Кажется, он живёт здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вам не кажется счастливым - you don't seem happy
кажется оправданным - it seems justified
кажется, адекватной - seems adequate to
кажется, преобладает - seems to be predominant
кажется, слишком много - seems too much
кажется, требует - seems to require
кажется, хотят - seem to want
вы, кажется, - it seems you are
Вы, кажется, очень рад - you seem very happy
точно так, как это кажется - exactly as it appears
Синонимы к кажется: звучать, казаться, проявлять признаки бытия, иметь вид / вид бытия, смотреть, производить впечатление бытия, производить впечатление, выглядеть как бы, поражать кого-то как, выглядеть как будто one is
Сток-он-Трент - stoke on trent
когда он - when he
какого черта он делает - what the hell is he doing
врач сообщил, что он здоров - the physician pronounced him to be healthy
в 2012 году он был - in 2012 he was
задать ему хорошую трёпку - он сразу поймёт что к чему - a good thrashing would be the thing for him
где вы думаете, что он - where do you think he is
как он шел - as he went along
как только он покидает - as soon as he leaves
в котором он был - in which it was
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
живёт в настоящее время - live now
до тех пор, пока вы живете здесь - as long as you live here
живет любовь - love lives
живет с вами - lives with you
половина живет - half live
он живёт ещё ниже по реке - he lives down the river from us
Мы знаем где вы живете - we know where you live
он здесь больше не живёт - he does not live here any longer
пусть он живет - let him live
она здесь не живет - she doesn't live here
Синонимы к живёт: жив, жива, живъ, жилъ, живущего
одна нога здесь, (а) другая там - one leg here, (and) there is another
находиться здесь - be here
будет оставаться здесь с вами - will stay here with you
был здесь, чтобы увидеть вас - was here to see you
как только вы получите здесь - once you get here
какой сюрприз видеть вас здесь - what a surprise to see you here
говорить об этом здесь - talk about it here
Вы были здесь, чтобы убить - you were here to kill
единственный человек здесь - the only person here
если вы здесь - if you are here for
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
Кажется, что он живет в мире, существующем за его пределами. |
It seems to exist in a world outside of itself. |
Вы, кажется, путаете меня с ясновидящим, который живет двумя этажами ниже. |
You must have me confused with the psychical two doors down. |
Well, your friend Mary from 4-H lives on a farm. |
|
Есть такая нестандартная честность, в том, как живёт Алджернон, тогда как Джек, он кажется более конфликтным. |
There's a kind of unconventional honesty to the way that Algernon is living, whereas Jack, he appears more conflicted. |
Does she not still reside in the Rue de la Tour-des-Dames? |
|
He's in Cloister Quad, Walsingham, number six, I think. |
|
Wendell does seems to live by a very strong sense of morality and ethics. |
|
Хотя она живет хорошей жизнью, она не может избавиться от чувства, что важная часть ее личности, кажется, отсутствует. |
Though she lives a good life, she cannot shake off the feeling that an important part of her identity seems to be missing. |
Он живет, как ему кажется, скучной жизнью со своим дедом в скучном городе. |
He lives what he considers a boring life with his grandfather in a boring town. |
Большая часть технологий развита, но многое из этого кажется ретро ... там, где живет Хиро, это похоже на хейт. |
Most of the technology is advanced, but much of it feels retro … Where Hiro lives, it feels like the Haight. |
Кажется, он живет в Грэнд-Пасифик, -проговорилась неосторожная секретарша. |
I think he is at his rooms in the Grand Pacific, said an incautious secretary. |
Каждый час и каждую минуту утверждает она свою волю, хотя ей кажется, что она смиренно живет ради других. |
She thought she was utterly subservient and living for others. |
Так, боа констрикторы на улицах, павлины на заборе – кажется, что у северных и южных врат моей жизни живет помешавшаяся женщина. |
So, boa constrictors in the street, peacocks on the wall. It seems that both at the northern and southern gates of my life stands a deluded woman. |
Это кажется неизбежным, не так ли? |
So this seems to be inevitable, right? |
Это происходит, когда нам кажется, что мы стали достаточно хороши́, компетентны, и мы тут же забываем про зону обучения. |
It happens because once we think we have become good enough, adequate, then we stop spending time in the learning zone. |
Тогда Эрнест Павлович вспомнил, что дворник живет в парадном, под лестницей. |
Then Ernest Pavlovich remembered that the caretaker lived at the front of the building under the stairway. |
Центры обработки данных, в которых «живет» критически важная для бизнеса информация, требуют не менее внимательного отношения. |
Data centers where business-critical data lives, require the same attitude. |
А кажется несексуальным и неизящным, потому что скрыто. |
It just seems like it's not sexy and elegant, it's hidden. |
Но этот приток капитала, кажется, не способствовал организационному укреплению. |
But these capital inflows also seem to discourage institutional development. |
Заставляет сжать зубы так сильно, что кажется, еще немного и они сломаются. |
You clench your teeth so hard you think they'll shatter. |
Ah! I believe I have discovered the enigma. |
|
В первую очередь, как мне кажется, ваш зять. Очевидно, среди его слуг найдутся свидетели. |
Firstly, I think will be your son-in-law... abetted and witnessed probably by his servants. |
Да, запись одного предания, которое живет в роду Баскервилей. |
Yes, it is a statement of a certain legend which runs in the Baskerville family. |
Даже сегодня, в период упадка, обыкновенный человек материально живет лучше, чем несколько веков назад. |
Even today, in a period of decline, the average human being is physically better off than he was a few centuries ago. |
Кажется, она устанвливает спираль. |
I think she's having a coil fitted. |
Кажется, он не принял меня за нищую, но решил, что я эксцентричная дама, которой пришла фантазия отведать черного хлеба. |
I imagine he did not think I was a beggar, but only an eccentric sort of lady, who had taken a fancy to his brown loaf. |
Вы можете это сказать каждой девушке, которая живет одна в богатом доме и зависима. |
You might say all that to almost any one who you knew lived as a solitary dependent in a great house. |
Сначала он со своим вонючим мальцом, а сейчас он живет с Клубничной Коротышкой! |
First it's him and his stinky kid and now he's shacking up with Strawberry Shortcake! |
He's living at a playhouse. |
|
Большинство живет, не задумываясь ни о смерти, ни о бренности существования. |
Most people think neither of Death nor nothingness. |
Гейл, в тебе живет командный дух. Как на сцене, так и в жизни. |
Gail, you are a commanding presence, on stage as you are in life. |
She lives in an apartment real close to your house. |
|
Gowan's still got a room up at the house. |
|
Но вот живёт ли она нуждами лагеря, даёт ли шанс на раскрутку другим обитателям, чтобы те как-то телепались, а то и преуспевали? |
But does she cast her lot with the camp, furnish others here a chance to develop what they got, to hang on or even prosper? |
It looked as though no one could still be living there. |
|
Он живет заграницей, и недавно вернулся в Оксфорд, потому что есть шанс, что его фирма переведет его обратно, сюда. |
He lives abroad and he was in Oxford because there's a chance his firm might send him back here. |
Она такая маленькая и так долго живет, потому что она была генетически сконструированна. |
The reason he's so small and so long lived is because he's been genetically engineered. |
Его инспектор сказал, что он живёт у брата после того, как вышел. |
His PO says he's been crashing with his brother since he got out. |
How many people live on this island? Kate asked. |
|
Не думаю, что я смогла бы отдыхать в Неаполе, зная, как она живет! |
I don't think I could have rested at Naples, if I had known what it was! |
So your dad's in the woodshed, huh? |
|
Ладно, у департамента полиции Гаваев в акте задержания указано, что протестующие, связанные с Лиландом, и большинство из них живёт и работает на острове временно. |
Well, HPD has Field Interview Cards on the protestors associated with Leland, and most of them live or work off-island; |
Австралийка, живёт в Испании. |
Australian expat living in Spain. |
У него вьющиеся волосы, короткий хвост и человеческие уши. ... Один был замечен возле озера липомами, вокруг которого он живет. |
It has frizzy hair, a short tail, and humanlike ears. ... One has been seen near Lake Lipomami, around which it lives. |
Единственное, что показывают данные,-это то, что средний Джо, скорее всего, не живет в ядерной семье из 4 человек. |
The one thing the data does indicate is that the average Joe most likely does not reside in a nuclear 4-person family. |
Он живет в Бернхоупе, графство Дарем, Англия, со своей женой Дженни и их дочерью Сарой. |
He lives in Burnhope, County Durham, England with his wife Jenny and their daughter Sara. |
Она проживает в Форт-Митчелле, штат Кентукки, и живет с spina bifida. |
She resides at Fort Mitchell, Kentucky and is living with spina bifida. |
Раджа убивает Джагата Джоджу и его банду и, наконец, освобождается Джеем и счастливо живет с мини. |
Raja kills Jagat Jogia and his gang and is finally set free by Jay and lives with Mini happily. |
Она была одной из двух детей, ее брат Салах Чауи-известный художник, который живет в Виши, Франция. |
She was one of two children, her brother Salah Chaoui is a renowned artist who resides in Vichy, France. |
В марте 1957 года, когда визиты его жены прекратились, мать сообщила ему, что Розали живет с другим мужчиной. |
In March 1957, when the visits from his wife ceased, his mother informed him Rosalie was living with another man. |
Ах, Не спрашивай – он живет в Майами с человеком по имени Мигель. |
Ach, don't ask – he's living in Miami with a man named Miguel. |
С 2017 года Мелоди Гардо живет в Париже, хотя часто бывает на гастролях. |
Since 2017, Melody Gardot lives in Paris, even though she is often on tour. |
Сейчас она живет с мужчиной и встречается с ним. |
She now is living with and dating Made Man. |
У него есть еще один брат, Джек, который живет в Питтсбурге. |
Data from The Encyclopedia of World Aircraft. |
Он работает преподавателем экономики и живет в Оксфорде. |
He works as an economics teacher and lives in Oxford. |
Она подхватывает пневмонию, и ее везут домой умирать, но в конце концов ее младшая сестра Токико умирает, и она живет. |
She catches pneumonia and is carried home to die, but in the end her younger sister Tokiko dies and she lives. |
This species of spider does not live very long. |
|
Он живет со своей партнершей, поэтессой и художницей Анитой К. Бойл, в Беллингеме, штат Вашингтон. |
He lives with his partner, the poet and artist Anita K. Boyle, in Bellingham, Washington. |
Для тех, кто живет в этих городских продовольственных пустынях, зачастую они не имеют доступа к приемлемым в культурном отношении продуктам питания. |
For those that live in these urban food deserts oftentimes they do not have access to culturally appropriate foods. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кажется, он живёт здесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кажется, он живёт здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кажется,, он, живёт, здесь . Также, к фразе «кажется, он живёт здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.