждый экземпляр - every instance
версия экземпляра - instance version
экземпляры адрес - address instances
Совершено в двух экземплярах - done in duplicate
Синонимы к экземпляр: копия, экземпляр, репродукция, рукопись, материал для статьи, материал для книги, образец, образчик, тип, субъект
Значение экземпляр: Отдельный предмет из ряда подобных.
Каждый выпуск выпускался по одному экземпляру, который распространялся среди членов лагеря по всему лагерю. |
One copy per issue was produced, to be circulated among members throughout the camp. |
24.25 Настоящий Договор может включать ряд экземпляров, каждый из которых подписан одной или более сторон. |
24.25 This agreement may consist of a number of copies each signed by one or more parties to the agreement. |
Каждый год Институт Айн Рэнд дарит 400 000 экземпляров работ Рэнд, включая Атлант расправил плечи, старшеклассникам. |
Each year, the Ayn Rand Institute donates 400,000 copies of works by Rand, including Atlas Shrugged, to high school students. |
Каждый член совета подписал два экземпляра Конституции-один на хинди, а другой на английском языке. |
Each member signed two copies of the constitution, one in Hindi and the other in English. |
По замыслу, эти встречи обычно происходят в анклаве протектора на ранней стадии. Каждый экземпляр может вместить только сорок пять человек. |
By design, these meetings usually occur in the Protector’s Enclave early on. Each instance can only hold forty-five people. |
Каждый результат предсказания или экземпляр матрицы путаницы представляет одну точку в пространстве ROC. |
Each prediction result or instance of a confusion matrix represents one point in the ROC space. |
Он был выпущен в трех разных цветах, каждый из которых был ограничен 1000 экземплярами. |
It was released in three different colors, with each limited to 1,000 copies. |
В Соединенных Штатах умышленное нарушение авторских прав влечет за собой максимальный штраф в размере 150 000 долларов за каждый экземпляр. |
In the United States, willful copyright infringement carries a maximum penalty of $150,000 per instance. |
Думаю с НТЗ, там, конечно, нет необходимости добавлять Шри-Цзи и на каждый экземпляр и название. |
Thinking with a NPOV, there is certainly no need to add Sri and Ji onto every instance of the name. |
Each issue had a circulation of 12,000 to 50,000. |
|
Примерно 1500 экземпляров кампуса печатаются каждый выпуск. |
Approximately 1,500 copies of the Campus are printed every issue. |
В эпоху Возрождения создание книгопечатания позволило расширить распространение энциклопедий, и каждый ученый мог иметь свой собственный экземпляр. |
During the Renaissance, the creation of printing allowed a wider diffusion of encyclopedias and every scholar could have his or her own copy. |
Большинство роторов были обозначены римскими цифрами, и каждый выпущенный экземпляр Ротора I был подключен точно так же, как и все остальные. |
Most of the rotors were identified by Roman numerals, and each issued copy of rotor I was wired identically to all others. |
Напротив, инициализаторы экземпляров автоматически вызываются перед вызовом конструктора каждый раз, когда создается экземпляр класса. |
On the contrary, instance initializers are automatically called before the call to a constructor every time an instance of the class is created. |
Каждый экземпляр был продан в течение шести месяцев, и второй и третий тома, опубликованные в октябре 1766 года и июне 1768 года, получили аналогичный прием. |
Every copy was sold within six months, and the second and third volumes, published in October 1766 and June 1768, received a similar reception. |
За каждый тираж в 20 экземпляров 15 человек внесли по 20 УВД. |
For each edition of 20 copies 15 people contributed 20 ATCs. |
Первые три романа Брауна не имели большого успеха, и каждый из них был напечатан тиражом менее 10 000 экземпляров. |
Brown's first three novels had little success, with fewer than 10,000 copies in each of their first printings. |
В этой модели ADT обычно реализуется как класс, и каждый экземпляр ADT обычно является объектом этого класса. |
In this model an ADT is typically implemented as a class, and each instance of the ADT is usually an object of that class. |
Всего было изготовлено 2500 пронумерованных экземпляров, причем каждый комплект включал карточку ограниченного тиража, подписанную звездой оригинальной серии Джонатаном Фридом. |
Only 2,500 numbered copies of these were made, with each set including a limited edition card signed by original series star Jonathan Frid. |
Каждый возвращает экземпляр класса Employee, позволяющий цеплять методы. |
Each return the instance of the Employee class allowing to chain methods. |
Количество известных гигантских кальмаров в 2011 году было близко к 700, и каждый год появляются новые экземпляры. |
The number of known giant squid specimens was close to 700 in 2011, and new ones are reported each year. |
Когда в единственном экземпляре присутствует каждый из перламутра и крема, эффект очень похож на кремелло. |
When a single copy each of pearl and cream are present, the effect is quite similar to cremello. |
В результате обе программы будут работать на разных процессорах, причем каждый экземпляр программы будут работать с максимальной скоростью для данного процессора. |
As a result, both programs will run using different processors, and each will work with the fastest CPU speed. |
Эта схема может быть помещена в кабель между ПК разработки и платой, что делает каждый экземпляр платы менее дорогим. |
That circuitry can be placed in the cable between development PC and board, thus making each instance of the board less expensive. |
Этот аргумент является формально допустимым, поскольку каждый экземпляр аргументов, построенных с использованием этой схемы, является допустимым. |
This argument is formally valid, because every instance of arguments constructed using this scheme is valid. |
Обложка альбома содержит 779 имен—по одному на каждый экземпляр альбома. |
The cover of the album contains 779 names—one for each copy of the album. |
Между 1910 и 1943 годами Виктор Эммануэль написал 20-томный Corpus Nummorum Italicorum, в котором каталогизировал каждый экземпляр своей коллекции. |
Between 1910 and 1943, Victor Emmanuel wrote the 20-volume Corpus Nummorum Italicorum, which catalogued each specimen in his collection. |
Прежде чем официально издаться самостоятельно, Кли продал более 300 000 экземпляров не голодай по 15 долларов каждый. |
Before being officially self-published, Klei sold more than 300,000 copies of Don't Starve at $15 each. |
Каждый сводный абзац имеет шесть различных вариантов, и смесь этих абзацев уникальна для каждого пронумерованного экземпляра документа. |
Each summary paragraph has six different versions, and the mixture of those paragraphs is unique to each numbered copy of the paper. |
Каждый класс является экземпляром метакласса этого класса. |
Each class is an instance of the metaclass of that class. |
По состоянию на 2 марта 2016 года тираж 11-томной серии составляет в общей сложности 1,5 миллиона экземпляров, каждый том продается тиражом 136 000 экземпляров. |
As of March 2, 2016, the 11-volume series has a total of 1.5 million copies in print, each volume selling 136,000 copies. |
Каждый экземпляр этого каталога был пронумерован и подписан Шимотом на имя получателя. |
Each copy of this catalogue was numbered and signed by Chimot to a named recipient. |
And of course, everybody gets promos. |
|
Отнесите это в кол-центр И попроси Клаудию раздать всем по экземпляру и попросить ответить на каждый вопрос |
Take this up to the call center and tell Claudia to give one to each CS rep and to start going over the answers to each question. |
Есть ли разумный способ сделать это для всей страницы, или нам нужно редактировать каждый экземпляр кода по отдельности? |
Is there a clever way to do this for the whole page, or do we need to edit each instance of code individually? |
Не каждый найденный взрослый экземпляр тираннозавра так же велик. |
Not every adult Tyrannosaurus specimen recovered is as big. |
Поскольку платформа предоставляется как услуга своим разработчикам, каждый отдельный экземпляр разработки также получает все эти обновления. |
As the platform is provided as a service to its developers, every single development instance also receives all these updates. |
Выпуски 29 и 30 были выпущены ограниченным тиражом в 1000 экземпляров каждый и доступны через официальный веб-сайт TMNT. |
Issues 29 and 30 had a limited printing of 1,000 copies each, and were available through the official TMNT website. |
До премьеры второго аниме каждый том был продан тиражом около 1,9 миллиона экземпляров, а затем он изменился до 2,1 миллиона экземпляров. |
Prior to the second anime's premiere, each volume sold about 1.9 million copies, and then it changed to 2.1 million copies. |
Each thread is associated with an instance of the class Thread. |
|
Когда же Чэн узнал об этом, он открыл книжный магазин и начал собирать обратно каждый экземпляр этого журнала. |
Once Cheng knew, he opened the book store, and began recovering every one of the books |
Серия состоит из шести томов, каждый из которых достиг вершины списка продаж книг, причем первый том был продан тиражом более 1,5 миллиона экземпляров в течение двух лет. |
The series consists of six volumes, all of which reached the top of the book sales lists, with the first volume selling more than 1.5 million copies within two years. |
Каждый экземпляр Squeeze включал в себя сертифицированный Dolby AC3 Consumer encoder. |
Each copy of Squeeze included the Dolby Certified AC3 Consumer encoder. |
Хотя она также была запрещена розничными торговцами, такими как Wanamaker'S В Филадельфии, эта версия прошла через пять выпусков по 1000 экземпляров каждый. |
Though it was also banned by retailers like Wanamaker's in Philadelphia, this version went through five editions of 1,000 copies each. |
Система использует три компьютера в каждом процессоре, каждый из которых постоянно проверяет другие, чтобы создать экземпляр отказоустойчивой конструкции. |
The system uses three computers in each processing unit, each constantly checking on the others, to instantiate a fault-tolerant design. |
Этические вопросы, которые обнаруживает эта история, каждый из вас разберёт самостоятельно. |
Please consider the moral problems ...that emerge from that story as your homework |
После войны в земле остались миллионы мин и неразорвавшихся боеприпасов, которые каждый день уносят новые жизни. |
The war left millions of planted landmines and unexplored ordnance that continue claiming victims each day. |
Не каждый день вас останавливает корабль ВМФ. |
It's not every day you're pulled over by a Navy cruiser. |
Они тут были каждый раз, когда мы ходили за покупками последние 4 месяца. |
There have been pork rinds here on every shopping trip we've had for the past 4 months. |
Учителя проводят уроки по стандартизированным, заранее заготовленным планам, посредством планшетов, которые также позволяют отслеживать, сколько времени учителя тратят на каждый урок. |
The lessons are delivered by teachers from standardized, scripted plans, via tablets that also track how long the teachers spend on each lesson. |
Что каждый репортер знает мое лицо, и скоро все узнают, что ты встречаешься с профессиональным антикризисным менеджером. |
That every reporter knows my face, and it would become a story that you're dating a professional fixer. |
Каждый вирус относится к штамму или виду - как собаки делятся на породы. |
All types of virus strains or variants exist - somewhat akin to dogs existing as different breeds. |
Вы будете получать новое обновление каждый раз, когда кто-либо выполняет транзакцию, оформляет претензию или обновляет транзакцию. |
You will get a new update every single time someone makes a transaction, files a dispute or when a transaction is updated. |
Помимо Сумерек, это самая раскупаемая четырехтомная серия за всё время, 106 миллионов экземпляров. |
Besides Twilight, it's the top-selling four-installment book series of all time, with 106 million units. |
Ну, это хорошо сохранившийся экземпляр из надежного источника. |
Well, um, it's certainly a strong copy with a very pleasing provenance. |
Также базируется в Скопье, Večer тянется 50 000 экземпляров и государству принадлежит треть его капитала, а также Nova Makedonija, Перепечатано 20 000 экземпляров. |
Also based in Skopje, Večer is pulled 50,000 copies and the state owns one third of its capital, as well as Nova Makedonija, reprinted 20,000 copies. |
Эта игра была первой, которая сосредоточилась на светских добродетелях, а не на религиозных добродетелях, и в первый же год разошлась тиражом в 40 000 экземпляров. |
The game was the first to focus on secular virtues rather than religious virtues, and sold 40,000 copies its first year. |
Около 150 000 экземпляров газеты уже были напечатаны с ошибочным заголовком, прежде чем ошибка была исправлена. |
Some 150,000 copies of the paper had already been printed with the erroneous headline before the gaffe was corrected. |
Все до последнего экземпляра книги он продал сам. |
Every last copy of the book he sold himself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый экземпляр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый экземпляр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, экземпляр . Также, к фразе «каждый экземпляр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.